"millones de dólares anuales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مليون دولار سنويا
        
    • بليون دولار سنويا
        
    • مليون دولار في السنة
        
    • بليون دولار في السنة
        
    • مليون دولار سنوياً
        
    • ملايين دولار سنويا
        
    • بلايين دولار سنويا
        
    • بليون دولار سنوياً
        
    • مليار دولار سنوياً
        
    • ملايين دولار في السنة
        
    • مليار دولار سنويا
        
    • ملايين دولار سنوياً
        
    • بلايين دولار في السنة
        
    • مليون دولار في العام
        
    • بلايين دولار سنوياً
        
    Nos hemos propuesto duplicar el apoyo del Canadá a la educación básica en África hasta 100 millones de dólares anuales. UN ونحن في طريقنا إلى مضاعفة الدعم الكندي للتعليم الأساسي في أفريقيا ليصل إلى 100 مليون دولار سنويا.
    Anualmente se descubren y destruyen más de 100.000 dispositivos explosivos en el territorio de la Federación de Rusia, en operaciones cuyos gastos directos suman más de 25 millones de dólares anuales. UN وفي كل عام نكتشف وندمر أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ جهاز متفجر من أراضي الاتحاد الروسي، في عمليات تبلغ تكلفتها المباشرة أكثر من ٢٥ مليون دولار سنويا.
    En contraste, el comercio mundial aumentará en unos 500.000 millones de dólares anuales. UN ويقابل ذلك أن التجارة العالمية ستتعــزز بمقــدار ٥٠٠ بليون دولار سنويا.
    Algunos donantes internacionales aportan más de 500 millones de dólares anuales en apoyo de esos programas y es probable que ese apoyo aumente. UN وظل المانحون الدوليون يقدمون ما يزيد عن ٥٠٠ مليون دولار في السنة لدعم تلك البرامج، ويرجح أن يزيد دعمهم هذا.
    Además, el grupo del Banco Mundial está apoyando unas inversiones privadas estimadas en 25.000 millones de dólares anuales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تدعم مجموعة البنك أنشطة استثمارية في القطاع الخاص تقدر قيمتها بمبلغ ٢٥ بليون دولار في السنة.
    La financiación de esta operación se había mantenido bastante constante en 2009, 2010 y 2011, en unos 7,5 millones de dólares anuales. UN وظل تمويل هذه العملية ثابتاً إلى حد ما في الأعوام 2009 و2010 و2011، عند حوالي 7.5 مليون دولار سنوياً.
    El PNUD se comprometió a asignar 3 millones de dólares anuales como capital semilla. UN وتعهد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتخصيص ٣ ملايين دولار سنويا كتمويل أساسي.
    Desde 1986, el presupuesto de defensa de la India ha sobrepasado los 9.000 millones de dólares anuales. UN ومنذ عام ١٩٨٦، تجاوزت الميزانية الدفاعية الهندية مقدار تسعة بلايين دولار سنويا.
    El Fondo prevé asignar, con cargo a sus recursos ordinarios, de 150 a 200 millones de dólares anuales para zonas marginales. UN ويتوقع الصندوق تقديم مبلغ يتراوح بين ١٥٠ مليون و ٢٠٠ مليون دولار سنويا من موارده العادية الى المناطق الحدية الهامشية.
    En 1994 el costo total del subsidio de educación a nivel de todo el sistema se estimaba en 62,1 millones de dólares anuales. UN وقُدرت تكلفة منحة التعليم على صعيد المنظومة في عام ١٩٩٤ ﺑ ٦٢,١ مليون دولار سنويا.
    Una vez que el sistema revisado estuviera en pleno funcionamiento, se obtendrían ahorros de aproximadamente 1,7 millones de dólares anuales en todo el sistema. UN وحين يبدأ النظام في التطبيق الكامل فستتحقق وفورات قدرها نحو ١,٧ مليون دولار سنويا على نطاق المنظومة.
    Ese incremento costaría más de 100 millones de dólares anuales, gasto que no se vería compensado por un aumento de la productividad ni del rendimiento. UN وستكلف الزيادة ما يربو عن مائة مليون دولار سنويا دون أن تقابلها زيادة في الانتاجية واﻷداء.
    A mediano plazo, se estima que las contribuciones voluntarias para los años 1998 y 1999 estarán cerca de los 800 millones de dólares anuales. UN وفي اﻷجل المتوسط، فإنه من المتوقع أن تبلغ التبرعات لسنتي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ نحو ٨٠٠ مليون دولار سنويا.
    La asistencia bilateral de un Estado a otro asciende a unos 62.000 millones de dólares anuales. UN وفي هذا الصدد فإن المساعدة الثنائية المقدمة من دولة إلى أخرى تبلغ في بعض الحالات نحو ٦٢ بليون دولار سنويا.
