"minas y municiones sin detonar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الألغام والذخائر غير المنفجرة
        
    • بالألغام والذخائر غير المنفجرة
        
    • الألغام والذخائر غير المتفجرة
        
    • الألغام والذخيرة غير المنفجرة
        
    • ألغام وذخائر غير منفجرة
        
    Entretanto, se ha seguido avanzando de manera notable en la extracción de minas y municiones sin detonar de todas las vías de comunicación de la zona de seguridad. UN وفي غضون ذلك، ما زال يحرز تقدم جيد بشأن إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة في المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Disminución del número de minas y municiones sin detonar en la zona de amortiguación UN نقصان عدد الألغام والذخائر غير المنفجرة في المنطقة العازلة
    Prestación de asistencia en la remoción de minas y municiones sin detonar en tierras de labranza UN المساعدة على إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من الأراضي الزراعية
    Bosnia y Herzegovina también sigue realizando actividades amplias de seguridad pública relacionadas con minas y municiones sin detonar. UN وتواصل البوسنة والهرسك أيضا القيام بأنشطة شاملة في مجال السلامة العامة فيما يتعلق بالألغام والذخائر غير المنفجرة.
    :: Apoyo para el establecimiento de la base de datos electrónicos sobre minas y municiones sin detonar UN • دعم إنشاء بقاعدة بيانات إلكترونية بشأن الألغام والذخائر غير المتفجرة
    :: Remoción de minas y municiones sin detonar en la zona de separación y labor constante de verificación y desminado en los caminos recorridos por las patrullas, con arreglo a las necesidades de seguridad operacional UN :: إزالة الألغام والذخيرة غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة والتحقق باستمرار من مسارات الدوريات وتطهيرها، حسب ما تستلزمه سلامة العمليات
    Gracias a ese personal, hasta la fecha se han despejado más de 1.000 kilómetros cuadrados de tierras infestadas de minas y municiones sin detonar. UN وبفضل مزيلي الألغام أولئك تم حتى الآن تطهير أراضٍ مساحتها أكثر من 000 1 كيلومتر مربع من الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    Remoción de minas y municiones sin detonar en la zona de separación y labor constante de verificación y remoción de minas en los caminos recorridos por las patrullas, según proceda UN إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة والتحقق باستمرار من مسارات الدوريات وتطهيرها، حسب الحاجة
    Remoción de minas y municiones sin detonar en la zona de separación y labor constante de verificación y remoción de minas en los caminos recorridos por las patrullas, según proceda UN إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة والتحقق باستمرار من مسارات الدوريات وتطهيرها، حسب الحاجة
    La Fuerza también se encargará de la remoción de minas y municiones sin detonar de la zona de separación para garantizar la seguridad del personal de la Fuerza durante las patrullas. UN كذلك ستعمل القوة على إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة لضمان سلامة أفراد القوة أثناء الدوريات.
    Se ha seguido avanzando considerablemente en el despeje de minas y municiones sin detonar de todas las vías de comunicación de la zona temporal de seguridad, y ya se han inspeccionado o despejado más de 2.000 kilómetros. UN وما زال يحرز تقدم حسن في إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من جميع الطرق في المنطقة الأمنية المؤقتة، وقد تم مسح أكثر من 2000 كيلومتر من الطرق أو إزالة الألغام منها حتى الآن.
    :: Mantenimiento de una base de datos del Sistema de Gestión de Información para Actividades relativas a las Minas que contenga un registro exacto de la información sobre las zonas donde hay minas y municiones sin detonar UN :: تعهد قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام تتضمن سجلاً دقيقاً للمعلومات المتعلقة بمناطق الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    :: Remoción de minas y municiones sin detonar en la zona de separación y labor constante de verificación y desminado en los caminos recorridos por las patrullas, con arreglo a las necesidades de seguridad operacional UN :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة والتحقق باستمرار من الطرق التي تسلكها الدوريات وإزالة الألغام منها، حسب ما تستلزمه سلامة العمليات
