"minawi" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميناوي
        
    • مناوي
        
    • منى
        
    • مِناوي
        
    • مينّاوي
        
    Tanto Abdul Wahid como Minni Minawi convinieron en presentar una plataforma de negociación común que se coordinaría con el JEM. UN ووافق عبد الواحد وميني ميناوي على تقديم خطة تفاوضية مشتركة من المقرر تنسيقها مع حركة العدل والمساواة.
    Después de los primeros bombardeos, soldados de la facción de Minni Minawi saquearon la aldea antes de abandonar la zona. UN وعقب عمليات القصف الأولى، نهب جنود من فصيل ميني ميناوي الممتلكات في القرية قبل الفرار من المنطقة.
    Por contra, en zonas administradas por el Ejército de Liberación del Sudán/facción Mina Minawi, el acceso era generalmente concedido. UN وعلى خلاف ذلك، سمح عموماً بهذه الزيارات في مناطق فصيل ميني ميناوي في جيش تحرير السودان.
    Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla. UN وفي حين أن ميني مناوي حضر المؤتمر فإن عبد الواحد لم يحضره ولكنه أرسل وفدا عمل على تأخير المؤتمر.
    Posteriormente, la AMIS facilitó la celebración de reuniones entre el equipo del Banco Mundial y Minni Minawi en El-Fasher. UN ويسرت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لاحقا عقد اجتماعات بين فريق البنك الدولي ومِنِّي مناوي في الفاشر.
    Abdul Wahid asistió a la reunión; no así Minni Minawi, que envió a una delegación para que lo representara. UN وعلى الرغم من حضور السيد عبد الواحد الاجتماع فإن السيد ميناوي لم يحضره، بل أرسل وفداً يمثله.
    Además, resultó muerto un comandante de la facción Abdul Wahid y cuatro comandantes resultaron heridos en Hashaba Norte tras un ataque de la facción Minni Minawi. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُتل أحد قادة فصيل عبد الواحد وأُصيب 4 قادة آخرون شمال هشابة إثر هجوم شنه فصيل ميني ميناوي.
    La tensión entre las diferentes facciones del ELS de Minni Minawi y Abdul Wahid siguió siendo aguda en Darfur septentrional. UN 4 - واستمر تصاعد التوترات بين فصيلي ميني ميناوي وعبد الواحد التابعين لجيش تحرير السودان شمال دارفور.
    La facción de Minni Minawi atacó seis aldeas en la zona de Tawilla. UN فقد شن فصيل ميني ميناوي هجوما على ست قرى في منطقة الطويلة.
    Lamentablemente, sólo Minni Minawi viajó a Yei. UN إلا أن من المؤسف أنه لم يسافر إلى يي سوى ميني ميناوي.
    Las recientes luchas internas de la facción de Minawi del SLA han dificultado las actividades de seguimiento. UN غير أن أعمال المتابعة شهدت تعقيدا بسبب أعمال القتال الداخلية في جيش تحرير السودان فصيل ميناوي.
    Como en Darfur septentrional, el acceso a las instalaciones de detención administradas por el Ejército de Liberación del Sudán/facción Minni Minawi, fue más fácil. UN وعلى غرار ولاية شمال دارفور، فإن إمكانية زيارة مرافق الاعتقال التابعة لفصيل ميني ميناوي في جيش تحرير السودان أسهل.
    Exhorto a Abdul Wahid a sumarse al proceso y a Minni Minawi a reconciliarse con el Gobierno y a reincorporarse a la búsqueda de la paz. UN وأدعو عبد الواحد إلى الانضمام إلى العملية وميني ميناوي إلى عقد الصلح مع الحكومة والانضمام ثانيةً إلى مسعى تحقيق السلام.
    El Ejército de Liberación del Sudán-Minni Minawi se apartó del Gobierno a finales de 2010. UN وقد انفصل جناح ميني ميناوي عن الحكومة في أواخر عام 2010.
