"millones de metros cúbicos anuales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مليون متر مكعب سنويا
        
    • مليون متر مكعب في السنة
        
    • ملايين متر مكعب
        
    La capacidad nominal de Bagdad asciende a 850 millones de metros cúbicos anuales. UN ويبلغ اﻹنتاج التصميمي لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا.
    La capacidad nominal de Bagdad es de 850 millones de metros cúbicos anuales. UN ويبلغ اﻹنتاج التصميمي المقرر لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا.
    La capacidad nominal de Bagdad es de 850 millones de metros cúbicos anuales. UN ويبلغ اﻹنتاج التصميمي المقرر لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا.
    El volumen total de agua se estima en 2.000 millones de metros cúbicos anuales, de los que sólo se pueden aprovechar directamente unos 800 millones. UN ويُقدَّر أن الحجم الإجمالي للمياه يبلغ 000 2 مليون متر مكعب في السنة لا يُستغَل منها بشكل مباشر سوى 800 مليون.
    Los palestinos reciben 250 millones de metros cúbicos de agua por año, mientras que los israelíes consumen 2.000 millones de metros cúbicos anuales. UN ويحصل الفلسطينيون على ٢٥٠ مليون متر مكعب من المياه كل عام، في حين يستهلك اﻹسرائيليون ٠٠٠ ٢ مليون متر مكعب في السنة.
    En 1978 se calculó que esos bosques contenían 81,3 millones de metros cúbicos de especies comerciales que permitiría la tala de 3,2 millones de metros cúbicos anuales con un ciclo de tala de 25 años. UN وفي عام 1978، قُدر ما تحتويه هذه الغابات من أنواع الأشجار الصالحة للاتجار بنحو 81.3 مليون متر مكعب، وهو مقدار يسمح بقطع 3.2 ملايين متر مكعب من الأشجار سنويا في دورة لهذا النشاط طولها خمسة وعشرون عاما.
    La producción de agua potable en las 14 provincias asciende a 1.400 millones de metros cúbicos anuales. UN ٤١ - ويبلغ إنتاج مياه الشرب في المحافظات اﻷربعة عشر ١ ٤٠٠ مليون متر مكعب سنويا.
    La producción de agua potable en las 14 provincias asciende a 1.400 millones de metros cúbicos anuales. UN ٤١ - ويبلغ إنتاج مياه الشرب في المحافظات اﻷربع عشرة ١ ٤٠٠ مليون متر مكعب سنويا.
    En lo que respecta al saneamiento, la capacidad nominal de las 14 provincias, excepto Bagdad, asciende a 153 millones de metros cúbicos anuales y la de Bagdad asciende a 680 millones de metros cúbicos anuales. UN ٤٩ - أما بالنسبة للمرافق الصحية فتبلغ القدرة التصميمية ﻟ ١٤ محافظة، ما عدا بغداد، ١٥٣ مليون متر مكعب سنويا، وتبلغ القدرة التصميمية لبغداد ٦٨٠ مليون متر مكعب سنويا.
    Por lo que respecta al saneamiento, la capacidad nominal de las 14 provincias, excepto Bagdad, asciende a 153 millones de metros cúbicos anuales y la de Bagdad asciende a 680 millones de metros cúbicos anuales. UN ٤٢ - وفيما يختص بالمرافق الصحية، تبلغ القدرة التصميمية للمحافظات اﻷربعة عشر، باستثناء بغداد، ١٥٣ مليون متر مكعب سنويا، بينما تبلغ القدرة التصميمية لبغداد ٠٨٦ مليون متر مكعب سنويا.
    Por lo que respecta al saneamiento, la capacidad nominal de las 14 provincias, excepto Bagdad, asciende a 153 millones de metros cúbicos anuales y la de Bagdad asciende a 680 millones de metros cúbicos anuales. UN ٤٢ - وفيما يختص بالمرافق الصحية، تبلغ القدرة التصميمية للمحافظات اﻷربع عشرة، باستثناء بغداد، ١٥٣ مليون متر مكعب سنويا، بينما تبلغ القدرة التصميمية لبغداد ٠٨٦ مليون متر مكعب سنويا.
    El consumo total de agua corriente en la Ribera Occidental oscila entre 110 y 115 millones de metros cúbicos anuales, y en Gaza es de alrededor de 100 millones de metros cúbicos al año. UN 37 - ويتراوح المقدار الإجمالي الحالي للمياه المستهلكة في الضفة الغربية بين 110 و 115 مليون متر مكعب سنويا ويناهز 100 مليون متر مكعب سنويا في غزة.
    Israel, desde su ocupación del Líbano meridional y la Beqaa occidental, se ha dedicado sistemáticamente a destruir sus instalaciones y a dispersar a sus habitantes, impidiendo a los que han permanecido en la zona aprovechar las aguas de los ríos Wazzani y Hassibani. Desde 1978, Israel puso todo su empeño en hacerse con la totalidad del caudal de ambos ríos, es decir, aproximadamente 160 millones de metros cúbicos anuales. UN وقد عمدت إسرائيل منذ احتلالها جنوب لبنان والبقاع الغربي إلى تدمير المنشآت وتهجير السكان مانعة على الباقين منهم في المنطقة الاستفادة من مياه الوزّاني والحاصباني، وقد دأبت إسرائيل منذ عام 1978 على الاستيلاء على كامل كمية مياه النهرين أي ما يقارب 160 مليون متر مكعب سنويا.
    La barrera ha clausurado 46 manantiales (23 millones de metros cúbicos anuales) y 906 dunums de aguas subterráneas (el 99% del agua subterránea en la Ribera Occidental). UN وأغلــق الحاجـز 46 نبعا من ينابيع المياه (23 مليون متر مكعب سنويا) و 906 دونمات من الأراضي الغنية بالمياه الجوفية (99 في المائة من المياه الجوفية في الضفة الغربية)().
    La producción de agua potable en las 14 provincias asciende a 1.400 millones de metros cúbicos anuales. UN ٤٨ - ويبلغ إنتاج مياه الشرب في ١٤ محافظة ٤٠٠ ١ مليون متر مكعب في السنة.
    La construcción de la barrera ha cortado el acceso de los palestinos al 95% de sus propios recursos hídricos (630 millones de los 670 millones de metros cúbicos anuales) con la destrucción de 403 pozos y 1.327 cisternas. UN 40 - حال تشييد الجدار بين الفلسطينيين والوصول إلى 95 في المائة من مواردهم المائية (630 مليون متر مكعب من 670 مليون متر مكعب في السنة) من جراء تدمير 403 آبار و 327 1 مجمعا لمياه الأمطار().
    Lo que hacen actualmente las autoridades libanesas es tender nuevas conducciones que garanticen la llegada del agua a las aldeas situadas en las cuencas de los ríos Hassibani y Wazzani. Mediante estas conducciones, se espera que la cantidad máxima bombeada ascienda a 9 millones de metros cúbicos anuales, un volumen muy inferior al que corresponde al Líbano legítimamente. UN إن ما تقوم به السلطات اللبنانية حاليا هو مد أنابيب تؤمِّن إيصال المياه إلى القرى في حوض نهري الحاصباني والوزاني وستبلغ أقصى كمية يتوقع ضخها 9 ملايين متر مكعب سنويا، وهي كمية أقل بكثير من حقوق لبنان المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more