    El Gobierno de la India destina alrededor de 500 millones de dólares anuales a su programa de bienestar familiar. El programa de bienestar familiar de la India está financiado por el gobierno central. UN وتنفق الحكومة الهندية نحو نصف بليون دولار سنويا على برنامجها لتوفير الرفاه لﻷسرة، الذي تموله الحكومة المركزية.
    Conforme a un cálculo moderado, el ahorro en gastos de personal al introducirse desde 1990 sistemas automatizados sería de 2,5 millones de dólares anuales. UN والتقدير المتحفظ لتكلفة الموظفين التي أمكن توفيرها منذ عام ١٩٩٠ نتيجة للعمل بالتشغيل اﻵلي هو ٢,٥ مليون دولار في السنة.
    En 1991, el Ministerio anunció la aportación de 1,45 millones de dólares anuales para dar mayor seguridad a las mujeres en los recintos educacionales de Ontario. UN وفي عام ١٩٩١، أعلنت الوزارة عن تخصيص ١,٤٥ مليون دولار في السنة لجعل حرم الجامعات في أونتاريو أكثر أمانا للمرأة.
    Según el Informe sobre el Desarrollo Humano de 1997, se necesitarán cerca de 40.000 millones de dólares anuales. UN وقال في ختام كلمته إنه وفقا لتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧، يلزم توفير مبلغ زهاء ٤٠ بليون دولار في السنة.
    Esos costos, que soportará el sector público, totalizarán aproximadamente 122 millones de dólares anuales. UN وتكاليف هذا المبلغ، التي سيتحملها القطاع العام، تبلغ نحو 122 مليون دولار سنوياً.
    La delegación señaló que la asistencia del FNUAP era reducida en términos monetarios, ya que ascendía a 3,5 millones de dólares anuales. UN وذكر الوفد أن مساعدة الصندوق كانت محدودة من الناحية المالية إذ لم يتجاوز 3.5 ملايين دولار سنويا.
    El ONUSIDA estima que para luchar eficazmente contra el SIDA se necesitan como mínimo 3.000 millones de dólares anuales. Pero el dinero no es en modo alguno el único problema. UN ويقدر برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز أنه من أجل المكافحة الفعالة للوباء المذكور في أفريقيا وحدها، تلزم مبالغ لا تقل عن 3 بلايين دولار سنويا.
    Se estima que se necesitarán 50.000 millones de dólares anuales en asistencia para el desarrollo a fin de lograr la mayoría de los objetivos de desarrollo de Milenio antes de 2015. UN ويقدر أنه سيلزم نحو 50 بليون دولار سنوياً على شكل مساعدات إنمائية لتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Aplicando este coeficiente al PIB combinado de los países en desarrollo se obtiene una cifra de 34.000 millones de dólares anuales. UN وإن تطبيق هذا العامل على الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية مجتمعة يُعطي 34 مليار دولار سنوياً.
    La previsión para la consolidación del capital circulante, de 7 millones de dólares anuales, se requiere para restaurar la normalidad de la situación financiera del Organismo. UN والاعتماد المخصص لتعزيز رأس مال متداول بمبلغ ٧ ملايين دولار في السنة لازم لاستعادة الحالة السوية للوضع المالي للوكالة.
    Las subvenciones de esos mismos países para su agricultura nacional son de más de 350.000 millones de dólares anuales. UN والإعانات من هذه البلدان نفسها لزراعاتها المحلية تتجاو 350 مليار دولار سنويا.
    Por consiguiente, se estaban alquilando instalaciones privadas a precios exorbitantes, que ascendían a unos 7 millones de dólares anuales. UN ونتيجةً لذلك، تم استئجار أماكن عمل خاصة بأسعار باهظة بقيمة تناهز 7 ملايين دولار سنوياً.
    Esto representa unos 10.000 millones de dólares anuales en valores reales. UN وبلغت هذه حوالي 10 بلايين دولار في السنة بالقيمة الحقيقية.
    Como consecuencia nuestro país dejará de percibir cerca de 720 millones de dólares anuales en los próximos 25 años. UN وبالتالي سيحرم بلدنا من نحو 720 مليون دولار في العام على مدى الـ 25 سنة القادمة.
    Ante esta terrible situación, se estima que se requieren 10.000 millones de dólares anuales para combatir el VIH/SIDA en los países en desarrollo. Hasta ahora sólo se ha conseguido una fracción de esa cantidad. UN وعلى ضوء هذا الوضع الخطير يُقدر بأنه مطلوب 10 بلايين دولار سنوياً لمكافحة الوباء في البلدان النامية، ومع ذلك لم يتم تأمين سوى قدر قليل جدا من هذا المبلغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more