    Los representantes del Sr. Minawi alegaron que no habían participado en la decisión que dio lugar a la celebración del seminario de Nairobi durante la sexta ronda de conversaciones. UN وادعى ممثلو السيد ميناوي أنهم لم يتم إشراكهم في اتخاذ القرار الذي أفضى إلى عقد حلقة عمل نيروبي خلال الجولة السادسة من المحادثات؛
    Ante esa situación, el Embajador Kingibe aconsejó al Sr. Minawi que asistiera a la reunión prevista para el día siguiente en el Cuartel General de la AMIS, en la que también estaría presente el Sr. Abdulwahid El Nur. UN وبالتالي، أشار السفير كينغيب على السيد ميناوي بحضور الاجتماع المزمع عقده في اليوم التالي في مقر القوة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان حيث سيحضر أيضا السيد عبد الواحد النور.
    Y aún más importante, el Embajador Kingibe exhortó al Sr. Minawi a que asistiera a las próximas conversaciones en Abuja con una delegación fuerte capaz de tomar decisiones. UN والأهم من ذلك كله، حث السفير كينغيب السيد ميناوي على حضور محادثات أبوجا المقبلة برفقة وفد قوي قادر على اتخاذ القرارات هناك.
    Las fuerzas del SML/A de Minawi recibieron refuerzos de las Fuerzas Armadas del Sudán y las milicias Janjaweed. UN وجرى تعزيز القوات التابعة لجناح مناوي بأفراد من القوات المسلحة السودانية والجنجويد.
    Se tienen noticias de que el Sr. Minawi procura en el momento actual reconciliarse con los familiares de los detenidos y negocia el pago de una indemnización a las familias. UN ويقال إن السيد مناوي يقوم حاليا ببذل مساعٍ للتصالح مع أهل المعتقلين وإنه يتفاوض بشأن دفع تعويضات لأسرهم.
    III. Reunión entre el Sr. Abdulwahid El Nur y el Sr. Mini Minawi UN ثالثا - اجتماع السيد عبد الواحد النور والسيد ميني مناوي
    a) Nombramiento del Sr. Minni Arko Minawi (Movimiento de Liberación del Sudán) como Asesor Superior del Presidente de la República (decreto presidencial de 3 de agosto de 2006). UN (أ) تعيين السيد منى أركوي مناوي (حركة تحرير السودان/الأم) في منصب كبير مساعدي رئيس الجمهورية (مرسوم جمهوري صدر في 3 آب/أغسطس 2006)؛
    El 13 de abril, una patrulla de la UNAMID encontró un convoy en Turba, en las cercanías de Muzbat y al oeste, que se identificó como una fuerza de la coalición entre la Minni Minawi y el JEM. UN وفي 13 نيسان/أبريل، واجهت دورية للعملية المختلطة قافلة في تربة، إلى الغرب قليلا من مزبات، عرّفت نفسها بأنها قوة مشتركة من تحالف جيش تحرير السودان - فصيل ميني مِناوي وحركة العدل والمساواة.
    En Darfur las Fuerzas Armadas del Sudán, las milicias Janjaweed, la facción del Ejercito de Liberación del Sudán (SLA) liderada por Minni Minawi que firmó el Acuerdo de Paz de Darfur y otras facciones del SLA que se negaron a firmar el acuerdo, así como fuerzas paramilitares que forman parte del Gobierno, como la policía a camello, son responsables de reclutar y utilizar a niños. UN 74 - والقوات المسلحة السودانية وميليشيات جنجاويد وفصيل جيش تحرير السودان الذي يقوده ميني مينّاوي ووقع اتفاق سلام دارفور والفصائل الأخرى التي رفضت توقيعه والقوات شبه العسكرية التي تشكل جزءا من الحكومة، من مثل شرطة الهجانة، مسؤولة في دارفور عن تجنيد الأطفال واستخدامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more