Polonia también apoyó la aprobación de la declaración ministerial conjunta sobre la entrada en vigor del Tratado | UN | كما أيدت بولندا اعتماد البيان الوزاري المشترك بشأن بدء نفاذ المعاهدة. |
Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares | UN | البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares | UN | البيان الوزاري المشترك المتعلق بمعاهدة حظر التجارب النووية |
Nueva Zelandia fue también cosignataria de la Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, adoptada, por iniciativa de Australia, el Japón y los Países Bajos por la Asamblea General de las Naciones Unidas en septiembre de 2002. | UN | كما كانت نيوزيلندا من بين البلدان الموقعة على البيان الوزاري المشترك المؤيد لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي قامت بمبادرة إصداره أستراليا وهولندا واليابان في الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2002. |
Por ello, el Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica participó en la reunión de partidarios de este Tratado que se celebró en Nueva York el mes pasado y firmó una declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que se hizo pública al término de la reunión. | UN | ولهذا السبب شارك وزير خارجية جنوب أفريقيا في اجتماع مؤيدي معاهدة الحظر الشامل الذي عقد في نيويورك في الشهر الماضي ووقع على البيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة الذي صدر في ختام الاجتماع. |
Señalando también con preocupación el reciente brote de gripe aviar, reconociendo sus repercusiones para la salud humana y para la economía y acogiendo con satisfacción la Declaración ministerial conjunta sobre la situación actual en lo relativo a las enfermedades de las aves de corral, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أيضا تفشي إنفلونزا الطيور في الآونة الأخيرة، مدركة آثارها على صحة البشر وعلى الاقتصاد، وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن الحالة الراهنة لأمراض الدواجن، |
Tailandia celebra también la Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) de la quinta Reunión Ministerial en apoyo del TPCE, celebrada el 23 de septiembre. | UN | ترحب تايلند أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الصادر عن الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة حظر التجارب النووية، الذي عقد في 23 أيلول/سبتمبر. |
En este contexto, el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía tomó parte en la presentación de la declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares el 14 de septiembre de 2002, aquí en las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، شارك وزير الخارجية التركي في إصدار البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 14 أيلول/سبتمبر 2002 هنا في الأمم المتحدة. |
En septiembre 2004 el Reino Unido firmó la Declaración ministerial conjunta sobre el TPCE en Nueva York. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2004، وقعت المملكة المتحدة على البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في نيويورك. |
En la declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que Nueva Zelandia copatrocinó en 2004, se exhorta " a todos los Estados a que mantengan una moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares " , hasta la ratificación oficial del Tratado. | UN | 24 - إن البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اشتركت نيوزيلندا في تقديمه في عام 2004، قد دعا " جميع الدول إلى مواصلة الوقف الاختياري لتفجيرات اختبار الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " ، ريثما يتم التصديق رسميا على المعاهدة. |
Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de | UN | بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
También en el 2002, Nueva Zelandia fue uno de los patrocinadores de una Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado, formulada por los ministros de diversos países en Nueva York. | UN | وأيضا في عام 2002، كانت نيوزيلندا من بين مقدمي بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أصدره الوزراء في نيويورك. |
En 2002, Nueva Zelandia fue uno de los patrocinadores de una Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado, formulada por los ministros de diversos países en Nueva York. | UN | وفي عام 2002، كانت نيوزيلندا من بين مقدمي بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أصدره الوزراء في نيويورك. |
En 2002 y en 2004, Nueva Zelandia fue uno de los patrocinadores de una declaración ministerial conjunta sobre el Tratado, formulada por los ministros de diversos países en Nueva York. | UN | وفي عامي 2002 و 2004 كانت نيوزيلندا من بين مقدمي بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أصدره الوزراء في نيويورك. |
También en el 2002, Nueva Zelandia fue uno de los patrocinadores de una Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado, formulada por los ministros de diversos países en Nueva York. | UN | وأيضا في عام 2002، كانت نيوزيلندا من بين مقدمي بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أصدره الوزراء في نيويورك. |
Eslovaquia se sumó a la Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares aprobada el 14 de septiembre de 2002 en la Sede de las Naciones Unidas en la que se pedía a los Estados pertinentes que ratificaran el Tratado cuanto antes. | UN | وقد أيدت سلوفاكيا البيان الوزاري المشترك المتعلق بالمعاهدة الذي اعتُمد في 14 أيلول/سبتمبر 2002 في مقر الأمم المتحدة، والذي دعا جميع الدول المعنية إلى التصديق على المعاهدة عما قريب. |
Tenemos el honor de remitirle la Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, emitida el 24 de septiembre de 2008 en Nueva York (véase el anexo). | UN | يشرفنا أن نحيل إليكم البيان الوزاري المشترك المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي صدر في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008 (انظر المرفق). |
Acogiendo con beneplácito la Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, aprobada en la reunión ministerial que se celebró en Nueva York el 27 de septiembre de 2012, | UN | وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الذي عقد في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2012()، |
Nueva Zelandia fue también cosignataria de la Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, adoptada, por iniciativa de Australia, el Japón y los Países Bajos por la Asamblea General de las Naciones Unidas en septiembre de 2002. | UN | كما كانت نيوزيلندا من بين البلدان الموقعة على البيان الوزاري المشترك المؤيد لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي قامت بمبادرة إصداره أستراليا وهولندا واليابان في الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2002. |