Entre 1990 y 2009 se crearon alrededor de 120 millones de puestos de trabajo en el sector manufacturero y sus servicios conexos. | UN | ففي الفترة بين عامي 1990 و 2009، خُلقت نحو 120 مليون فرصة عمل في قطاع التصنيع والخدمات المتصلة به. |
Se estima que para 2009 se podrían perder 20 millones de puestos de trabajo, lo que aumentaría significativamente los niveles de pobreza. | UN | فالتقديرات تفيد بأن 20 مليون فرصة عمل يمكن أن تُفقَد بحلول عام 2009، مما قد يتسبب في زيادة كبيرة في مستويات الفقر. |
Se estima que para 2009 se podrían perder 20 millones de puestos de trabajo, lo que aumentaría significativamente los niveles de pobreza. | UN | فالتقديرات تفيد بأن 20 مليون فرصة عمل يمكن أن تُفقَد بحلول عام 2009، مما قد يتسبب في زيادة كبيرة في مستويات الفقر. |
Cada año se crean 1,7 millones de puestos de trabajo nuevos y la tasa de desempleo en las zonas urbanas permanece entre el 5% y el 6%. | UN | وهناك 1.7 مليون وظيفة جديدة تُحدث في كل سنة في حين يتراوح معدل البطالة في المناطق الحضرية بين 5 و 6 في المائة. |
En los próximos años, se necesitarán 24 millones de puestos de trabajo en las ciudades cada año. | UN | وسوف تحتاج المدن والبلدات في السنوات القليلة القادمة إلى 24 مليون وظيفة جديدة في كل عام. |
Entre 2007 y 2009, la crisis financiera dio lugar a la pérdida de 30 millones de puestos de trabajo en todo el mundo. | UN | 7 - فيما بين عامي 2007 و 2009، أدت الأزمة المالية إلى فقدان 30 مليون وظيفة في جميع أنحاء العالم. |
Tan solo China tendría 4,5 millones de puestos de trabajo en el sector de la energía eólica y solar en 2020. | UN | وستوفر الصين وحدها 4.5 ملايين فرصة عمل في مجال الطاقة الريحية والشمسية بحلول عام 2020. |
Nuestro objetivo es crear 100 millones de puestos de trabajo para el año 2020. | UN | وهدفنا أن نصل إلى مليون فرصة عمل في حلول عام 2020. |
Las estimaciones indicaban que en los próximos años se requerirían unos 75 millones de puestos de trabajo nuevos tan solo en la región árabe. | UN | وتشير التقديرات إلى أن المنطقة العربية وحدها ستحتاج إلى نحو 75 مليون فرصة عمل جديدة في السنوات القادمة. |
Solo en 2012 se crearon 1,52 millones de puestos de trabajo, incluidos 80.000 en el extranjero. | UN | وفي عام 2012 فقط، جرى استحداث 1.52 مليون فرصة عمل بينها 000 80 فرصة عمل في الخارج. |
Según la Organización Internacional del Trabajo (OIT), será necesario crear 500 millones de puestos de trabajo nuevos para el año 2020 a fin de proporcionar pleno empleo. | UN | ووفقا لتوقعات منظمة العمل الدولية، فإنّه ثمّة حاجة إلى إيجاد 500 مليون فرصة عمل جديدة بحلول عام 2020 من أجل توفير العمالة الكاملة. |
EE. UU. creó 14 millones de puestos de trabajo tras lo hondo de la Gran Recesión. | TED | أضافت الولايات المتحدة 14 مليون فرصة عمل منذ أعمق أزمة الكساد العظيم.الكبير. |
Como aproximadamente 1,4 millones de jóvenes entran en el mercado laboral todos los años, nuestro Gobierno ha establecido la meta de crear 1,5 millones de puestos de trabajo nuevos anualmente. | UN | وبينما يدخل سوق العمل ما يقرب من 1.4 مليون شاب من الباحثين عن عمل سنويا، حددت حكومتنا هدفا يتمثل في إيجاد 1.5 مليون فرصة عمل جديدة كل سنة. |
Añade que se necesita crear 200 millones de puestos de trabajo a corto plazo y 600 millones en los próximos 10 a 12 años, y que | UN | وهناك حاجة إلى توفير 200 مليون وظيفة في الأمد القصير و600 مليون وظيفة خلال العشر سنوات أو الاثنتي عشرة سنة القادمة. |
