La renta pública ascendió a 3.753 millones de libras libanesas, cantidad inferior en 347.000 millones de libras libanesas a la cifra prevista. | UN | وبلغت إيرادات الحكومة ٧٥٣ ٣ بليون ليرة لبنانية، ويقل هذا المبلغ ٣٤٧ بليون ليرة لبنانية عن المبلغ المقرر. |
Los ingresos y los gastos previstos ascienden a 4.022.000 millones de libras libanesas y 6.450.000 millones de libras libanesas, respectivamente, lo que implica un déficit del 38%. | UN | وتبلغ اﻹيرادات والنفقات المدرجة في الخطط ٠٢٢ ٤ بليون ليرة لبنانية و ٤٥٠ ٦ بليون ليرة لبنانية، على التوالي؛ وهي تتضمن عجزا بنسبة ٣٨ في المائة. |
A finales de 1997, el Parlamento aprobó la ejecución de un programa prioritario para la zona de Baalbeck–Hermel por el valor de 150.000 millones de libras libanesas, que comprendía proyectos de crédito agrícola, la construcción de carreteras y otros proyectos específicos que dieran resultados inmediatos. | UN | ووافق البرلمان في أواخر عام ١٩٩٧ على تنفيذ برنامج ذي أولوية لمنطقة بعلبك والهرمل تبلغ قيمته ١٥٠ بليون ليرة لبنانية ويتكون من الائتمان الزراعي، وبناء الطرق، ومشاريع محددة ذات مردود سريع. |
Además, se solicitó al Estado que abonase al Sr. Al Jabouri un anticipo de 10 millones de libras libanesas en concepto de indemnización. | UN | علاوة على ذلك، طُلب إلى الدولة دفع مبلغ 10 ملايين ليرة لبنانية كتعويض للسيد الجبوري. |
El copartícipe del adúltero será sancionado con la misma pena, de estar casado; de lo contrario, será sancionado con pena de un mes a un año de prisión y multa de 500.000 a 5 millones de libras libanesas. | UN | يُقضى بالعقوبة نفسها على الشريك في الزنى إذا كان متزوجاً وإلاّ فبالحبس من شهر إلى سنة وبالغرامة من خمسمائة ألف إلى خمسة ملايين ليرة. |
En el primer trimestre, la renta pública aumentó considerablemente; se registraron 1.024 millones de libras libanesas en comparación con 797.000 millones el año anterior. | UN | وأظهر الربع اﻷول تحسنا كبيرا في اﻹيرادات العامة، إذ بلغت هذه ٠٢٤ ١ بليون ليرة لبنانية مقابل ٧٩٧ بليون ليرة لبنانية في السنة السابقة. |
En 1997 la deuda pública neta aumentó en un 35% y alcanzó un total de 22.006 millones de libras libanesas, en comparación con 16.266 millones de libras libanesas en 1996. | UN | وزاد صافي الدين العام ٣٥ في المائة في عام ١٩٩٧ ليصل إلى ٠٠٦ ٢٢ بلايين ليرة لبنانية في عام ١٩٩٧، مقابل ٢٦٦ ١٦ بليون ليرة لبنانية في عام ١٩٩٦. |
La deuda total neta ascendía a 7.100 millones de dólares, lo que equivalía al 62% del PIB, de cuya cifra 9.296.000 millones de libras libanesas correspondían a la deuda interna neta y 1.282 millones de dólares a la deuda externa neta. | UN | وبلغ صافي مجموع الدين ٧,١ من بلايين دولارات الولايات المتحدة، وهو ما يقابل ٦٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، منه مبلغ ٢٩٦ ٩ بليون ليرة لبنانية يمثل صافي الدين الداخلي ومبلغ ٢٨٢ ١ مليونا من دولارات الولايات المتحدة يمثل صافي الدين الخارجي. |
Según un informe estadístico exhaustivo publicado a comienzos de 1998 por el Ministerio de las Personas Desplazadas, entre 1993 y 1997, el Fondo para las Personas Desplazadas desembolsó un total de 777.000 millones de libras libanesas en concepto de indemnización a ocupantes ilegales y personas desplazadas, y de obras de reparación e infraestructura y actividades de reconciliación política. | UN | وجاء في تقرير إحصائي نشرته وزارة المهجرين في أوائل عام ١٩٩٨ أن صندوق المهجرين أنفق ما بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٧ ما مجموعه ٧٧٧ بليون ليرة لبنانية على تعويض المهجرين والمشردين وعلى أعمال التجديد والهياكل اﻷساسية والمصالحة السياسية. |
Como resultado de las intervenciones en el mercado, las reservas netas en moneda extranjera del Banco Central se redujeron de 3.070 millones de libras libanesas en diciembre de 1997 a 2.540 millones de libras libanesas en marzo de 1998. | UN | وهبط صافي احتياطيات العملات اﻷجنبية لدى البنك المركزي، نتيجة التدخلات في السوق، وذلك من ٣,٠٧ بلايين ليرة لبنانية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى ٢,٥٤ بليون ليرة لبنانية في آذار/ مارس ١٩٩٨. |
