"mineras en pequeña escala" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعدين الصغيرة النطاق
        
    • التعدين صغيرة النطاق
        
    • التعدين الصغير النطاق
        
    • تعدين صغيرة
        
    • التعدين صغير النطاق
        
    • التعدين على نطاق صغير
        
    C. Actividades mineras en pequeña escala en países en desarrollo y en las economías en transición 109 - 123 49 UN أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
    Destacó las actividades mineras en pequeña escala en países en desarrollo y en las economías en transición. UN وألقى الضوء على أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Actividades mineras en pequeña escala en los países en UN أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية
    Actividades mineras en pequeña escala en países en UN أنشطة التعدين صغيرة النطاق في البلدان النامية
    Además, un país donante está trabajando con el Gobierno y las organizaciones mineras en pequeña escala para ayudar a conceptualizar una institución no gubernamental que ofrecería servicios a este sector que abarca las minas en cooperativa y las pequeñas minas privadas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعمل أحد البلدان المانحة مع الحكومة ومنظمات التعدين الصغير النطاق للمساعدة في وضع تصور لمؤسسة غير حكومية توفر الخدمات لهذا القطاع، بما في ذلك المناجم التعاونية والخاصة الصغيرة.
    Actividades mineras en pequeña escala en países en desarrollo y en las economías en transición: informe del Secretario General UN أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال: تقرير اﻷمين العام
    El Gobierno además está en mejores condiciones de asumir la responsabilidad de reunir información pormenorizada y supervisar las actividades mineras en pequeña escala. UN كما أن الحكومة تتمتع بأفضل وضع يمكنها من القيام بمهمة جمع المعلومات المفصلة عن أنشطة التعدين الصغيرة النطاق ومراقبتها.
    Resolución 2/11. Actividades mineras en pequeña escala en los países en UN القرار ٢/١١ - أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية
    Reconociendo que las actividades mineras en pequeña escala pueden contribuir de forma significativa al desarrollo social y económico en varias partes del mundo, UN وإذ تدرك أن أنشطة التعدين الصغيرة النطاق تنطوي على إمكانية اﻹسهام بشكل إيجابي كبير في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أنحاء متعددة من العالم،
    Reconociendo también que las actividades mineras en pequeña escala que se realizan de manera ilegal o inadecuada resultan perjudiciales para el entorno laboral y el medio ambiente en general, UN وإذ تدرك أيضا أن أنشطة التعدين الصغيرة النطاق غير المشروعة أو السيﱢئة إدارتها، قد تبيﱠن ضررها بالبيئة العامة وبيئة العمل،
    Teniendo en cuenta la considerable contribución que hacen las mujeres a las actividades mineras en pequeña escala en muchos países y la importante función que desempeñan en el ordenamiento y control de sus consecuencias sobre el medio ambiente, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية إسهام المرأة في مشاريع التعدين الصغيرة النطاق في بلدان كثيرة، وأهمية دورها في مواجهة أثرها البيئي ومراقبته،
    Ghana goza también de reconocimiento como vanguardia del fomento de las empresas mineras en pequeña escala. UN ١٤ - ويُعترف بغانا هي اﻷخرى ضمن الطليعة في تشجيع مشاريع التعدين الصغيرة النطاق.
    :: Apoyar iniciativas en materia de enfermedades profesionales y seguridad, incluidas las relativas a medios de vida seguros y sostenibles en empresas mineras en pequeña escala UN :: دعم الجهود الرامية إلى معالجة آثار التعدين على الصحة، بما في ذلك الاستفادة من فرص عيش آمنة ومستدامة في مشاريع التعدين الصغيرة النطاق
    c) Actividades mineras en pequeña escala en los países en desarrollo y en las economías en transición. UN )ج( أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    c) Actividades mineras en pequeña escala en los países en desarrollo y en las economías en transición. UN )ج( أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    3. Pide al Secretario General que presente al Comité de Recursos Naturales en su segundo período de sesiones un informe sobre las actividades mineras en pequeña escala en los países en desarrollo y en las economías en transición; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثانية تقريرا عن أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال؛
    3. Solicita que las organizaciones intergubernamentales emprendan nuevas actividades en el marco de la cooperación técnica bilateral y multilateral, a fin de que las actividades mineras en pequeña escala contribuyan en mayor medida al desarrollo económico y social; UN ٣ - تدعـو المنظمات الحكومية الدولية إلى اتخاذ مبادرات جديدة في إطار التعاون التقني، الثنائي والمتعدد اﻷطراف، بغية تعزيز مساهمة أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    118. El representante de la Organización Internacional del Trabajo formuló una declaración en la que informó al Comité de que la OIT estaba examinando y preparando la adopción de una norma internacional del trabajo relativa a la seguridad y la sanidad en las minas, que se aplicaría asimismo a las actividades mineras en pequeña escala. UN ١١٨ - وأدلى ممثل منظمة العمل الدولية ببيان أبلغ فيه اللجنة أن المنظمة بصدد مناقشة واعتماد معيار عمل دولي للسلامة والصحة في المناجم، سوف ينطبق أيضا على عمليات التعدين الصغيرة النطاق.
    En la preparación y ulterior aplicación del convenio, revisten especial importancia la seguridad y la salud de los trabajadores en las explotaciones mineras en pequeña escala que ocupan un alto nivel de mano de obra. UN ومما يتسم بأهمية خاصة في صياغة هذه الاتفاقية وتنفيذها في خاتمة المطاف سلامة العمال وصحتهم في عمليات التعدين صغيرة النطاق التي تتطلب عمالة مكثفة.
    Se aboca a determinadas cuestiones relativas a la minería en pequeña escala, como lo recomendó el Comité en respuesta al informe del Secretario General sobre actividades mineras en pequeña escala en países en desarrollo y en las economías en transición (E/C.7/1994/9). UN وهو يعالج مسائل معينة تتعلق بالتعدين استجابة إلى تقرير اﻷمين العام بشأن: أنشطة التعدين الصغير النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال E/C.7/1994/9)(.
    112. Un experto sugirió que se preparase un informe para el tercer período de sesiones del Comité sobre la cuestión de atraer inversiones extranjeras y tecnologías para establecer empresas mineras en pequeña escala, así como sobre la organización sobre la base de esas empresas mixtas. UN ٢١١ - واقترح أحد الخبراء إعداد تقرير للدورة الثالثة للجنة عن اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي وعن تكنولوجيات إنشاء مشاريع تعدين صغيرة وما يتحقق من تنظيم على أساس هذه المشاريع المشتركة.
    33. Se reconoce que la degradación del medio ambiente es muy a menudo consecuencia de las operaciones mineras en pequeña escala. UN ٣٣ - ومن المعترف به أن التدهور البيئي يكون في معظم اﻷحيان ناجما عن عمليات التعدين صغير النطاق.
    Se están emprendiendo actividades de cooperación técnica para promover la participación de la mujer en las explotaciones mineras en pequeña escala. UN ويجرى الاضطلاع بأنشطة التعاون التقني لتعزيز دور المرأة في مجال التعدين على نطاق صغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more