"minadas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملغومة بها
        
    • ملغومة تبلغ
        
    • الملغومة التي
        
    • الملغومة بألغام غير
        
    • الملغومة وفقاً
        
    VII. EMPLEO, REGISTRO Y ELIMINACIÓN DE MDMA, CAMPOS DE MINAS Y ZONAS minadas con MDMA UN سابعاً- استعمال وتسجيل وإزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    34. Protección contra los efectos de las MDMA, campos de minas y zonas minadas con MDMA: UN 34- الحماية من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها:
    Registro de MDMA/MAV, y de campos de minas y zonas minadas con MDMA UN تسجيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    En la solicitud se indica que la tarea pendiente corresponde a 434 zonas minadas con un total de 33.432.818 m2. Cuadro 1 UN 8- وأشار الطلب إلى أن التحدي المتبقي يصل إلى 434 منطقة ملغومة تبلغ مساحتها 818 432 33 متراً مربعاً.
    a) Los avances logrados en el cumplimiento de la proyección recogida en la solicitud de que las 221 zonas minadas con una extensión total de 8.266.841 m2 (al 31 de agosto de 2013) quedarían reducidas a 100 tareas, correspondientes a un total de 4.019.852 m2, para el 1 de marzo de 2014; UN (أ) التقدم المحرز فيما يتعلق بالتوقعات الواردة في الطلب بأن المناطق الملغومة التي يبلغ عددها 221 منطقة وبمساحة إجمالية تبلغ 841 266 8 متراً مربعاً (حتى 31 آب/ أغسطس 2013) ستُقلَّص إلى 100 بمساحة إجمالية تبلغ 852 019 4 متراً مربعاً بحلول 1 آذار/مارس 2014؛
    24. Tras el cese de las hostilidades activas, se deberán limpiar, remover, destruir o mantener, sin demora alguna, todos los campos de minas y zonas minadas con MDMA, en estrecha cooperación con las partes interesadas. UN 24- بعد توقف أعمال القتال الفعلية، تزال جميع حقول الألغام والمناطق الملغومة بألغام غير الألغام المضادة للأفراد والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بالتعاون الوثيق مع الأطراف المعنية، ويتم التخلص منها وتدميرها أو صيانتها بدون تأخير.
    Remoción de las MDMA/MAV, campos de minas y zonas minadas con MDMA/MAV UN إزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    Artículo 8 Protección contra los efectos de las MDMA/MAV, campos de minas y zonas minadas con MDMA/MAV UN الحماية من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    Registro de MDMA/MAV, y de campos de minas y zonas minadas con MDMA UN تسجيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    Remoción de las MDMA/MAV, campos de minas y zonas minadas con MDMA/MAV UN إزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    Protección contra los efectos de las MDMA/MAV, campos de minas y zonas minadas con MDMA/MAV UN الحماية من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    Registro de MDMA/MAV, y de campos de minas y zonas minadas con MDMA UN تسجيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    Remoción de las MDMA/MAV, campos de minas y zonas minadas con MDMA/MAV UN إزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    Artículo 8 Protección contra los efectos de las MDMA/MAV, campos de minas y zonas minadas con MDMA/MAV UN الحماية من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    Se aplicarán las siguientes disposiciones en materia de registro y utilización de información sobre MDMA, y campos de minas y zonas minadas con MDMA. UN 31- تنطبق الأحكام التالية فيما يتعلق بتسجيل واستعمال المعلومات عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها.
    iii) informar al jefe de la fuerza o misión acerca de la ubicación de todas las MDMA, campos de minas y zonas minadas con MDMA en la zona en que la fuerza o misión desempeñe sus funciones y, en la medida de lo posible, poner a disposición del jefe de la fuerza o misión toda la información que esté en poder de esa parte respecto de esas MDMA, campos de minas y zonas minadas con MDMA. UN `3` إبلاغ رئيس القوة أو البعثة بمواقع جميع الألغام وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها المعروفة في المنطقة التي تؤدي فيها القوة أو البعثة مهامها، وإطلاع رئيس القوة أو البعثة، بقدر الإمكان، على كافة المعلومات الموجودة بحوزته فيما يتعلق بهذه الألغام وحقولها والمناطق الملغومة بها.
    2. Los Estados y las partes en un conflicto asumen esta responsabilidad respecto de las MDMA/MAV y los campos de minas y zonas minadas con MDMA/MAV, situados en zonas bajo su control. UN 2- تتحمل الدول وأطراف النـزاع هذه المسؤولية فيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وبحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    En la solicitud se indica además que se ha identificado un total de 130 zonas minadas con una superficie aproximada de 1,8 millones de metros cuadrados. UN ويشير الطلب إلى اكتشاف 130 منطقة ملغومة تبلغ مساحتها الكلية نحو 1.8 مليون متر مربع.
    Un total de 144 áreas minadas con un total de 13,823,922 metros cuadrados están pendientes por tratar así como la certificación de 24 áreas. UN ولم يُطهّر بعد ما مجموعه 144 منطقة ملغومة تبلغ مساحتها الإجمالية 922 823 13 متراً مربعاً، وهناك 24 منطقة ملغومة لم يُصدّق على تطهيرها بعد.
    Se identificaron 1.078 zonas minadas con una superficie de 922,7 km2, ubicadas sobre todo en las regiones central y meridional del país. UN وجرى تحديد ما مجموعه 078 1 منطقة ملغومة تبلغ مساحتها حسب التقارير، 922.7 كيلومتراً مربعاً، وتقع أساساً في المنطقتين الوسطى والجنوبية من البلد.
    i) Los avances logrados en el cumplimiento de la proyección recogida en la solicitud de que las 221 zonas minadas con una extensión total de 8.266.841 m2 (al 31 de agosto de 2013) quedarían reducidas a 100 tareas, correspondientes a un total de 4.019.852 m2, para el 1 de marzo de 2014; UN التقدم المحرز فيما يتعلق بالتوقعات الواردة في الطلب بأن المناطق الملغومة التي يبلغ عددها 221 منطقة وبمساحة إجمالية تبلغ 841 266 8 متراً مربعاً (حتى 31 آب/أغسطس 2013) ستُقلَّص إلى 100 بمساحة إجمالية تبلغ 852 019 4 متراً مربعاً بحلول 1 آذار/مارس 2014؛
    25. Sin demora alguna tras el cese de las hostilidades activas, se deberán limpiar, remover, destruir o mantener todos los campos de minas y zonas minadas con MDMA, en estrecha cooperación con las partes interesadas. UN 25- بعد توقف أعمال القتال الفعلية، تزال جميع حقول الألغام والمناطق الملغومة بألغام غير الألغام المضادة للأفراد والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بالتعاون الوثيق مع الأطراف المعنية، ويتم التخلص منها وتدميرها أو صيانتها بدون تأخير.
    Túnez tiene nueve zonas minadas con 3.526 minas antipersonal y 1.530 minas antitanque. UN تم تعليم وتسييج المناطق الملغومة وفقاً للمعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more