En 1997 el gasto público ascendió a 9.162 millones de libras libanesas, cantidad que superó en 2.729 millones de libras libanesas la cifra prevista. | UN | ٧١ - وبلغ اﻹنفاق الحكومي ١٦٢ ٩ بليون ليرة لبنانية في عام ١٩٩٧، وزاد هذا المبلغ ٧٢٩ ٢ بليون ليرة لبنانية على المبلغ المقرر. |
El déficit presupuestario en el primer trimestre de 1998 ascendió a un 31%, en comparación con un 55% en el período correspondiente de 1997; aunque se registró un superávit primario en el presupuesto de 207.000 millones de libras libanesas, en comparación con el déficit primario de 318.000 millones de libras libanesas registrado el año anterior. | UN | وبلغ عجز الميزانية ٣١ في المائة في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨ مقابل ٥٥ في المائة في الفترة ذاتها من عام ١٩٩٧. ولكن كان هناك فائض أولي في الميزانية قدره ٢٠٧ بلايين ليرة لبنانية مقابل عجز أولي بلغ ٣١٨ بليون ليرة لبنانية في السنة السابقة. |
La deuda interior neta pasó de 13.358 millones de libras libanesas en 1996 a 18.379 millones de libras libanesas en 1997, lo que representa un aumento del 37%. | UN | ٨١ - وارتفع صافي الدين المحلي بنسبة ٣٧ في المائة في عام ١٩٩٧ ليصل إلى ٣٧٩ ١٨ بليون ليرة لبنانية، من ٣٥٨ ١٣ بليون ليرة لبنانية في عام ١٩٩٦. |
Para finalizar, en el contexto del apoyo al desarrollo equilibrado, el Consejo de Ministros aprobó a mediados de abril de 1998 créditos por valor 6.800 millones de libras libanesas para ejecutar diversos proyectos de suministro de agua potable en la región de Baalbeck-Hermel. | UN | وأخيرا، أقر مجلس الوزراء في منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٨، في إطار دعم التنمية المتوازنة، رصد مبلغ ٦٨ بليون ليرة لبنانية لتنفيذ عدد من مشاريع اﻹمداد بمياه الشرب في منطقة بعلبك - الهرمل. |
En mayo de 1997, el Gobierno decidió ejecutar un programa de apoyo a las empresas industriales, agrícolas y del turismo (24.000 millones de libras libanesas para la subvención de intereses). | UN | وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، قررت الحكومة تنفيذ برنامج لدعم المؤسسات الصناعية والزراعية والسياحية )٢٤ بليون ليرة لبنانية من اﻹعانات بالفائدة(. |
El total de los depósitos bancarios aumentó a 38.800 millones de libras libanesas (en un 23%) a fines de 1997 y a 40.000 millones de libras libanesas en marzo de 1998. | UN | وزاد مجموع الودائع المصرفية إلى ٨٠٠ ٣٨ بليون ليرة لبنانية )أي ٢٣ في المائة( في نهاية عام ١٩٩٧ وإلى ٠٠٠ ٤٠ بليون ليرة لبنانية في آذار مارس ١٩٩٨. |
La deuda externa aumentó de 2.908 millones de libras libanesas (1.770 millones de dólares) en 1996 a 3.627 millones de libras libanesas (2.350 millones de dólares) en 1997. | UN | وارتفعت الديون الخارجية إلى ٦٢٧ ٣ بليون ليرة لبنانية )٢,٣٥ بليون دولار( في عام ١٩٩٧، من ٩٠٨ ٢ بلايين ليرة لبنانية )١,٧٧ بليون دولار( في عام ١٩٩٦. |
La pena será de un mínimo de siete años y multa de 5 millones de libras libanesas si la víctima es menor de 18 años de edad. " | UN | لا تنقص عقوبة الحبس الجنائي عن سبع سنوات والغرامة عن خمسة ملايين ليرة إذا كان المعتدى عليه دون الثامنة عشرة من عمره " . |
Art. 487 (enmendado): " El adulterio cometido por un hombre o una mujer casados será sancionado con una pena de tres meses a dos años de prisión y multa de 1 millón a 5 millones de libras libanesas. | UN | المادة 487 (المعدّلة): " يعاقب على الزنى الذي يرتكبه الزوج أو الزوجة بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين وبالغرامة من مليون إلى خمسة ملايين ليرة. |
Art. 504 (enmendado): " Quien mantenga relaciones sexuales con una persona distinta de su cónyuge, aprovechando su debilidad física, psicológica o mental, será sancionado con un mínimo de cinco años de prisión y multa de 1 millón a 5 millones de libras libanesas. | UN | المادة 504 (المعدّلة): " مَن جامع شخصاً غير زوجه مستفيداً من علة في جسده أو نفسه أو عقله يعاقب بالحبس الجنائي مدة خمس سنوات على الأقل وبالغرامة من مليون إلى خمسة ملايين ليرة. |
Quien mantenga relaciones sexuales con una persona distinta de su cónyuge empleando formas de engaño o agresión repentina, será sancionado con un máximo de cinco años de prisión y multa de 500.000 a 3 millones de libras libanesas. " | UN | مَن جامع شخصاً غير زوجه، باستعمال ضروب الحيلة أو المباغتة معه، يعاقب بالحبس الجنائي خمس سنوات على الأكثر وبغرامة تراوح بين خمسمائة ألف وثلاثة ملايين ليرة " . |