"minas de carbón" - Translation from Spanish to Arabic

    • مناجم الفحم
        
    • ومناجم الفحم
        
    • مناجم فحم
        
    • من الفحم المعدني
        
    • لمناجم الفحم
        
    • منجم الفحم
        
    Las minas de carbón en pequeña escala de China, en las que trabajan alrededor de 2,5 millones de personas, figuran entre las más peligrosas del mundo. UN وتعتبر مناجم الفحم الصغيرة النطاق في الصين، التي يعمل فيها ما يقارب 2.5 مليون شخص، من أكثر مناجم الفحم خطورة في العالم.
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم البرنامج الفرعي 6 التجارة
    Según el Sr. Magnus Malan, Ministro de Hidrología y Silvicultura, en los próximos tres decenios se requerirán 51 millones de rand para combatir la contaminación ocasionada por las minas de carbón abandonadas. UN وبناء على قول السيد ماغنوس مالان، وزير شؤون المياه والغابات، سيلزم قرابة ٥١ مليون راند على مدى العقود الثلاثة المقبلة لمكافحة التلوث الناتج عن مناجم الفحم المهجورة.
    Sin embargo, a pesar del escándalo, se sigue secuestrando a obreros migrantes y niños con uniformes escolares de otras provincias y se les lleva a las monstruosas fábricas de tabiques y minas de carbón. Las jovencitas son forzadas a prostituirse por tan sólo 5 dólares por sesión. News-Commentary ولكن على الرغم من الفضيحة، ما زال العمال المهاجرون وأطفال المدارس يختطفون من مناطق أخرى ويساقون إلى العمل بالسخرة في مصانع أحجار البناء ومناجم الفحم الوحشية. وما زال الفتيات يرغمن على ممارسة البغاء في مقابل خمسة دولارات فقط في المرة.
    Sé que las minas de carbón de Lancashire son un mundo diferente que los salones de Manhattan. Open Subtitles أعرف بأن مناجم فحم لاكشير بعيدة جدا عن صالات أستقبال مانهاتن
    ii) Mayor número de actividades de creación de capacidad para difundir a nivel mundial las mejores prácticas relativas al metano en las minas de carbón UN ' 2` زيادة عدد أنشطة بناء القدرات التي تُنفذ لنشر أفضل الممارسات المتعلقة باستخراج الميثان من الفحم المعدني على الصعيد العالمي
    Luego los enviábamos en grupos a las minas de carbón de Hokkaido o Kyushu. UN وكنا نرسلهم بعد ذلك في جماعات إلى مناجم الفحم في هوكايدو أو كيوشو.
    En algunas zonas, se explotan pequeñas minas de carbón, por lo cual el carbón en bruto es muy económico o incluso se lo proporciona en forma gratuita a los mineros. UN ففي بعض المناطق، تستخدم مناجم الفحم الصغيرة، ويتوفر الفحم الخام بسعر رخيص للغاية أو مجانا لعمال تلك المناجم.
    Como parte de la reestructuración económica, la República de Corea se propone cerrar algunas de sus minas de carbón. UN وكجزء من عملية إعادة الهيكلة الاقتصادية، تعتزم جمهورية كوريا إغلاق بعض مناجم الفحم.
    Polonia informó acerca de un nuevo programa destinado a reducir las emisiones de CH4 de las minas de carbón. UN وأبلغت بولندا عن برنامج جديد لخفض انبعاثات الميثان من مناجم الفحم.
    :: Fomento de la elaboración de proyectos relacionados con el metano de las minas de carbón, que aportan beneficios económicos, sociales y ambientales a las comunidades locales. UN :: تيسير إقامة مشاريع خاصة بغاز الميثان الناجم عن مناجم الفحم تقدم منافع اقتصادية واجتماعية وبيئية للمجتمعات المحلية.
    2006: Colaboración tripartita con la OIT en cuestiones de seguridad en las minas de carbón de China. UN عام 2006: اشترك في التعاون الثلاثي الأطراف مع منظمة العمل الدولية بشأن سلامة مناجم الفحم في الصين.
    -modernizar las minas de carbón para explotar mejor el metano de lecho de carbón. UN تحديث مناجم الفحم فيما يتعلق باستغلال غاز الميثان المولد من الفحم استغلالاً أفضل.
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غاز الميثان واستخدامه في مناجم الفحم
    Debido a la suspensión del transporte de cargas, no sólo nuestros asociados extranjeros, sino los proveedores, a saber, las empresas metalúrgicas y las minas de carbón de Ucrania, han incurrido también en cuantiosas pérdidas. UN وشركاؤنا اﻷجانب لا يتحملون وحدهم خسائر فادحة بسبب إعاقة إرسال البضائع، ولكن يتحملها أيضا الموردون - مصانع المعادن ومناجم الفحم اﻷوكرانية.
    Debido a la suspensión del transporte de cargas, no sólo nuestros asociados extranjeros, sino los proveedores, a saber, las empresas metalúrgicas y las minas de carbón de Ucrania, han incurrido también en cuantiosas pérdidas. UN وشركاؤنا اﻷجانب لا يتحملون وحدهم خسائر فادحة بسبب إعاقة إرسال البضائع، ولكن يتحملها أيضا الموردون - مصانع المعادن ومناجم الفحم اﻷوكرانية.
    El Organismo de Comercio y Desarrollo de los Estados Unidos ha firmado dos acuerdos de donación con el Ministerio de Energía, Minería e Industria de la Federación a fin de financiar estudios de viabilidad para la planta eléctrica de Konjic y las minas de carbón de Bosnia y Tuzla. UN وقد وقعت وكالة التجارة والتنمية التابعة للولايات المتحدة مع وزارة الطاقة والمعادن والصناعة التابعة للاتحاد اتفاقين لتقديم منح لتمويل دراسات جدوى تتعلق بمحطة كونييتش لتوليد الطاقة الكهربائية ومناجم الفحم بوسط البوسنة وتوزلا.
    Porque hace 100 años, en las minas de carbón del Sur de Gales era el gas. TED لأن منذ مئة عام، كان أكبر خطر في مناجم فحم "ساوث ويلز" هو الغاز.
    ii) Mayor número de actividades de creación de capacidad para difundir a nivel mundial las mejores prácticas relativas al metano en las minas de carbón UN ' 2` زيادة عدد أنشطة بناء القدرات التي تُنفذ لنشر أفضل الممارسات المتعلقة باستخراج الميثان من الفحم المعدني على الصعيد العالمي
    El abandono del sector durante los últimos 10 años ha causado el deterioro general de las minas de carbón, las centrales eléctricas y las redes de distribución. UN فقد أدى الإهمال على مدى السنوات العشر الماضية إلى تدهور واسع النطاق لمناجم الفحم ومحطات الطاقة وشبكة التوزيع.
    Como cuando esperan en las minas de carbón... a que rescaten a 84 hombres atrapados. Open Subtitles مثل وجوه هؤلاء الناس خارج منجم الفحم هذا ربما مع 84 رجلاً عالقين بداخله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more