"minas antipersonal almacenadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الألغام المضادة للأفراد
        
    • الألغام المضادة للأفراد المخزنة
        
    • الألغام المضادة للأفراد المخزونة
        
    • ألغام مضادة للأفراد
        
    • الألغام المضادة للأفراد يحتوي
        
    • مخزونات الألغام المضادة للأفراد
        
    • لغم مضاد للأفراد
        
    • الألغام المكدسة
        
    • الألغام المخزنة المضادة للأفراد
        
    • ألغامها المضادة للأفراد
        
    • لغماً مضاداً للأفراد
        
    Nos hemos enfrentado al grave reto de que tres Estados partes han incumplido su obligación de destruir las minas antipersonal almacenadas. UN ونحن نواجه التحدي الخطير الناجم عن عدم امتثال ثلاث دول أطراف للالتزام بتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    - Trece Estados Partes aún tienen que cumplir su obligación de destruir las minas antipersonal almacenadas. UN • ثمة 13 دولة من الدول الأطراف لم تف بعد بالتزامها بتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    Al 27 de mayo de 2013, Grecia tenía el mismo número de minas antipersonal almacenadas pendientes de destruir. UN ومنذ 27 أيار/مايو 2013، تمتلك اليونان نفس العدد من الألغام المضادة للأفراد التي يتعين تدميرها.
    Bulgaria cumplió cabalmente y antes de la fecha límite fijada sus obligaciones en virtud de la Convención al eliminar todos los campos de minas y destruir todas las minas antipersonal almacenadas en su territorio. UN وقد امتثلت بلغاريا بالكامل، وقبل الموعد النهائي المقرر، لالتزاماتها بموجب الاتفاقية بإزالة جميع حقول الألغام وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد المخزنة في أراضيها.
    La asistencia a las víctimas se trata ahora con mayor precisión, análogamente a la manera en que los Estados partes persiguen sus objetivos de destruir todas las minas antipersonal almacenadas o emplazadas. UN وتعامل الآن مسألة مساعدة الضحايا بمزيد من الدقة وبطريقة مماثلة للكيفية التي تنفذ بها الدول الأطراف أهدافها بشأن تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد المخزونة أو المزروعة.
    En su informe presentado en 2007 de conformidad con el artículo 7, Ucrania informó de que seguía teniendo 6.304.907 minas antipersonal almacenadas. UN وأبلغت أوكرانيا، في التقرير الذي قدمته في عام 2007 بموجب المادة 7، عن بقاء مخزون مكون من 907 304 6 ألغام مضادة للأفراد.
    En el momento de celebrarse la Cumbre de Cartagena, Turquía no había terminado de cumplir sus obligaciones dimanantes del artículo 4 dentro del plazo prescrito por la Convención, y a finales de octubre de 2009 quedaban por destruir 956.761 minas antipersonal almacenadas. UN ووقت انعقاد مؤتمر قمة كارتاخينا، لم تكمل تركيا تنفيذ التزاماتها بموجب المادة 4 ضمن الإطار الزمني المحدد في الاتفاقية، وكان لا يزال لديها مخزون من الألغام المضادة للأفراد يحتوي على 761 956 لغماً يتعين تدميرها بنهاية تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Cumpliremos nuestra obligación de destruir todas las minas antipersonal almacenadas y de limpiar todas las zonas minadas lo antes posible, conscientes de que la cooperación agilizará la conclusión de estas tareas. UN الوفاء بالتزاماتنا بتدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد وتطهير جميع المناطق المزروعة بالألغام في أقرب وقت ممكن، واضعين في اعتبارنا أن التعاون سيكفل إنجاز هذه المهام؛
    Se han destruido unos 40 millones de minas antipersonal almacenadas y prácticamente se ha puesto fin a la producción, la venta y la transferencia. UN وتم تدمير زهاء 40 مليون لغم مضاد للأفراد كانت مكدسة، وكاد إنتاج وبيع ونقل هذه الألغام يتوقف.
    Ahora proseguimos nuestras labores de identificación de todas las minas antipersonal almacenadas, con miras a su destrucción, así como de todas las zonas minadas de nuestro territorio. UN ونحن نعمل الآن على تحديد المخزون من الألغام المضادة للأفراد بغية تدميرها، ونستمر أيضا في تحديد مناطق الألغام في أراضينا كافة.
    Además, se señaló que 15 Estados Partes aún no habían presentado los informes previstos en el artículo 7 que confirmaran la presencia o la ausencia de minas antipersonal almacenadas. UN وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن 15 دولة من الدول الأطراف لم تقدم بعد تقارير بموجب المادة 7 تؤكد وجود أو عدم وجود مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    E. Declaración y destrucción de las minas antipersonal almacenadas que hayan sido descubiertas tras la finalización de la destrucción de las existencias UN هاء - الإبلاغ عن المخزونات من الألغام المضادة للأفراد التي تكتشف عقب استكمال تدمير المخزونات، وتدمير هذه المخزونات