    :: Asesoramiento técnico al Ministerio de Defensa para la creación de una autoridad nacional encargada de las actividades relativas a las minas y para la coordinación eficaz del reconocimiento y la remoción de minas y municiones sin detonar UN :: تقديم المشورة الفنية لوزارة الدفاع بشأن إقامة سلطة وطنية معنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام ومعنية بالتنسيق الفعال لمسح وتطهير الألغام والذخائر غير المنفجرة
    Mantenimiento de una base de datos del Sistema de Gestión de Información para Actividades relativas a las Minas que contenga un registro exacto de la información sobre las zonas donde hay minas y municiones sin detonar UN تعهد قاعدة بيانات نظام إدارة معلومات مكافحة الألغام لكي تتضمن سجلاً دقيقاً للمعلومات المتعلقة بمناطق الألغام والذخائر غير المنفجرة
    :: Remoción de minas y municiones sin detonar en la zona de separación y labor constante de verificación y desminado en los caminos recorridos por las patrullas, con arreglo a las necesidades de seguridad operacional UN :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة والتحقق باستمرار من الطرق التي تسلكها الدوريات وإزالة الألغام منها، حسب ما تستلزمه سلامة العمليات
    De conformidad con los mandatos del Consejo de Seguridad, el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas es el principal órgano responsable de la remoción de minas y municiones sin detonar en las actividades de emergencia de mantenimiento de la paz. UN وتتحمل الدائرة المسؤولية الرئيسية عن إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة في السياقات الطارئة لحفظ السلام بموجب الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    :: Remoción de minas y municiones sin detonar en la zona de separación y labor constante de verificación y desminado en los caminos recorridos por las patrullas, con arreglo a las necesidades de seguridad operacional UN :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة والتحقق باستمرار من الطرق التي تسلكها الدوريات وإزالة الألغام منها، حسب ما تستلزمه سلامة العمليات
    El Programa de actividades relativas a las minas para el Afganistán coordinado por las Naciones Unidas, con una fuerza de trabajo de unas 4.800 personas, realiza diversas actividades, incluida la información sobre el peligro de las minas, capacitación técnica en actividades relativas a las minas, recopilación de información general y técnica, y estudios topográficos y la limpieza de las zonas contaminadas por las minas y municiones sin detonar. UN ويقوم برنامج العمل المتعلق بإزالة الألغام بأفغانستان الذي تنسقه الأمم المتحدة بقوى عاملة من حوالي 800 4 شخص بأنشطة مختلفة تشمل التثقيف والتوعية بالألغام وتدريبا تقنيا في الأعمال المتعلقة بالألغام وجمع معلومات عامة وتقنية ومسح المناطق المزروعة بالألغام والذخائر غير المنفجرة وإزالتها.
    La colocación de minas y municiones sin detonar se atribuye a ambas partes en el conflicto. UN ووردت تقارير تفيد أن الألغام والذخائر غير المتفجرة زرعها طرفا الصراع.
    Remoción de minas y municiones sin detonar en la zona de separación y labor constante de verificación y remoción de minas en los caminos recorridos por las patrullas, según proceda para la seguridad operacional UN إزالة الألغام والذخيرة غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة والتحقق باستمرار من مسارات الدوريات وتطهيرها، حسب ما تستلزمه سلامة العمليات
    El Centro de coordinación de las actividades relativas a las minas mejoró el flujo y la calidad de la información obtenida de las bases de operaciones, de Landmine Action (asociado en la implementación) y de la población civil. Esto permitió disponer de información exacta sobre las zonas donde hay minas y municiones sin detonar para su incorporación al Sistema de Gestión de Información para Actividades relativas a las Minas UN عزز مركز تنسيق الإجراءات المتعلق بمكافحة الألغام انسياب ونوعية المعلومات التي يجمّعها من مواقع مجموعة لاند ماين لإزالة الألغام الأرضية (الشريك المنفذ) والسكان المدنيين مما أتاح إمكانية إدخال معلومات دقيقة عن المناطق التي توجد فيها ألغام وذخائر غير منفجرة في نظام إدارة معلومات مكافحة الألغام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more