Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، |
Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، |
Adopta la Declaración Ministerial de Malmö, cuyo texto figura en el anexo de la presente decisión. | UN | يعتمد إعلان مالمو الوزاري المرفق نصه للمقرر الحالي. |
Subrayando el párrafo 14 de la Declaración Ministerial de Malmö, | UN | وإذ يشدد على الفقرة 14 من إعلان مالمو الوزاري. |
La importancia crítica del papel de la sociedad civil en el tratamiento de las cuestiones ambientales se puso de relieve en la Declaración Ministerial de Malmö. | UN | وقد أكد إعلان مالمو الوزاري الدور الحاسم الأهمية للمجتمع المدني في التصدي للقضايا البيئية. |
La Declaración Ministerial de Malmö resalta la importancia que reviste esta esfera en la labor del PNUMA. | UN | ويُبرز إعلان مالمو الوزاري أيضاً أهمية هذا المجال في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El Foro produjo la Declaración Ministerial de Malmö 2000, en la que se ponen de relieve las amenazas ambientales y la crisis de agua que enfrenta la humanidad. | UN | وقد أصدر المنتدى إعلان مالمو الوزاري لسنة 2000 الذي أكد على التهديدات البيئية وأزمة المياه التي تواجه البشرية. |
Recordando que en la Declaración Ministerial de Malmö se hizo hincapié en la importancia de la diversidad en las dimensiones culturales y ambientales, | UN | إذ يشير بالذكر إلى التأكيد الذي أولاه إعلان مالمو الوزاري لأهمية التنوع في البعدين الثقافي والبيئي، |
Aplicación de la Declaración Ministerial de Malmö | UN | 21/18 تنفيذ إعلان مالمو الوزاري GCSS.VI/1 |
Aplicación de la Declaración Ministerial de Malmö | UN | 21/18 تنفيذ إعلان مالمو الوزاري GCSS.VI/1 |
La Declaración Ministerial de Malmö resalta la importancia que reviste esta esfera en la labor del PNUMA. | UN | كما أكد إعلان مالمو الوزاري أهمية القانون البيئي في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Declaración Ministerial de Malmö aprobada por el Foro Ambiental Mundial a nivel Ministerial, celebrado en Malmö (Suecia) del 29 al 31 de mayo de 2000 | UN | إعلان مالمو الوزاري الذي اعتمده المنتدى البيئي الوزاري العالمي، المنعقد في مالمو بالسويد في الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2000 |
2. Toma nota de la Declaración Ministerial de Malmö, aprobada en el sexto período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | " 2 - تحيط علما بإعلان مالمو الوزاري الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية السادسة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ؛ |
Diálogo de mesa redonda a nivel ministerial: Debate abierto sobre la aplicación y el desarrollo de la Declaración de Nairobi sobre la función y el mandato del programa de las Naciones Unidas para Medio Ambiente y la Declaración Ministerial de Malmö. | UN | حوار مائدة مستديرة وزاري: مناقشة مفتوحة لتنفيذ وتطوير إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإعلان مالمو الوزاري. |
En la Declaración Ministerial de Malmö se reseñan los principales problemas ambientales del siglo XXI, así como el modo en que la comunidad internacional debería abordar los problemas. | UN | أبرز إعلان مالمو الوزاري التحديات البيئية الرئيسية خلال القرن الحادي والعشرين وكذلك الطرق التي ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها لتلك التحديات. |
Aplicación de la Declaración Ministerial de Malmö | UN | ألف - تنفيذ إعلان مالمو الوزاري |
Reconociendo la necesidad de zanjar la brecha y los compromisos formulados en la Declaración Ministerial de Malmö y las medidas necesarias para su aplicación, | UN | واعترافاً منه بضرورة سد الفجوة القائمة بين الالتزامات التي تمَّ التعهد بها في إعلان مالمو الوزاري والإجراءات اللازمة لتنفيذه، |
En la Declaración Ministerial de Malmö se subrayó el importante y decisivo papel de la sociedad civil. | UN | 25 - شدد إعلان مالمو الوزاري على الدور الحاسم الأهمية للمجتمع المدني في التصدي للقضايا البيئية. |
El período de sesiones/Foro adoptó la Declaración Ministerial de Malmö. | UN | وقد اعتمد ذلك المنتدى/الدورة إعلان مالمو الوزاري. |
El PNUMA, en colaboración con los asociados pertinentes, ha venido abordando activamente las amenazas ambientales señaladas en la Declaración Ministerial de Malmö. | UN | وقال إن البرنامج، بالتعاون مع الشركاء ذوي العلاقة، كان يعمل بنشاط على التصدي للتهديدات البيئية التي عَّرفها إعلان مالمو الوزاري. |