En consecuencia, el importe de 1,6 millones de dólares para el bienio se consigna en partida aparte. | UN | وعليه يجري توفير مبلغ ١,٦ مليون دولار لفترة السنتين تحت بند منفصل. |
Las contribuciones a recursos básicos ascendieron a aproximadamente 69,2 millones de dólares para el bienio. | UN | وبلغت المساهمات اﻷساسية نحو ٦٩,٢ مليون دولار لفترة السنتين. |
Esas consignaciones totales se basaron en los ingresos previstos procedentes de recursos ordinarios por valor de 545 millones de dólares para el bienio. | UN | وقد وُضعت هذه الاعتمادات الكلية استنادا إلى إيرادات يتوقع الحصول عليها من الموارد العادية بمبلغ 545 مليون دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 7,42 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 7.42 ملايين دولار لفترة السنتين. |
La Caja ha informado de que obtuvo beneficios netos por la venta de inversiones por una valor de 412 millones de dólares para el bienio. | UN | وقد أفصح الصندوق عن تحقيق ربح صاف من بيع الاستثمارات بلغ 412 مليون دولار في فترة السنتين. |
El PNUD ha hecho una provisión contable de 54 millones de dólares para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2001. | UN | وأجرى البرنامج زيادة تراكمية محاسبية قدرها 54 مليون دولار للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Se estima que los fondos para la cooperación técnica ascenderán a 158,7 millones de dólares para el bienio. | UN | ويُقدر تمويل التعاون التقني بمبلغ 158.7 مليون دولار لفترة السنتين. |
El costo de esos acuerdos en el PNUD ascendió a 16,1 millones de dólares para el bienio 2002-2003. | UN | وبلغت تكلفة هذه الاتفاقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 16.1 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003. |
A fin de complementar las contribuciones voluntarias insuficientes, solicité una subvención de hasta 40 millones de dólares para el bienio 2004-2005. | UN | ولتكملة التبرعات غير الكافية، سعيتُ إلى الحصول للمحكمة على إعانة تصل إلى 40 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005. |
Las consignaciones totales se basaron en unos ingresos previstos por concepto de recursos ordinarios por una cuantía de 586,7 millones de dólares para el bienio. | UN | وقد وضعت هذه الاعتمادات الإجمالية استنادا إلى إيرادات متوقعة من الموارد العادية بمبلغ 586.7 مليون دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para realizar las actividades conexas asciende a 15,61 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 15.61 مليون دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para realizar las actividades conexas asciende a 73,16 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 73.16 مليون دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 1,31 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 1.31 مليون دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 1,88 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة 1.88 مليون دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 3,94 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة 3.94 مليون دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 0,66 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة 0.66 مليون دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 1,97 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة 1.97 مليون دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 5,98 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 5.98 ملايين دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 7,59 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة 7.59 ملايين دولار لفترة السنتين. |
Las ventas de publicaciones generaron un exceso de ingresos sobre los gastos de 1,77 millones de dólares para el bienio 1996–1997. | UN | ٤٦ - وفاق الدخل المحقق من مبيعات المنشورات النفقات بمقدار ١,٧٧ مليون دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
El PNUD ha hecho una provisión contable de 54 millones de dólares para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2002. | UN | وأجرى البرنامج زيادة تراكمية محاسبية قدرها 54 مليون دولار للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Pese a la crisis económica mundial sin precedentes desatada en 2007, la Caja obtuvo unos ingresos netos en concepto de inversiones de 2.700 millones de dólares para el bienio 2008-2009. | UN | على الرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية غير المسبوقة التي بدأت في عام 2007، أفاد الصندوق بأن صافي إيرادات استثماراته بلغ 2.7 بليون دولار لفترة السنتين 2008-2009. |
Las reservas y los saldos de los fondos presentaron un déficit de 27,88 millones de dólares para el bienio que se examina. | UN | وأظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 27.88 مليون دولار عن فترة السنتين قيد الاستعراض. |
Por consiguiente, el nivel propuesto de 4.195 millones de dólares para el bienio 2008-2009, antes del nuevo cálculo de costos, refleja un aumento de apenas 21,3 millones de dólares, o un crecimiento real del 0,5%. | UN | وبناء على ذلك، يعكس المستوى المقترح البالغ 4.195 بلايين دولار لفترة السنتين 2008-2009، قبل إعادة تقدير التكاليف، زيادة قدرها 21.3 مليون دولار فقط، أي نموا حقيقيا بمعدل 0.5 في المائة. |
Ello tendría por resultado un excedente de ingresos previsto de 5,3 millones de dólares para el bienio. | UN | وهذا ما يعني فائضا متوقعا في الإيرادات قيمته 5.3 ملايين دولار في فترة السنتين. |
Las necesidades de 10,1 millones de dólares para el bienio 2010-2011 se considerarán en el contexto de los informes sobre la ejecución del presupuesto para 2010-2011. | UN | وسينظر في احتياجات قدرها 10.1 ملايين دولار للفترة 2010-2011 في سياق تقارير الأداء للفترة 2010-2011. |
La asignación en el presupuesto para el Fondo para el Medio Ambiente, estimada en 110 millones de dólares para 2014 y 135 millones de dólares para 2015 (245 millones de dólares para el bienio) responderá a un impacto muchísimo mayor en cuanto a productos y a resultados más ambiciosos en cuanto a creación de capacidad y a participación a nivel de regiones y países. | UN | 42 - وتوفر مخصصات ميزانية صندوق البيئة التي تقدر بمبلغ 110 ملايين دولار أمريكي لعام 2014 و135 مليون دولار أمريكي لعام 2015 (ما مجموعه 245 مليون دولار أمريكي لفترة السنتين) تأثيراً أعلى بكثير للنواتج، ونتائج أكثر طموحاً من حيث بناء القدرات والمشاركة على المستوى الإقليمي والمستوى الوطني. |
El costo de estas actividades se estima en 2,6 millones de dólares para el bienio 2000-2001. | UN | وتبلغ تكلفة هذه الأنشطة 6ر2 مليون دولار خلال فترة السنتين 2000-2001. |