"milutinovic" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميلوتينوفيتش
        
    • ميلوتينوفتش
        
    Han firmado un documento que habían redactado junto con sus amigos americanos incluso ante de Rambouillet, dijo Milutinovic. UN وقال ميلوتينوفيتش إنهم وقﱠعوا على وثيقة وضعوها مع أصدقائهم اﻷمريكيين حتى قبل وصولهم إلى رامبوييه.
    Sr. Milan Milutinovic Ministro Federal de Relaciones Exteriores UN السيد ميلان ميلوتينوفيتش وزير الخارجية الاتحادي
    A continuación se reproduce el texto de la declaración difundida por la Oficina del Sr. Milutinovic: UN وفيما يلي بيان السيد ميلوتينوفيتش الصادر من مكتبه:
    En una ocasión, la delegación de la República de Serbia estaba dirigida por el Presidente de la República, Sr. Milan Milutinovic. UN وفي إحدى المناسبات، ترأس السيد ميلان ميلوتينوفيتش رئيس جمهورية صربيا وفد جمهورية صربيا.
    Participó también en la reunión de la delegación el Presidente de la República de Serbia Milan Milutinovic. UN وشارك رئيس جمهورية صربيا ميلان ميلوتينوفتش أيضا في اجتماع الوفد.
    El Presidente serbio Milutinovic declara que se firmó un documento falso UN رئيس الجمهورية الصربي ميلوتينوفيتش: التوقيع على وثيقة مزيﱡفة
    Los países europeos y nosotros hemos participado en un juego que estaba trucado desde el principio, declaró Milutinovic a los periodistas. UN وقال ميلوتينوفيتش للمراسلين إننا والبلدان اﻷوروبية قد اشتركنا في لعبة ملفقة مسبقا.
    Declaración del Excmo. Sr. Milan Milutinovic, Presidente de la República de Serbia UN بيان سعادة السيد ميلان ميلوتينوفيتش رئيس جمهورية صربيا
    Sr. Milan Milutinovic Ministro de Relaciones Exteriores UN السيد ميلان ميلوتينوفيتش وزير الخارجية
    Pese a ello, los resultados de algunos de esos colegios indicaban que el número de votantes se aproximó al 100%, y que cerca del 100% de los votos fueron a favor del Sr. Milutinovic. UN ورغم ذلك، أصدرت بعض هذه المراكز جداول نتائج تظهر نسبة حضور تقترب من مائة في المائة ونسبة تصويت تقترب من مائة في المائة لصالح السيد ميلوتينوفيتش.
    Los observadores internacionales encargados de supervisar los medios de comunicación informaron de que la televisión del Estado estaba claramente de parte del Sr. Milutinovic, quien tenía una ventaja considerable sobre el Sr. Seselj tanto en términos de cobertura cuantitativa como cualitativa. UN وأشار مراقبو وسائل اﻹعلام الدولية إلى وجود تحيز واضح في تلفزيون الدولة للسيد ميلوتينوفيتش الذي تمتع بأفضلية كبيرة على السيد سيسيلي من حيث كمية التغطية ونوعيتها.
    El Presidente Milutinovic presentó al Gobierno un informe completo sobre las conversaciones y, en particular, sobre el interés de la comunidad internacional en una supervisión cabal de la situación en Kosovo y Metohija. UN وقدم الرئيس ميلوتينوفيتش للحكومة تقريرا كاملا عن المحادثات، وبخاصة عن اهتمام المجتمع الدولي بإجراء رصد كامل النطاق للحالة في كوسوفو وميتوهييا.
    En este documento se recoge todo lo tratado los días 19 y 20 de febrero en Rambouillet, dijo el Presidente Milutinovic. UN وقال الرئيس ميلوتينوفيتش إن هذه الوثيقة تضم كل ما نوقش في ١٩ و ٢٠ شباط/فبراير في رامبوييه. ــ ــ ــ ــ ــ
    A raíz de la declaración formulada por el Embajador William Walker, jefe de la Misión de Verificación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en Kosovo y Metohija, el Presidente de la República de Serbia, Milan Milutinovic, hizo la siguiente declaración: UN في إثر البيان الذي أدلى به السفير وليام ووكر، رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو وميتوهيا، أدلى رئيس جمهورية صربيا، ميلان ميلوتينوفيتش بالبيان التالي:
    Las peticiones de que el Presidente serbio Milutinovic o el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia Milosevic fueran a Kosovo resultaron infructuosas. UN غير أن الدعوات الموجهة إلى الرئيس الصربي ميلوتينوفيتش أو رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ميلوسيفيتش لزيارة كوسوفو لم تكن مجدية.
