"minas terrestres y restos explosivos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات
        
    • الألغام البرية والمتفجرات من مخلفات
        
    • بالألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات
        
    :: Verificación de 340 km de rutas y desminado de 70 km de carreteras que se presumen contaminadas con minas terrestres y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto UN :: التحقق من مسار طوله 340 كيلومتراً وتطهير 70 كيلومتراً من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب الباقية منذ النزاع الأخير
    Verificación de 340 km de rutas y desminado de 70 km de carreteras que se presumen contaminadas con minas terrestres y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto UN التحقق من مسار طوله 340 كيلومتراً وتطهير 70 كيلومتراً من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب الباقية منذ النزاع الأخير
    En 2007 murieron 138 personas y 429 resultaron heridas por minas terrestres y restos explosivos de guerra, de las que aproximadamente la mitad eran niños. UN وفي عام 2007، قتل 138 شخصا وأصيب 429 آخرون بجروح بسبب الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، كان زهاء 50 في المائة منهم من الأطفال.
    :: Verificación de rutas de 450 km de caminos que se presume están contaminados con minas terrestres y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto UN :: التحقق من سلامة مسار طوله 450 كيلومترا من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب بسبب النزاع الأخير
    También ha asignado 12 millones de dólares para la remoción de minas terrestres y restos explosivos de guerra en Camboya y 1,5 millones de dólares para la asistencia a las víctimas en Viet Nam. UN وقد خصصت بالتالي مبلغ 12 مليون دولار لعملية إزالة الألغام البرية والمتفجرات من مخلفات الحرب في كمبوديا و1.5 مليون دولار لمساعدة ضحايا هذه الأجهزة في فييت نام.
    La contaminación de minas terrestres y restos explosivos de guerra seguirá planteando una amenaza para los agentes civiles y dificultando las operaciones de la UNISFA. UN وسيظل التلوث الناجم عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب يمثّل تهديدا للجهات الفاعلة المدنية وعائقا يعطّل عمليات البعثة على حد سواء.
    Verificación de rutas de 450 km de caminos que se presume están contaminados con minas terrestres y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto UN التحقق من سلامة مسار طوله 450 كيلومترا من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب بسبب النزاع الأخير
    Mediante la realización de encuestas en 145 comunidades en 1 territorio en Kasai Occidental y 6 territorios en Kasai Oriental y la remoción de minas terrestres y restos explosivos de guerra en 2 territorios en Kasai Occidental y 1 territorio en Kasai Oriental UN من خلال إجراء مسوحات شملت 145 من المجتمعات المحاية في إقليم واحد في كاساي أوكسيدنتال و 6 أقاليم في كاساي أورينتال وإزالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في إقليمين في كاساي أوكسيدنتال وفي إقليم كاساي أورينتال
    :: Verificación de 340 km de rutas y desminado de 70 km de carreteras que se presumen contaminadas con minas terrestres y restos explosivos de guerra UN :: التحقق من طرق تبلغ مسافتها 340 كيلومترا وتطهير 70 كيلومترا من الطرق التي يشتبه في تلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Está apoyando la reactivación del sistema TIR en Afganistán y ha colaborado en la remoción de minas terrestres y restos explosivos de la guerra en las carreteras de este país o en las zonas adyacentes. UN ويساعد الاتحاد على تنشيط نظام النقل الدولي البري في أفغانستان وساعد على إزالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب الموجودة في الطرق في أفغانستان أو في المناطق المتاخمة لها.
    Junto con sus asociados en la ejecución, el Servicio ha desarrollado una aplicación para teléfonos móviles destinada a la formación sobre seguridad en materia de minas terrestres y restos explosivos de guerra. UN ووضعت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بالتعاون مع الشركاء المنفذين، تطبيقا للهاتف المحمول للتدريب في مجال السلامة من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    :: Verificación de 340 km de rutas y desminado de 70 km de carreteras que se presumen contaminadas con minas terrestres y restos explosivos de guerra UN :: التحقق من طرق تبلغ مسافتها 340 كيلومترا وتطهير 70 كيلومترا من الطرق التي يشتبه في تلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    c) Reducción del número de víctimas de explosiones de minas terrestres y restos explosivos de guerra en los países afectados UN (ج) تقليل عدد الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة
    c) Reducción del número de víctimas de explosiones de minas terrestres y restos explosivos de guerra en los países afectados UN (ج) تقليل عدد الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة
    Se ha avanzado considerablemente en mejorar los medios de vida de las personas que sufren los efectos socioeconómicos y las restricciones a su libertad de circulación por la existencia de minas terrestres y restos explosivos de guerra. UN 49 - اتُّخذت خطوات هامة نحو تحسين سبل العيش للذين يواجهون الأثر الاجتماعي -الاقتصادي وتقييد حرية التنقل بسبب الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب من المتفجرات.
    c) Reducción del número de víctimas de explosiones de minas terrestres y restos explosivos de guerra en los países afectados UN (ج) تقليل عدد الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة
    Las operaciones relativas a las minas se centrarán en el reconocimiento de zonas peligrosas, la remoción y destrucción de minas terrestres y restos explosivos de guerra, la educación sobre los riesgos para el personal de las Naciones Unidas, la gestión de datos y la coordinación y la garantía de calidad. UN وستركز العمليات المتعلقة بإجراءات مكافحة الألغام على مسح المناطق الخطرة، وإزالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وتدميرها، وتثقيف موظفي الأمم المتحدة بشأن أخطار الألغام، وإدارة البيانات والتنسيق وضمان الجودة.
    :: Verificación de la transitabilidad de 600 km de carreteras que se presumen contaminadas con minas terrestres y restos explosivos de guerra y desminado de 200 kilómetros de carreteras que se presumen contaminadas con minas y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto UN :: التحقق من سلامة مسار طوله 600 كيلومتر من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وتطهير 200 كيلومتر من الطرق التي يشتبه بتلوثها من جراء الألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب الباقية منذ النزاع الأخير
    c) Reducción del número de víctimas de explosiones de minas terrestres y restos explosivos de guerra en los países afectados UN (ج) تقليل عدد الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة
    a) Reducir las muertes y lesiones causadas por minas terrestres y restos explosivos de guerra (REG) en al menos el 50%; UN (أ) تخفيض حالات الوفيات والإصابات التي تسببها الألغام البرية والمتفجرات من مخلفات الحرب بنسبة 50 في المائة على الأقل؛
    Verificación de la transitabilidad de 600 km de carreteras que se presumen contaminadas con minas terrestres y restos explosivos de guerra y desminado de 200 km de carreteras que se presumen contaminadas con minas y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto UN التحقق من سلامة مسار طوله 600 كيلومتر من الطرق المشتبه بتلوثها بالألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وتطهير مسار طوله 200 كيلومتر من الطرق المشتبه بتلوثها بالألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب من جراء النـزاع الأخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more