"millones de francos franceses" - Translation from Spanish to Arabic

    • مليون فرنك فرنسي
        
    • ملايين فرنك فرنسي
        
    • ملايين من الفرنكات الفرنسية
        
    • مليونا من الفرنكات الفرنسية
        
    Como muestra de su interés por la eficacia del sistema de enseñanza, dijo que el Gobierno aumentaría en 15 millones de francos franceses su contribución para la construcción de escuelas en Nueva Caledonia. UN وقال رئيس الوزراء إن الحكومة ستقوم، كجزء من اهتمامها بفعالية نظام التدريس، بزيادة مساهمتها في تشييد مدارس في كاليدونيا الجديدة بمبلغ ١٥ مليون فرنك فرنسي.
    En 1993 se asignarán unos 100 millones de francos franceses a la preparación de estos planes y su ejecución en Madagascar, Seychelles, Benin, el Congo, Côte d ' Ivoire, Burundi y Rwanda. UN وفي عام ١٩٩٣، ستقدم قرابة ١٠٠ مليون فرنك فرنسي ﻹعداد هذه الخطط أو لتنفيذها في مدغشقر وسيشيل وبنن والكونغو وكوت ديفوار وبورندي ورواندا.
    En 1993, Francia apoyará los planes nacionales de acción ambiental en Madagascar, Seychelles, el Congo, Côte d ' Ivoire, Burundi y Rwanda, con un costo de 100 millones de francos franceses. UN وفي عام ١٩٩٣، ستدعم فرنسا خطط العمل الوطنية في مجال البيئة في مدغشقر وسيشيل والكونغو وكوت ديفوار وبوروندي ورواندا بتكلفة تبلغ ١٠٠ مليون فرنك فرنسي.
    Asimismo, anunció que su Gobierno iba a conceder 5 millones de francos franceses para la ejecución del programa de Madagascar y añadió que se iba a conceder una suma análoga a Côte d ' Ivoire. UN وأعلن ذلك الوفد أن حكومته ستتبرع بخمسة ملايين فرنك فرنسي لتنفيذ البرنامج في مدغشقر، وأضاف أن مبلغا مماثلا سيتم التبرع به لكوت ديفوار.
    - Francia, con carácter bilateral, ha ofrecido al Senegal 20 millones de francos franceses para sufragar las necesidades de equipo de 200 hombres. UN - فرنسا: قدمت إلى السنغال على أساس ثنائي ٢٠ مليون فرنك فرنسي لتغطية تكاليف المعدات اللازمة لمائتي فرد.
    En 1998, el Gobierno de Francia hizo contribuciones por valor de 4,6 millones de francos franceses. UN ٨٩ - وفي عام ١٩٩٨، أسهمت حكومة فرنسا بما مجموعه ٤,٦ مليون فرنك فرنسي.
    En 1999, el Gobierno de Francia hizo contribuciones por valor de 0,4 millones de francos franceses a la campaña de la OMS contra la meningitis. UN وفي عام ١٩٩٩، قدمت حكومة فرنسا مبلغ ٠,٤ مليون فرنك فرنسي الى منظمة الصحة العالمية ﻷغراض برنامجها لمكافحة التهاب السحايا.
    El Tribunal de Primera Instancia de Saint Denis (Reunión) ordenó la puesta en libertad del pesquero bajo fianza de 56,4 millones de francos franceses. UN 436 - وأمرت المحكمة المحلية في سان دوني `ريونيون ' بفك احتجاز السفينة بعد إيداع سند بقيمة 56.4 مليون فرنك فرنسي.
    El Tribunal ordenó a Francia la puesta en libertad inmediata del pesquero y de su capitán, previo depósito de 18 millones de francos franceses por Seychelles, el Estado del pabellón. UN وأمرت المحكمة بأن تقوم فرنسا فورا بالإفراج عن السفينة وربانها، عند قيام سيشيل، دولة علم السفينة، بتقديم تأمين مقداره 18 مليون فرنك فرنسي.
    Su contribución de 100 millones de francos franceses a los recursos ordinarios del PNUD para el año 2000 era un 25% más elevada que la de 1999. UN وستقدم مساهمة في الموارد العادية قدرها 100 مليون فرنك فرنسي إلى برنامج الأمم المتحدة في سنة 2000 أي بزيادة قدرها 25 في المائة عن سنة 1999.
    Su contribución de 100 millones de francos franceses a los recursos ordinarios del PNUD para el año 2000 era un 25% más elevada que la de 1999. UN وستقدم مساهمة في الموارد العادية قدرها 100 مليون فرنك فرنسي إلى برنامج الأمم المتحدة في سنة 2000 أي بزيادة قدرها 25 في المائة عن سنة 1999.
    Se trata de una transferencia de 250 millones de francos franceses y, debido a la importancia de la suma, la Fiscalía decidió conocer del caso y abrir una nueva instrucción judicial. UN ويتعلق الأمر بتحويل 250 مليون فرنك فرنسي. وبالنظر إلى أهمية هذا المبلغ، فقد تولت النيابة الأمر وفتحـت تحقيقاً قضائياً جديداً.
