En total, los recursos que se solicitan entrañan una disminución del monto de la cuenta de 5,6 millones de dólares en comparación con la consignación revisada. | UN | وإجمالا، تُمثل الاحتياجات المقترحة نقصانا في اﻷسعار النسبية قدره ٥,٦ مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح. |
En total, los recursos que se solicitan entrañan una disminución del monto de la cuenta de 5,6 millones de dólares en comparación con la consignación revisada. | UN | وإجمالا، تُمثل الاحتياجات المقترحة نقصانا في اﻷسعار النسبية قدره ٥,٦ مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح. |
En términos de valor, este componente tuvo una cuantía de 412.300 millones de dólares en comparación con 367.200 millones de dólares en 1998. | UN | ومن حيث المبالغ، قدم هذا العنصر 412.3 مليون دولار بالمقارنة مع 367.2 مليون دولار في 1998. |
El valor de los nuevos proyectos aprobados ascendió a 782 millones de dólares, en comparación con 642 millones en 1992. | UN | وبلغت القيمة اﻹجمالية للمشاريع الجديدة المعتمدة مقيمة بالدولارات ٧٨٢ مليون دولار مقابل ٦٤٢ مليون في عام ١٩٩٢. |
Para 1994 se prevé que los gastos de funcionamiento asciendan a 24,9 millones de dólares, lo que representa una disminución de 0,2 millones de dólares en comparación con el presupuesto para 1994 y un aumento de 6 millones de dólares en relación con las cifras efectivas de 1993. | UN | ويتوقع أن تكون تكاليف التشغيل، لعام ١٩٩٤، مبلغ ٢٤,٩ مليون دولار، بما يقل بمبلغ ٠,٢ مليون دولار عن ميزانية عام ١٩٩٤، ولكن بما يزيد بمبلغ ٦,٠ ملايين دولار عن التكاليف الفعلية لعام ١٩٩٣. |
Los ingresos estimados por concepto de servicios se cifran en 6,9 millones de dólares en comparación con el monto de 7,8 millones de dólares correspondiente a 2002. | UN | 14 - وتقدر الإيرادات الآتية من الخدمات بمبلغ 6.9 ملايين دولار بالمقارنة مع 7.8 ملايين دولار في عام 2002. |
Ello significó una disminución de 6,1 millones de dólares, en comparación con los 27,5 millones de dólares movilizados en 1997. | UN | وشكل هذا المبلغ نقصانا قدره ٦,١ مليون دولار مقارنة بالمبلغ المقدم في عام ١٩٩٧ وقدره ٢٧,٥ مليون دولار. |
En 2002, las estimaciones para Apoyo a los Programas muestran una reducción de unos 6,4 millones de dólares en comparación con las del presupuesto revisado de 2001. | UN | وتبين تقديرات دعم البرامج لعام 2002 انخفاضا قدره نحو 6.4 مليون دولار مقارنة بتقديرات الميزانية المنقحة لعام 2001. |
En 2004, las estimaciones para apoyo a los programas indican un aumento de unos 7,8 millones de dólares en comparación con las estimaciones del presupuesto revisado de 2003. | UN | وتبين تقديرات دعم البرامج لعام 2004 ارتفاعاً قدره نحو 21.8 مليون دولار مقارنة بتقديرات الميزانية المنقحة لعام 2003. |
En 2002, los gastos correspondientes al presupuesto del programa anual fueron en total 698,1 millones de dólares, en comparación con los 677,6 millones de 2001, lo que suponía un aumento de 20,5 millones, o sea del 3%. | UN | وفي عام 2002 بلغت النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية 698.1 مليون دولار مقارنة بمبلغ 677.6 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل زيادة قدرها 20.5 مليون دولار أي 3 في المائة. |
En 2002, los gastos correspondientes al presupuesto para programas suplementarios fueron de 200,1 millones de dólares, en comparación con los 95,8 millones de 2001, lo que suponía un incremento de 104,3 millones, o sea del 109%. | UN | وفي عام 2002 بلغت النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية التكميلية 200.1 مليون دولار مقارنة بمبلغ 95.8 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل زيادة قدرها 104.3 مليون دولار أي 109 في المائة. |
En 2002, los gastos correspondientes al presupuesto del programa anual fueron en total 698,1 millones de dólares, en comparación con los 677,6 millones de 2001, lo que suponía un aumento de 20,5 millones, o sea del 3%. | UN | وفي عام 2002 بلغت النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية 698.1 مليون دولار مقارنة بمبلغ 677.6 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل زيادة قدرها 20.5 مليون دولار أي 3 في المائة. |
:: Los gastos de gestión y administración disminuyeron considerablemente, en unos 8 millones de dólares, a 52 millones de dólares, en comparación con 1999. | UN | :: انخفضت نفقات التنظيم والإدارة انخفاضا كبيرا بنحو 8 ملايين إلى 52 مليون دولار بالمقارنة مع عام 1999. |
:: En 2002 los gastos de proyectos ascendieron a 203,6 millones de dólares, en comparación con 171,7 millones de dólares en 2001. | UN | :: بلغ مجموع نفقات المشاريع في عام 2002 ما مقداره 203.6 مليون دولار بالمقارنة مع مبلغ 171.7 مليون دولار في عام 2001. |
