"millones de páginas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مليون صفحة
        
    • ملايين صفحة
        
    • بملايين الصفحات
        
    • مليوني صفحة
        
    • ملايين مرة
        
    RAZÓN: Las Naciones Unidas imprimen bienalmente 1.570 millones de páginas en apoyo del proceso parlamentario. UN المبررات: تصدر اﻷمم المتحدة ٥٧٠,١ مليون صفحة كل فترة سنتين لدعم العملية التداولية.
    Lo consulta gente de más de 212 países y territorios, que leen más de 1,3 millones de páginas por día. UN ويستقبل الموقع زوارا من أكثر من 212 بلداً وإقليماً ويتصفح هؤلاء أكثر من 1.3 مليون صفحة يومياً.
    Este cambio ha reducido la capacidad de impresión interna a 316 millones de páginas. UN وقد خفض هذا التغيير الطاقة الإنتاجية للطباعة الداخلية إلى 316 مليون صفحة.
    Esas reclamaciones y la documentación adjunta entrañaron la organización de unos 7 millones de páginas, presentadas por más de 70 gobiernos y organizaciones internacionales. UN وقد اقتضت هذه المطالبات ومرفقاتها تنظيم نحو سبعة ملايين صفحة من الورق مقدمة من أكثر من 70 حكومة ومنظمة دولية.
    Al mes de marzo de 2000, esta colección incluía algo más de 1,5 millones de páginas, de las que quedaban 185.000 en espera de ser procesadas. UN وفي آذار/مارس 2000، كان عدد صفحات هذه المجموعة يربو على 1.5 مليون صفحة فضلا عن 000 185 صفحة لا يزال يتعين تناولها.
    Hacían casi un millón de consultas y recibían 30 millones de fichas y 1,2 millones de páginas escaneadas al mes. UN ويطرح المستفيدون ما يقرب من مليون سؤال شهريا، ويحصلون على 30 مليون سجل و1.2 مليون صفحة من المقالات شهريا.
    Hubo 4,3 millones de visitas al sitio y se consultaron 48,5 millones de páginas y documentos. UN وسجلت 4.3 ملايين زيارة وجرى تصفح 48.5 مليون صفحة ووثيقة.
    Si es necesario, es posible aumentar la capacidad hasta 439 millones de páginas, volviendo a establecer la capacidad máxima de impresión durante el turno de noche. UN وإذا اقتضى الأمر، يمكن زيادة الطاقة الإنتاجية إلى 439 مليون صفحة باستئناف الطباعة بطاقة كاملة خلال النوبة الليلية.
    De hecho, es posible aumentar la capacidad hasta 337 millones de páginas trabajando en tres turnos. UN وفي الواقع، يمكن زيادة الطاقة الإنتاجية لتصل إلى 337 مليون صفحة بالعمل في ثلاث نوبات.
    Solo en inglés, se hace referencia al Decenio en alrededor de 1,5 millones de páginas web. UN وتصدر العقد، باللغة الإنكليزية وحدها، نحو 1.5 مليون صفحة على شبكة الإنترنت.
    Se prevé que se produzcan menos de 150 millones de páginas impresas en 2011. UN ويُتوقع إنتاج أقل من 150 مليون صفحة مطبوعة في عام 2011.
    Hasta la fecha, se han limpiado y clasificado más de 6.000 legajos que contenían más de 1,5 millones de páginas y se han incorporado al sistema de mantenimiento de archivos electrónicos 19.000 documentos, con un total de unas 675.000 páginas. UN وتم حتى الآن تنظيف وتصنيف ما يزيد عن 000 6 من المجلدات تضم ما يزيد عن مليون ونصف مليون صفحة. وأدخلت 000 19 من السجلات تمثل قرابة 000 675 صفحة في نظام الوثائق الإلكترونية.
    Se calcula que quedan por digitalizar 3.743.000 documentos antiguos importantes, que representan más de 59,6 millones de páginas. UN ويُقدر عدد الوثائق القديمة الهامة المتبقية لرقمنتها بحوالي 000 743 3 وثيقة يتجاوز عدد صفحاتها 59.6 مليون صفحة.
    Durante el período que abarca el informe, más de 1,2 millones de páginas fueron consultadas en todas las regiones del mundo, y un 20% de las visitas se efectuaron desde la ex-Yugoslavia. UN فقد اطلع زوار من جميع مناطق العالم على أكثر من 1.2 مليون صفحة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وشكلت الزيارات من يوغوسلافيا السابقة نسبة 20 في المائة.
    La producción actual de las operaciones de publicación del Departamento se ha reducido casi un 90% respecto de la de 2009, cuando se produjeron más de 300 millones de páginas impresas. UN ويقل الناتج الحالي لعمليات النشر داخل الإدارة بحوالي 90 في المائة عما كان عليه في عام 2009، عندما سُجل إنتاج أكثر من 300 مليون صفحة مطبوعة.
    Fue capaz de obtener alrededor de 2.7 millones de documentos de las cortes federales, casi 20 millones de páginas de texto. Open Subtitles ‫كان قادرًا على جلب ما يقرب من 2.7 مليون وثيقة محكمة فدرالية، ما يقارب 20 مليون صفحة من النصوص.
    Mediante dichas medidas se reducirán las tiradas en aproximadamente un 13%, lo que representa una reducción de más de 100 millones de páginas impresas al año en la Sede. UN وأشار الى أن من شأن هذه الترتيبات تقليل المواد المطبوعة بحوالي ١٣ في المائة، مما يمثل انخفاضا في عدد الصفحات المطبوعة سنويا في المقر بما يزيد عن ١٠٠ مليون صفحة.
    Esas reclamaciones y la documentación adjunta entrañaron la organización de unos 7 millones de páginas, presentadas por más de 70 gobiernos y organizaciones internacionales. UN وقد اقتضت هذه المطالبات ومرفقاتها تنظيم نحو سبعة ملايين صفحة من الورق مقدمة من أكثر من 70 حكومة ومنظمة دولية.
    Esas reclamaciones y la documentación adjunta entrañaron la organización de unos 7 millones de páginas, presentadas por más de 70 gobiernos y organizaciones internacionales. UN واستتبعت هذه المطالبات ومرفقاتها تنظيم حوالي ٧ ملايين صفحة من الورق، مقدمة من أكثر من ٠٧ حكومة ومنظمة دولية.
    Cabe mencionar que, a la fecha, la colección de pruebas de la Fiscalía asciende a alrededor de 7 millones de páginas de documentos. UN ومن الجدير بالذكر أنه في هذا التاريخ تتألف مجموعة أدلة الادعاء من حوالي سبعة ملايين صفحة من الوثائق.
    Producción de la imprenta en millones de páginas UN ناتج المطبعة بملايين الصفحات
    Tenía, además, más de 2 millones de páginas escaneadas de unos 270.000 artículos, los más antiguos de los cuales se remontaban a 1829. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذا النظام يشمل ما يزيد على مليوني صفحة تضم 000 270 مقالة يرجع تاريخها إلى عام 1829.
    El término " doula " se introdujo en los Estados Unidos a través del trabajo de la organización y se ha convertido en una palabra de uso común, con un resultado de búsqueda en Google de más de 6 millones de páginas. UN وقد قُدِّمَ مصطلح " دولا " في أمريكا بواسطة عمل المنظمة وأصبح مصطلحاً شائعاً بُحِثَ عنه في غوغل ستة ملايين مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more