"millones de dólares a través" - Translation from Spanish to Arabic

    • مليون دولار عن طريق
        
    • مليون دولار من خلال
        
    • ملايين دولار عن طريق
        
    • بلايين دولار من خلال
        
    • بليون دولار من خلال
        
    • بليون دوﻻر عن طريق
        
    En 2004, el ACNUR canalizó 248 millones de dólares a través de más de 600 de esas ONG asociadas. UN وفي عام 2004، أوصلت المفوضية نحو 248 مليون دولار عن طريق 600 منظمة شريكة من هذه المنظمات غير الحكومية.
    De los 380 millones de dólares gastados por el UNICEF en 1994 para la adquisición de suministros, la División de Suministros efectuó compras por valor de 276 millones de dólares a través de sus oficinas de Copenhague y Nueva York. UN ومن اﻟ ٣٨٠ مليون دولار التي أنفقتها اليونيسيف على شراء اﻹمدادات في عام ١٩٩٤، قامت شعبة اﻹمدادات بشراء ما قيمته ٢٦٧ مليون دولار عن طريق مكتبيها في كوبنهاغن ونيويورك.
    En 1995 se encauzaron casi 440 millones de dólares a través de esos órganos y organizaciones multilaterales. UN وفي عام ٥٩٩١، تدفق زهاء ٠٤٤ مليون دولار من خلال تلك المنظمات والوكالات المتعددة اﻷطراف.
    En 1998, se canalizaron casi 355 millones de dólares a través de los organismos y organizaciones multilaterales; la cifra provisional para 1999, que no incluye las contribuciones de la OMS, sigue en 355 millones de dólares. UN ففي عام 1998، تدفق حوالي 355 مليون دولار من خلال المنظمات والوكالات المتعددة الأطراف؛ ولا يزال الرقم الأولي لعام 1999، الذي لا يشمل مساهمة منظمة الصحة العالمية، 355 مليون دولار.
    En 1997, se canalizaron 408 millones de dólares a través de los organismos y organizaciones multilaterales; la cifra provisional para 1998, que no incluye las contribuciones del UNICEF y de la OMS, es de 355 millones de dólares. UN ففي عام 1997، تدفق مبلغ قدره 408 ملايين دولار عن طريق المنظمات والوكالات المتعددة الأطراف؛ ويبلغ الرقم الأولي لعام 1998، الذي لا يشمل المساهمات المقدمة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، 355 مليون دولار.
    Hasta ahora, se han aprobado alrededor de 7,5 millones de dólares a través del fondo del PNUD y se han publicado licitaciones para la compra de equipo no letal de policía. UN وأُفرج حتى الآن عن 7.5 ملايين دولار عن طريق صندوق المساهمات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وطُرحت مناقصات من أجل شراء معدات لحفظ النظام والأمن لا تكون قاتلة.
    Para el año 2000, había 150 grupos de capital de riesgo que administraban 6.500 millones de dólares a través de 4.000 nuevas empresas, más de 100 de ellas con carteras internacionales abiertas a inversionistas extranjeros. UN وبحلول العام 2000، كان ثمة 150 مجموعة استثمارية تدير 6.5 بلايين دولار من خلال 000 4 شركة جديدة وما يزيد عن 100 من عروض الحافظات الدولية في الخارج.
    En 2008, la UNOPS canalizó 1.060 millones de dólares a través de la ejecución de proyectos y dedicó 61,9 millones de dólares para su gestión. UN وفي عام 2008 قدم المكتب 1.06 بليون دولار من خلال تنفيذ المشاريع وأنفق 61.9 ملايين دولار لإدارتها.
    La Caja observó, además, que, desde la implantación del nuevo módulo, se había tramitado un volumen aproximado de 3,2 millones de dólares a través de las cuentas por cobrar. UN ولاحظ الصندوق أنه منذ تطبيق الوحدة الجديدة، تسنى معالجة مبلغ إجمالي يصل إلى نحو 3.2 مليون دولار عن طريق الحسابات المستحقة الدفع.
    :: Se otorgaron 25.259 préstamos a empresas por valor de 30,69 millones de dólares a través del crédito para microempresas, el crédito para microempresas plus, empresas pequeñas, préstamos a grupos con garantía mutua y créditos domésticos para mujeres UN :: قدم 259 25 قرضا إلى مشاريع بلغت قيمتها 30.69 مليون دولار عن طريق ائتمانات المشاريع البالغة الصغر، وائتمانات المشاريع البالغة الصغر المطورة، والمشاريع الصغيرة، وإقراض مجموعات التضامن، وقروض الأسر المعيشية للمرأة
    El Departamento de Educación de los Estados Unidos obtuvo más de 90 millones de dólares a través del Fondo Público de Estabilización Fiscal y la Ley de recuperación. UN وقدمت وزراة التعليم في الولايات المتحدة مبلغا يزيد عن 90 مليون دولار عن طريق الصندوق الحكومي للاستقرار المالي، وقانون الانتعاش.