Las empresas en EE. UU. han creado 14,5 millones de puestos de trabajo en un período de 75 meses. | TED | لقد أنشأت الشركات الأمريكية 14.5 مليون وظيفة جديدة خلال 75 شهراً متتالياً. |
En la Unión Europea, la cantidad de personas empleadas en ese sector aumentó aproximadamente en 19 millones entre 1980 y 1996, lo que compensó la pérdida de 13 millones de puestos de trabajo en los sectores industrial y agrícola. | UN | وفي الاتحاد اﻷوروبي، زاد عدد العاملين في الخدمات بحوالي ١٩ مليون عامل بين عامى ١٩٨٠ و ١٩٩٦، مما عوض الخسارة في الوظائف بالصناعة والزراعة التي بلغت ١٣ مليون وظيفة. |
En un estudio reciente se predecía que, sólo en los Estados Unidos, alrededor de 3,3 millones de puestos de trabajo de oficina se habrán relocalizado a países de menor costo para 2015. | UN | وقد تنبأت دراسة أجريت مؤخراً بأنه بحلول عام 2015 سيكون قد تم نقل مواقع قرابة 3.3 مليون وظيفة مكتبية من الولايات المتحدة وحدها إلى مواقع جديدة في بلدان تنخفض فيها التكاليف. |
La liberalización del comercio de textiles podría traer consigo un incremento de 24.000 millones de dólares anuales en los ingresos de esos países y un crecimiento de los ingresos de exportación de 40.000 millones de dólares, y generar 27 millones de puestos de trabajo. | UN | ويمكن من خلال تحرير التجارة أن تتحقق للبلدان النامية مكاسب من الإيرادات قدرها 24 بليون دولار سنوياً، ومكاسب من عائدات الصادرات قدرها 40 بليون دولار، وخلق 27 مليون وظيفة. |
Éstas ofrecen 100 millones de puestos de trabajo en todo el mundo, un 20% más que las multinacionales. | UN | فهي توفر 100 مليون وظيفة في جميع أنحاء العالم، التي تزيد من فرص العمل التي توفرها المؤسسات المتعددة الجنسيات بنسبة 20 في المائة. |
El Gobierno ha publicado recientemente un plan nacional quinquenal, de nuevo para el período 2010-2014, que tendrá como resultado la creación de 4 millones de puestos de trabajo. | UN | وأضافت أن الحكومة أصدرت مؤخراً خطة وطنية لخمس سنوات، للفترة 2010-2014، سوف تؤدي إلى توفير 4 ملايين فرصة عمل. |
Promover la química ecológica como alternativa a los procesos de producción química convencionales es fundamental no sólo para reducir los riesgos para la salud y el medio ambiente, sino también para mantener los millones de puestos de trabajo que sustenta y que redundan en beneficio de la sociedad. | UN | ويعتبر تعزيز الكيمياء الخضراء كبديل للعمليات التقليدية لإنتاج المواد الكيميائية، أمرا ضروريا لا للحد من المخاطر الصحية والبيئية فحسب، بل للحفاظ كذلك على ملايين فرص العمل التي يوفرها، والتي تعود بالفائدة على المجتمع. |
Aún así, el turismo sigue siendo un importante contribuyente a las exportaciones y sigue absorbiendo empleo y apoyando el crecimiento económico, puesto que en 2004 ofrecía 10 millones de puestos de trabajo. | UN | ولا تزال السياحة من المصادر الهامة في مجال الصادرات، وما فتئت تستوعب الأيدي العاملة وتدعم النمو الاقتصادي، حيث وفرت 10 ملايين وظيفة في عام 2004. |
China bien puede considerarse un ejemplo de esa modalidad, con la posibilidad de reubicar millones de puestos de trabajo en el sector manufacturero y ofrecer inversiones industriales por valor de miles de millones de dólares a los países en desarrollo en las próximas décadas. | UN | ويمكن أن يُنظَر إلى الصين على أنها مثال على ذلك، إذ يمكنها نقل الملايين من فرص العمل الصناعية وتوفير استثمارات صناعية تُقدَّر قيمتها ببلايين الدولارات إلى البلدان النامية في العقود المقبلة(). |