    Además, se señaló que 15 Estados Partes aún no habían presentado los informes previstos en el artículo 7 que confirmaran la presencia o la ausencia de minas antipersonal almacenadas. UN وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن 15 دولة من الدول الأطراف لم تقدم بعد تقارير بموجب المادة 7 تؤكد وجود أو عدم وجود مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    E. Declaración y destrucción de las minas antipersonal almacenadas que hayan sido descubiertas tras la finalización de la destrucción de las existencias UN هاء - الإعلان عن المخزونات من الألغام المضادة للأفراد التي تكتشف عقب استكمال تدمير المخزونات، وتدمير هذه المخزونات
    Durante el último año se realizaron medidas preventivas de impacto ambiental en los procesos de destrucción de armas de fuego y de minas antipersonal almacenadas. UN وخلال السنة المنصرمة اتخذت تدابير وقائية فيما يتعلق بالأثر البيئي في تدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد والأسلحة النارية.
    Al mismo tiempo, el Gobierno de Unidad Nacional está destruyendo muchas de las minas antipersonal almacenadas, aunque se conservarán algunas con fines de capacitación. UN وتدمر حكومة الوحدة الوطنية في الوقت نفسه كثيراً من الألغام المضادة للأفراد المخزنة لديها على الرغم من الاحتفاظ ببعضها لأغراض التدريب.
    Desde el 1º de enero 1997, la India no ha producido ninguna mina no detectable, y todas las minas antipersonal almacenadas han sido equipadas con anillos metálicos para hacerlas detectables. UN وإن الهند لم تنتج، منذ عام 1997، أية ألغام غير قابلة للكشف، كما أن جميع الألغام المضادة للأفراد المخزونة جُهّزت بحلقات معدنية لتنكشف.
    Además, Finlandia informó de que 809.308 minas antipersonal almacenadas estaban pendientes de destrucción. UN كما أفادت فنلندا بأنها لا تزال تمتلك مخزوناً يضم 308 809 ألغام مضادة للأفراد يتعين تدميرها.
    56. Según la información proporcionada por Ucrania en 2012 en cumplimiento de sus obligaciones de transparencia en virtud del artículo 7, al 31 de diciembre de 2011 Ucrania tenía 5.939.905 minas antipersonal almacenadas, de las cuales 5.786.704 eran del tipo PFM. UN 56- وتفيد المعلومات التي قدّمتها أوكرانيا في عام 2012 عملاً بالمادة 7 الخاصة بتدابير الشفافية بأن أوكرانيا كانت تملك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد يحتوي على 905 939 5 ألغام، منها 704 786 5 ألغام من طراز PFM.
    Además, para dar seguimiento a la firma y ratificación de la Convención de Ottawa, el Ejército de Nicaragua ha destruido 90.000 minas antipersonal almacenadas. UN وعلاوة على ذلك، في إطار المتابعة للتوقيع على اتفاقية أوتاوا والتصديق عليها، دمر الجيش النيكاراغوي 000 90 لغم من مخزونات الألغام المضادة للأفراد.
    Conjuntamente, esos Estados partes han informado de la destrucción de [casi 46 millones] de minas antipersonal almacenadas. UN وقد أبلغت هذه الدول الأطراف مجتمعة بأنها دمرت مخزوناً يضم [زهاء 46 مليون] لغم مضاد للأفراد.
    Se ha ahorrado un sinnúmero de vidas y mutilaciones gracias a la destrucción de más de 42 millones de minas antipersonal almacenadas y a la limpieza de extensas zonas minadas. UN وقد جرى تجنّب عدد لا يُحصى من الوفيات والإعاقات بفضل تدمير ما ينوف عن 42 مليوناً من الألغام المكدسة وتطهير مساحات شاسعة من الأراضي التي بُثت فيها تلك الألغام.
    En los 10 últimos años se han destruido unos 40 millones de minas antipersonal almacenadas y prácticamente se ha puesto fin a la producción, la venta y la transferencia. UN فعلى مدى الأعوام العشرة الماضية تم تدمير قرابة 40 مليون من الألغام المخزنة المضادة للأفراد وتوقف إنتاج هذه الألغام وبيعها ونقلها تقريباً.
    En un entorno operacional complejo, a julio de 2007 el Afganistán había destruido cerca de 500.000 minas antipersonal almacenadas. UN ودمّرت أفغانستان، حتى تموز/يوليه 2007، في بيئة تنفيذية معقدة، ما يقارب 000 500 لغم من مخزونات ألغامها المضادة للأفراد.
    37. En su informe en virtud del artículo 7 presentado en 2011, Burundi informó de la destrucción, el 18 de junio de 2011, de 69 minas antipersonal almacenadas en el Service National de Renseignement. UN 37- وذكرت بوروندي في تقريرها المقدم عام 2011 بموجب المادة 7 أنها تمكنت في 18 حزيران/يونيه 2011 من تدمير 69 لغماً مضاداً للأفراد كانت مخزنة لدى الإدارة الوطنية للمخابرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more