    La Dirección de Políticas de Desarrollo, que gestiona el programa mundial, propone un presupuesto de recursos básicos de 84,7 millones de dólares para el trienio, con el que se espera atraer recursos complementarios por valor de 190 millones de dólares a través de los fondos fiduciarios temáticos del PNUD. Elementos para una decisión UN ويقترح مكتب السياسات الإنمائية، الذي يدير البرنامج العالمي، حافظة موارد أساسية تبلغ 84.7 مليون دولار طوال فترة الثلاث سنوات، وهو ما يتوقع له أن يزيد الموارد غير الأساسية البالغة 190 مليون دولار عن طريق صناديق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستئمانية المتخصصة.
    Se ha calculado que las contribuciones de autoasistencia de esta naturaleza, que se encuentran principalmente en la región de América Latina, ascendieron aproximadamente a 1.300 millones de dólares en 2005, de los cuales algo más de 1.000 millones se contribuyeron a través del PNUD, aunque estas cifras no se comunicaron por separado, y algo más de 300 millones de dólares a través de los organismos especializados. UN 29 - وقد قُدرت مساهمات الدعم الذاتي من هذا النوع، الموجودة أساسا في منطقة أمريكا اللاتينية، بحوالي 1.3 بليون دولار عام 2005، قُدّم منها مبلغ يناهز بليون دولار عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رغم أن هذه الأرقام لم تذكر على حدة، وقُدّم ما يقرب من 300 مليون دولار عن طريق الوكالات المتخصصة.
    Se ha calculado que las contribuciones de autoasistencia de esta naturaleza, que se realizan principalmente en la región de América Latina, ascendieron aproximadamente a 1.890 millones de dólares en 2006, de los cuales 1.363 millones se contribuyeron a través del PNUD y 325 millones de dólares a través de los organismos especializados. UN 11 - وقدر أن مساهمات الدعم الذاتي من هذا النوع، الموجودة أساسا في منطقة أمريكا اللاتينية بلغت حوالي 1.89 بليون دولار في عام 2006، قُدّم منها عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 1.363 بليون دولار، و 325 مليون دولار عن طريق الوكالات المتخصصة.
    En 2007 la UNOPS canalizó 850 millones de dólares a través de la ejecución de proyectos y dedicó 47,9 millones de dólares para su gestión. UN وفي عام 2007، قدم المكتب 850 مليون دولار من خلال تنفيذ المشاريع وأنفق 47.9 مليون دولار لإدارتها.
    Entre 1996 y 2013, los Estados Unidos aportaron más de 347 millones de dólares a través de su evaluación anual; UN أسهمت الولايات المتحدة منذ عام 1996 إلى عام 2013 بأكثر من 347 مليون دولار من خلال حصتها السنوية المقررة؛
    En 1999, se canalizaron 355 millones de dólares a través de los organismos y organizaciones multilaterales; la cifra provisional para 2000 es de 434 millones de dólares. UN ففي عام 1999، تدفق مبلغ 355 مليون دولار من خلال المنظمات والوكالات المتعددة الأطراف؛ والرقم الأولي لعام 2000 يبلغ 434 مليون دولار.
    Se hizo una segunda asignación por valor de 10 millones de dólares a través de la segunda ventanilla del Fondo de la que se dedicó una partida de 4 millones de dólares al lanzamiento del programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN وجاءت دفعة ثانية قدرها 10 ملايين دولار عن طريق النافذة الثانية للصندوق، وقد أتيح منها مبلغ 4 ملايين دولار أمريكي لبدء برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في البلد.
    En Jordania, el programa financió 5.600 préstamos por valor de 7,77 millones de dólares a través de cuatro sucursales en Ammán y Zarqa. UN 86 - وفي الأردن، مول البرنامج ما مجموعه 600 5 قرض بقيمة 7.77 ملايين دولار عن طريق مكاتبه الفرعية الأربعة في عمان والزرقاء.
    En Jordania, el programa financió 5.600 préstamos por valor de 7,77 millones de dólares a través de cuatro sucursales en Ammán y Zarqa. UN 86 - وفي الأردن، مول البرنامج ما مجموعه 600 5 قرض بقيمة 7.77 ملايين دولار عن طريق مكاتبه الفرعية الأربعة في عمان والزرقاء.
    El Gobierno también adoptó medidas para respaldar la bolsa de valores local, incluida una transfusión de 6.000 millones de dólares a través de un fondo de estabilización de los precios de las acciones Las cajas de pensiones, las cajas postales de ahorro y otras instituciones públicas compraron valores de primera clase cotizados en bolsa de conformidad con las instrucciones del Departamento de Finanzas. UN كذلك فإن الحكومة اتخذت تدابير لدعم سـوق اﻷوراق الماليـة المحلـي، وشمـل ذلـك ضَخ ٦ بلايين دولار من خلال صندوق لتحقيق استقرار أسعار الأوراق المالية)٣٩(.
    En 2009 la UNOPS canalizó 1.100 millones de dólares a través de la ejecución de proyectos y dedicó 62,1 millones de dólares a su gestión. UN وفي عام 2009 وفر المكتب خدمات قيمتها 1.1 بليون دولار من خلال تنفيذ المشاريع، وأنفق 62.1 مليون دولار لإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more