1985 Miembro de la delegación de Malí en la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países no Alineados, celebrada en Luanda | UN | ١٩٨٥ عضو وفد مالي الى المؤتمر الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز، لواندا |
1997 Jefa de la delegación de Costa Rica Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados Nueva Delhi | UN | ١٩٩٧ رئيسة وفد كوستاريكا لدى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي، الهند |
1994 Jefa de la delegación de Costa Rica en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados | UN | ١٩٩٤ رئيسة وفد كوستاريكا لدى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في باندون، اندونيسيا |
Mi delegación suscribe plenamente las opiniones expresadas en la cumbre y en la reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويؤيد وفدي تماما الآراء التي أُعرب عنها في قمة عدم الانحياز والاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز. |
Esperamos con interés la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer, que se celebrará en Malasia en 2004. | UN | ونتطلع إلى عقد الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة بماليزيا في عام 2004. |
1997 Jefa de la delegación de Costa Rica a la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, Nueva Delhi (India) | UN | 1997 رئيسة وفد كوستاريكا إلى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي، الهند |
1994 Jefa de la delegación de Costa Rica en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, Bandon (Indonesia) | UN | 1994 رئيسة وفد كوستاريكا إلى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في باندون، إندونيسيا |
Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer | UN | الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة |
El Consejo Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados hizo suya la iniciativa 20/20 y dio apoyo a los objetivos para el año 2000. | UN | فقد أيد المجلس الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز " مبادرة ٢٠/٢٠ " وأعرب عن دعمه لﻷهداف حتى عام ٢٠٠٠. |
Mayo de 1996 Delegado, Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, Cartagena de Indias (Colombia). | UN | أيار/مايو 1996 مندوب لدى المؤتمر الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا. |
- Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países no Alineados, Georgetown (Guyana), agosto de 1972 | UN | - المؤتمر الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز، جورج تاون، غيانا، آب/أغسطس 1972 |
Intervención pronunciada en septiembre de 2007 en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural, celebrada en Teherán | UN | بيان في أيلول/سبتمبر 2007 في الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، في طهران. |
Es necesario aplicar urgentemente medidas innovadoras como la conversión de la deuda en medidas de protección del medio ambiente y la conversión de la deuda en programas de desarrollo social, y tomar medidas para aplicar la recomendación formulada en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la deuda y el desarrollo. | UN | ويجب القيام بسرعة باتخاذ تدابير مبتكرة من قبيل تحويل الديون إلى برامج في مجال الطبيعة وتحويل الديون إلى برامج في مجال التنمية الاجتماعية وكذلك باتخاذ خطوات لتنفيذ التوصية المقدمة من الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية. |
Está plenamente de conformidad con la postura tomada por la reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Nueva York en septiembre pasado que se expresó inequívocamente contra un plazo impuesto. | UN | وهذا يتمشى تماما مع الموقف الذي اتخذه الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر الماضي والذي أعرب بشكل لا لبس فيه عن رفضه ﻷي إطار زمني مفروض. |
La Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena (Colombia) del 18 al 20 de mayo de 1998, acogió con beneplácito los fallos de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وقد رحب الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا بكولومبيا في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ بحكمي محكمة العدل الدولية. |
La decisión de la Organización de la Conferencia Islámica fue reforzada por la declaración de la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alienados celebrada en Cartagena (Colombia) del 18 al 20 de mayo de 1998. | UN | وقد تعزز قرار منظمة المؤتمر اﻹسلامي أيضا باﻹعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا بكولومبيا في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Desearía informar a los asistentes de que la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, que se celebró en Cartagena de Indias (Colombia) el mes pasado, aprobó un documento final en el que se respaldaba la proclamación de un segundo decenio para la eliminación del colonialismo. | UN | وأود أن أبلغ في هذا المقام المشاركين بأن الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الشهر الماضي قد اعتمد وثيقة ختامية تؤيد إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار. |
El Sr. Brahimi hizo declaraciones en la Cumbre de los países de idioma francés, en la reunión Ministerial del Movimiento de los Países no Alineados, en una reunión conjunta, a nivel de embajadores, del Comité de coordinación del Movimiento de los Países no Alineados y el Grupo de los 77, y en reuniones de grupos regionales, en particular de África, los Estados Árabes y América Latina. | UN | كما قدم إحاطات إعلامية في مؤتمر قمة الفرانكفونية، والاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز، والاجتماع المشترك على مستوى السفراء للجنة التنسيق التابعة لحركة بلدان عدم الانحياز، ومجموعة السبعة والسبعين والمجموعات الإقليمية، ولا سيما لأفريقيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية. |
Desearía informar a los asistentes de que la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, que se celebró en Cartagena de Indias (Colombia) el mes pasado, aprobó un documento final en el que se respaldaba la proclamación de un segundo decenio para la eliminación del colonialismo. | UN | وأود أن أبلغ في هذا المقام المشاركين بأن الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الشهر الماضي قد اعتمد وثيقة ختامية تؤيد إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار. |
Me complace informar a la Asamblea General de que el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia, en su calidad de Presidente de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, emitió una declaración en Putrajaya (Malasia), el 20 de noviembre de 2003. | UN | ويسرني أن أبلغ الجمعية العامة بأن وزير خارجية ماليزيا، بصفته رئيس الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز، أصدر بيانا في بوتراجايا بماليزيا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Sudáfrica, en su capacidad de actual Presidente del Movimiento de los Países No Alineados, tiene el honor de transmitirle adjuntos los pasajes pertinentes sobre las cuestiones del desarme y la seguridad internacional del Documento Final de la decimotercera Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada recientemente en Cartagena (Colombia). | UN | تتشرف جنوب أفريقيا، بصفتها الرئيس الحالي لحركة بلدان عدم الانحياز، بأن تحيل طيه مقتطفات ذات صلة بشأن قضايا نزع السلاح والأمن الدولي مأخوذة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عُقد مؤخراً في كارتاخينا، بكولومبيا. |