    Se trata de una transferencia de 250 millones de francos franceses y, debido a la importancia de la suma, la Fiscalía decidió conocer del caso y abrir una nueva instrucción judicial. UN ويتعلق الأمر بتحويل 250 مليون فرنك فرنسي. وبالنظر إلى أهمية هذا المبلغ، فقد تولت النيابة الأمر وفتحـت تحقيقاً قضائياً جديداً.
    33. El Representante Permanente Adjunto de Francia confirmó que en 1999 su Gobierno haría una contribución a los recursos básicos del PNUD de 100 millones de francos franceses (15,25 millones de euros). UN ٣٣ - وأكد نائب الممثل الدائم لفرنسا أن حكومته ستساهم بمائة مليون فرنك فرنسي )٥,٢٥١ مليون يورو( في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٩.
    33. El Representante Permanente Adjunto de Francia confirmó que en 1999 su Gobierno haría una contribución a los recursos básicos del PNUD de 100 millones de francos franceses (15,25 millones de euros). UN 33 - وأكد نائب الممثل الدائم لفرنسا أن حكومته ستساهم بمائة مليون فرنك فرنسي (15.25 مليون يورو) في الموارد الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999.
    Francia ha aplicado medidas de asistencia financiera que entrañan el desembolso de 3 millones de francos franceses para el Programa de Coordinación y Asistencia para la Seguridad y el Desarrollo (cuya ejecución está a cargo del PNUD) y de 2,5 millones de francos franceses, en un lapso de cinco años, para el Centro Regional de las Naciones Unidas en Lomé. UN نفذت فرنسا تدابير المساعدة المالية البالغة 3 ملايين فرنك فرنسي لمشروع التنسيق والمساعدة للأمن والتنمية الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، و 2.5 مليون فرنك فرنسي على مدى خمس سنوات لمركز الأمم المتحدة الإقليمي في لومي.
    Por ejemplo, en virtud de un contrato, el reclamante se comprometió a comprar, en determinada fecha de septiembre de 1990, 1,5 millones de dólares de los EE.UU. a cambio de 8,5 millones de francos franceses. UN وعلى سبيل المثال، التزمت الشركة صاحبة المطالبة، بموجب أحد العقود، بأن تشتري في تاريخ محدد في أيلول/سبتمبر 1990، مبلغاً قدره 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ب8.5 مليون فرنك فرنسي.
    Asimismo, anunció que su Gobierno iba a conceder 5 millones de francos franceses para la ejecución del programa de Madagascar y añadió que se iba a conceder una suma análoga a Côte d ' Ivoire. UN وأعلن ذلك الوفد أن حكومته ستتبرع بخمسة ملايين فرنك فرنسي لتنفيذ البرنامج في مدغشقر، وأضاف أن مبلغا مماثلا سيتم التبرع به لكوت ديفوار.
    La delegación añadió que su país aumentaría su contribución al FNUAP en 1998, con 6 millones de francos franceses en recursos generales y contribuciones bilaterales adicionales destinadas específicamente a los países africanos, así como con una sustancial contribución para el proceso de revisión de la CIPD+5. UN وأضاف هذا الوفد أن بلده سيزيد من تبرعاته للصندوق في عام ١٩٩٨، بموارد عامة تبلغ ٦ ملايين فرنك فرنسي وتبرعات ثنائية إضافية مخصصة للبلدان اﻷفريقية، وكذلك تبرعات كبيرة من أجل عملية الاستعراض الخامسة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    3.6. El autor avalúa los perjuicios sufridos en el curso del procedimiento en 3 millones de francos franceses (aproximadamente 428.000 dólares de los EE.UU.). UN 3-6 ويبلغ مجموع الضرر الذي لحق بصاحب البلاغ نتيجة لتأخير الإجراءات طبقاً لتقديره نحو ثلاثة ملايين من الفرنكات الفرنسية (أي نحو 000 428 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    Las acusaciones versan sobre una cantidad no justificada de 14 millones de francos franceses en relación con la organización del festival. UN وتتصل هذه التهمة بعجز بلغ ٤١ مليونا من الفرنكات الفرنسية في صندوق المهرجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more