En 2003, los ingresos en concepto de intereses fueron de 2,5 millones de dólares en comparación con los 3,4 millones de 2002, lo que supone un descenso de 0,9 millones. | UN | وفي عام 2003 بلغت الإيرادات من الفوائد 2.5 مليون دولار بالمقارنة مع 3.4 مليون دولار في عام 2002 بما يمثل نقصا قدره 0.9 مليون دولار. |
Se prevé que la proyección de los gastos correspondientes a 1994 será de unos 200 millones de dólares en comparación con 223 millones de dólares en 1993. | UN | ومن المتوقع أن تصل النفقات المسقطة في عام ١٩٩٤ الى نحو ٢٠٠ مليون دولار مقابل ٢٢٣ مليون دولار في عام ١٩٩٣. |
Los ingresos netos devengados por inversiones durante el bienio fueron de 146 millones de dólares en comparación con 86,7 millones de dólares en el bienio anterior. | UN | وبلغ صافي إيرادات الاستثمار في فترة السنتين ١٤٦ مليون دولار مقابل ٨٦,٧ مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
En 1998 se recibieron contribuciones por valor de 0,06 millones de dólares, en comparación con la suma de 0,08 millones de dólares recibida en 1997. | UN | وقد وردت في عام ١٩٩٨ مساهمات قدرها ٠,٠٦ مليون دولار مقابل ٠,٠٨ مليون دولار في عام ١٩٩٧. |
Los ingresos previstos se estiman en 470,7 millones de dólares, un aumento de 20,5 millones de dólares en comparación con las estimaciones revisadas de ingresos de 450,2 millones de dólares para el bienio. | UN | وتُقدر الإيرادات المتوقعة بمبلغ قيمته 470 7 مليون دولار بزيادة قدرها 20.5 مليون دولار عن الإيرادات التقديرية المنقحة لفترة السنتين وتبلغ 450.2 مليون دولار. |
En los dos primeros trimestres de 2005, la balanza de pagos de las Bermudas registró un superávit en cuenta corriente de 106 millones de dólares en comparación con un superávit de 78 millones de dólares en los dos primeros trimestres de 2004, lo que supone un aumento del 36%. | UN | فقد سجل ميزان المدفوعات في الربعين الأولين من عام 2005 فائضا هاما على الحساب الحالي البالغ 106 ملايين دولار بالمقارنة مع فائض قدره 78 مليون دولار في الربعين الأولين من عام 2004، أي زيادة بنسبة 36 في المائة. |
El presupuesto de 2006 para el Servicio del sector privado y de asuntos públicos disminuyó a 3,6 millones de dólares, en comparación con 6,1 millones de dólares gastados en 2004. | UN | 166 - وانخفضت ميزانية دائرة القطاع الخاص والشؤون العامة لعام 2006 إلى 3.6 ملايين دولار مقارنة مع نفقاتها لعام 2004 التي بلغت 6.1 ملايين دولار. |
El Fondo Fiduciario de Noruega para la Asistencia al Proceso Electoral en Mozambique también tuvo un notable aumento en sus gastos, que pasaron a 4,5 millones de dólares, en comparación con 0,7 millones de dólares en 1996. | UN | وسجل صندوق النرويج الاستئماني لتقديم المساعدة للعملية الانتخابية في موزامبيق أيضا قفزة كبيرة في النفقات، إذ بلغت نفقاته ٤,٥ ملايين دولار مقابل ٠,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٦. |
El total de ingresos ascendió a 7.990 millones de dólares, en comparación con 5.750 millones de dólares en el bienio anterior, un aumento del 39,0%. | UN | بلغ مجموع الإيرادات 7.99 بليون دولار مقارنة بمبلغ 5.75 بليون دولار المسجل في فترة السنتين السابقة، بزيادة نسبتها 39.0 في المائة. |
Los ingresos netos devengados por las inversiones durante el bienio fueron de 102,1 millones de dólares en comparación con 145,6 millones de dólares en el bienio anterior, y quedan 20,9 millones disponibles para distribuir entre los afiliados. | UN | وبلغ الدخل الاستثماري الصافي لفترة السنتين 102.1 مليون دولار بالقياس إلى مبلغ 145.6 مليون دولار لفترة السنتين السابقة وهناك مبلغ 20.9 مليون دولار متاح للتوزيع على المشاركين. |
El presupuesto del plan de distribución para la etapa IX asciende a 5.556 millones de dólares, en comparación con el presupuesto de 7.130 millones de dólares del plan para la etapa anterior (S/2000/733, anexo II, documento adjunto, párr. 3). | UN | 3 - وتبلغ ميزانية خطة التوزيع للمرحلة التاسعة 556 5 بلايين دولار مقابل 7.13 بلايين دولار لخطة المرحلة السابقة (S/2000/733، المرفق، الضميمة، الفقرة 3). |
Además, el efectivo depositado en el banco disminuyó a 232 millones de dólares, en comparación con 270 millones de dólares consignados en el bienio anterior, lo que representa una reducción de 38 millones de dólares, es decir, el 14%. | UN | كما نقص رصيدُ النقدية المودعة لدى المصارف إلى 232 مليون دولار مقارنةً بمبلغ 270 مليون دولار أُبلغ به في فترة السنتين السابقة، فيما يشكل انخفاضاً قدره 38 مليون دولار ونسبته 14 في المائة. |