    (Firmado) Ljubomir FRCKOSKI (Firmado) Milan Milutinovic UN )توقيع( ليوبومير فركوسكي )توقيع( ميلان ميلوتينوفيتش
    El Gobierno serbio celebró una sesión el martes presidida por el Primer Ministro Mirko Marjanovic para examinar un informe presentado por el Presidente serbio, Milan Milutinovic, sobre las conversaciones políticas mantenidas por el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, Slobodan Milosevic, y el enviado especial de los Estados Unidos de América, Sr. Richard Holbrooke. UN عقدت الحكومة الصربية جلسة يوم الثلاثاء تحت رئاسة رئيس الوزراء ميركو ماريانوفيتش من أجل مناقشة تقرير مقدم من الرئيس الصربي ميلان ميلوتينوفيتش بشأن المحادثات السياسية التي أجراها رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية سلوفودان ميلوسيفيتش مع المبعوث الخاص للولايات المتحدة اﻷمريكية ريتشارد هولبروك.
    El Presidente Milutinovic informó al Gobierno acerca de las conversaciones celebradas durante varios días por el Presidente Milosevic y los Embajadores Holbrooke y Christopher Hill, así como sobre el acuerdo final alcanzado el lunes sobre la resolución pacífica y por medios políticos de los problemas de la provincia meridional de Serbia, Kosovo y Metohija. UN وأحاط الرئيس ميلوتينوفيتش الحكومة علما بالمحادثات التي أجريت لمدة عدة أيام بين الرئيس ميلوسيفيتش والسيد هولبروك وكريستوفر هيل وبالاتفاق النهائي الذي تم التوصل إليه يوم الاثنين بشأن تسوية المشاكل في محافظة كوسوفو وميتوهييا في جنوب صربيا بالوسائل السلمية والطرق السياسية.
    El Gobierno serbio celebró una reunión el viernes presidida por el Primer Ministro Mirko Marjanovic, en la que apoyó plenamente la posición de su delegación y del Presidente de Serbia, Milan Milutinovic, en las conversaciones de París sobre la provincia serbia de Kosovo y Metohija. UN عقدت الحكومة الصربية جلسة يوم الجمعة برئاسة ميركو مريانوفيتش رئيس الوزراء، أيدت فيها تأييدا تاما موقف وفدها والرئيس الصربي ميلان ميلوتينوفيتش في محادثات باريس بشأن مقاطعة كوسوفا وميتوهيا التابعة لصربيا.
    - En enero de 1996, el Sr. U. Klikovac, Viceprimer Ministro del Gobierno Federal y Ministro de Justicia, y el Sr. M. Milutinovic, Ministro de Relaciones Exteriores, celebraron conversaciones en Belgrado con el Presidente del Tribunal, Sr. Antonio Cassese. UN - عقد السيد ى. كليــكوفاك، نائب رئيـس وزراء الحكومة الاتحادية ووزير العــدل، والسيد م. ميلوتينوفتش وزير الخارجية مباحثات مع رئيس المحكمة، انطونيو كاسيسي في بلغراد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    El Gobierno de Serbia señaló que había habido una respuesta internacional positiva a la Declaración del Presidente de la República de Serbia, Sr. Milan Milutinovic, sobre el proceso político en Kosovo y Metohija (A/53/89-S/1998/250, anexo) y a su llamamiento inequívoco en favor de la celebración de un diálogo directo e incondicional con los representantes de las minorías nacionales que viven en Kosovo y Metohija. UN وقد لاحظت أن هناك استجابة دولية إيجابية ﻹعلان رئيس جمهورية صربيا، السيد ميلان ميلوتينوفتش بشأن العملية السياسية في كوسوفو وميتوهيا A/53/89-S/1998/250، المرفق، وإلى دعوته الواضحة إلى إجراء حوار مباشر وغير مشروط مع ممثلي اﻷقليات الوطنية الذين يعيشون في كوسوفو وميتوهيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more