La delegación de Irlanda dijo que en 2002 su país aportaría más de 1,8 millones de euros, y aumentaría esa cifra en 2003. | UN | وذكر وفد أيرلندا أن بلده قدم مساهمة تزيد على 1.8 مليون يورو في عام 2002، وأن هذا المبلغ سيزداد في عام 2003. |
Hasta la fecha el sistema bancario ha recibido depósitos por valor de unos 200 millones de euros y se han aprobado préstamos por 40 millones de euros. | UN | وقد تم حتى الآن إيداع ما قيمته حوالي مائتي مليون يورو في النظام المصرفي، وقُدم حوالي 40 مليون يورو في شكل قروض. |
El presupuesto total era de 6,5 millones de euros y se ha distribuido íntegramente según la lista de prioridades. | UN | وبلغت الميزانية الإجمالية 6.5 مليون يورو وُزِّعت بالكامل حسب قائمة الأولويات. |
Se dictó también una orden de confiscación de sus ganancias ilícitas por un importe de 2,8 millones de euros y 6 millones de rand sudafricanos. | UN | وصدر أيضا أمر بالمصادرة فيما يتعلق بعائداته من الجرائم والتي بلغت 2.8 مليون يورو و 6 ملايين راند. |
La Unión Europea y el Gobierno de Transición prometieron 10 millones de euros y 2,9 millones de dólares de los EE.UU. respectivamente. | UN | وأعلن الاتحاد الأوروبي عن تبرع بمبلغ 10 ملايين يورو والحكومة الانتقالية عن تبرع بمبلغ 2.9 مليون دولار. |
El presupuesto del proyecto asciende a 1,9 millones de euros y es coordinado por el Organismo Federal de Cartografía y Geodesia (BKG). | UN | وتبلغ ميزانية المشروع 1.9 مليون يورو وتنسقه الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا. |
En el primer trimestre de 2007 se registraron ingresos adicionales en concepto de gastos de apoyo por valor de 2 millones de euros y gastos por valor de 1,9 millones de euros; | UN | وفي الربع الأول من عام 2007 سجلت إيرادات تكاليف دعم إضافية قدرها 2 مليون يورو ونفقات إضافية قدرها 1.9 مليون يورو؛ |
Las asignaciones anuales en esa esfera se duplicaron hasta alcanzar los 400 millones de euros y seguirán aumentando en 2007 y 2008. | UN | وقد تضاعفت الالتزامات السنوية في ذلك المجال فبلغت 400 مليون يورو, وستزاد أيضا في عامي 2007 و2008. |
A esto le siguieron la menor cifra de costos en la partida de gastos de funcionamiento, que ascendieron a 0,3 millones de euros, y las economías realizadas en los gastos de personal, que ascendieron a 0,3 millones de euros. | UN | وتلا ذلك انخفاض في تكاليف التشغيل قدره 0.3 مليون يورو ووفورات في تكاليف الموظفين قدرها 0.3 مليون يورو. |
En 2007, se asignaron 21 millones de euros y, en 2008, 18,4 millones. | UN | وتم تخصيص مبلغ 21 مليون يورو في عام 2007، كما جري تخصيص مبلغ 4ر18 مليون يورو لعام 2008. |
Ya se han gastado 700 millones de euros y se han comprometido otros 900 millones. | UN | وقد أنفق بالفعل مبلغ 700 مليون يورو وتم تخصيص مبلغ آخر قدره 900 مليون يورو. |
Ya se han gastado 700 millones de euros y se han comprometido otros 900 millones. | UN | وقد أنفق بالفعل مبلغ 700 مليون يورو وتم تخصيص مبلغ آخر قدره 900 مليون يورو. |
Una vez contabilizados el total de gastos de 1,7 millones de euros y la reserva operacional de 241.200 euros, el saldo no utilizado del fondo asciende a 40.848 euros. Está previsto haberlo gastado todo para finales de 2012. | UN | وبعد حساب النفقات الإجمالية البالغة 1.7 مليون يورو وحساب الاحتياطي التشغيلي البالغ 200 241 يورو، يصل الرصيد غير المستعمل في الصندوق إلى 848 40 يورو؛ ويُتوقع إنفاق هذا المبلغ بكامله بنهاية عام 2012. |
Este superávit fue contrarrestado parcialmente por los aumentos registrados en consultoría de tecnología de la información (0,31 millones de euros) y en gastos externos en informática (0,05 millones de euros). | UN | وقوبل جزء من هذا الفائض بزيادات في الخدمات الاستشارية في مجال تكنولوجيا المعلومات بمبلغ 0.31 مليون يورو، وفي التكاليف الخارجية المتعلقة بالحواسيب بمبلغ 0.05 مليون يورو. |
De 1996 a 1998 la DG VIII afectó un total de 43,7 millones de euros y 24,5 millones de euros, respectivamente, a los dos renglones presupuestarios mencionados. | UN | وخصصت المديرية العامة الثامنة بين عامي 1996 و1998 ما مجموعه 43.7 مليون يورو و24.5 مليون يورو على التوالي لبندي الميزانية المذكورين أعلاه. |
La Unión Europea, por una suma que puede llegar a 1,2 millones de euros, y sus Estados miembros proporcionan asistencia financiera y práctica a la Comisión y se declaran dispuestos a mantener y aumentar este apoyo de ser necesario. | UN | ويقدم الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه المساعدة المالية والعملية للجنة بمبلغ يصل إلى ٢,١ مليون يورو. وتعلن الدول استعدادها لمواصلة دعمها وزيادة هذا الدعم بحسب الاقتضاء. |
En el año 2000 el total de su contribución ascendió a 125 millones de euros, y la Unión Europea contribuye por sí sola a más del 50% del total de contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | وبلغ مجموع تبرعاته 125 مليون يورو في عام 2000، ويقدم الاتحاد وحده ما نسبته 50 في المائة من إجمالي التبرعات للصندوق الاستئماني. |
Como comparación, el saldo en efectivo al 31 de marzo de 2001 e igual fecha de 2000 fue de 29,8 millones de euros y de 24,3 millones de euros, respectivamente; | UN | ومقارنة بذلك، كان الرصيد النقدي في 31 آذار/مارس 2001 و 2000 يبلغ 29.8 مليون يورو و 24.3 مليون يورو، على التوالي؛ |
La Unión Europea proporcionará 18,5 millones de euros, el UNFPA aportará 1,85 millones de euros y se esperan otros 1,85 millones de euros de las ONG de ejecución. | UN | وسيقدم الاتحاد الأوروبي 18.5 مليون يورو وسيساهم الصندوق بمبلغ 1.85 مليون يورو ويتوقع أيضا تلقي مبلغ 1.85 مليون يورو آخر من المنظمات غير الحكومية المنفذة. |
El presupuesto total de esas actividades ascendió a 6,5 millones de euros y fue distribuido conforme a la lista de prioridades. | UN | وبلغ إجمالي الميزانية 6.5 ملايين يورو وقسمت على أساس قائمة الأولويات. |