Medida de la ejecución: Número de reuniones de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad a nivel ministerial o presidencial | UN | مقاييس الأداء: عدد اجتماعات لجنة حوض بحيرة تشاد على المستوى الوزاري أو الرئاسي |
Se invita a los Estados Miembros a participar a nivel ministerial o al nivel más alto posible. | UN | والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن. |
Se espera que la participación en la Reunión se haga a nivel ministerial o al más alto nivel posible. | UN | ويتوقع أن تكون المشاركة في الجلسة على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن. |
Ninguna mujer ocupa un puesto ministerial o viceministerial, y prácticamente todos los secretarios de Estado, inclusive el encargado de asuntos de la mujer, son hombres. | UN | ولا تشغل أي امرأة مركز وزير أو نائب وزير، وجميع وزراء الدولة في الواقع، بمن فيهم الوزير المعني بشؤون المرأة، من الرجال. |
El 67% de las personas que ocupan puestos directivos en esos mecanismos nacionales fueron nombrados por jefes de Estado o de gobierno, o por funcionarios gubernamentales a nivel ministerial o similar. | UN | وقد عين رؤساء الدول أو الحكومات أو مسؤولون حكوميون على مستوى وزاري أو مستوى مساو 67 في المائة من الرؤساء التنفيذيين لتلك الآليات الوطنية. |
:: Facilitación de una reunión de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad de nivel ministerial o presidencial para apoyar las actividades de fomento de la confianza entre el Camerún y Nigeria. | UN | :: تيسير عقد اجتماع للجنة حوض بحيرة تشاد على مستوى الوزراء أو الرؤساء لدعم أنشطة بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا |
Se espera que la participación en la Reunión se haga a nivel ministerial o al más alto nivel posible. | UN | ويتوقع أن تكون المشاركة في الجلسة على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن. |
Se espera que la participación en la Reunión se haga a nivel ministerial o al más alto nivel posible. | UN | ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن. |
Se espera que la participación en la Reunión se haga a nivel ministerial o al más alto nivel posible. | UN | ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن. |
Se espera que la participación en la Reunión se haga a nivel ministerial o al más alto nivel posible. | UN | ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن. |
Se espera que la participación en la Reunión se haga a nivel ministerial o al más alto nivel posible. | UN | ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن. |
Se espera que la participación en la Reunión se haga a nivel ministerial o al más alto nivel posible. | UN | ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن. |
Se espera que la participación en la Reunión se haga a nivel ministerial o al más alto nivel posible. | UN | ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن. |
Se espera que la participación en la Reunión se haga a nivel ministerial o al más alto nivel posible. | UN | ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن. |
Se espera que la participación en la Reunión se haga a nivel ministerial o al más alto nivel posible. | UN | ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن. |
Colaborar en la acción ministerial o interministerial en este ámbito; | UN | المساهمة في العمل الوزاري أو العمل المشترك بين الوزارات في هذا الميدان؛ |
2. Invita a los Estados Miembros a que participen en el Diálogo de Alto Nivel a nivel ministerial o al nivel más alto posible; | UN | 2 - تدعـو الدول الأعضاء إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري أو على أرفع مستوى ممكن؛ |
v) Los gobiernos quizás deseen, en la medida de lo posible, designar como jefes de delegación a personas de rango ministerial o equivalente. | UN | `٥` قد تود الحكومات، قدر اﻹمكان، تعيين أشخاص برتبة وزير أو ما يعادلها كرؤساء للوفود. |
Los oradores figurarán en la lista en el orden en que soliciten ser inscritos, quedando entendido que se dará prioridad a los representantes de categoría ministerial o análoga. | UN | وسوف تدرج طلبات التسجيل في القائمة حسب أسبقية تقديمها، على أن تعطى الأولوية للممثلين برتبة وزير أو ما يماثلها. |
La inscripción en la lista se hará en el orden en que se reciban las solicitudes, aunque entendiéndose que se concederá prioridad a los representantes de rango ministerial o similar. | UN | وسوف تُقبل طلبات الإدراج في القائمة حسب أسبقية ورودها، على أن تعطى الأولوية للممثّلين برتبة وزير أو ما يماثلها. |
Todos los Estados en cuestión participaron y estuvieron representados a nivel ministerial o superior, lo cual indica que el examen periódico universal se ha convertido en parte integral del sistema de derechos humanos. | UN | ومضى قائلا إن جميع الدول المعنية شاركت وجرى تمثيلها على مستوى وزاري أو أعلى منه، مما يشير إلى أن الاستعراض الدوري الشامل أصبح جزءا لا يتجزأ من نظام حقوق الإنسان. |
b) La conveniencia de que la fase de alto nivel se celebre a nivel ministerial o de altos funcionarios; | UN | (ب) ما إذا كان الجزء الرفيع المستوى ينبغي أن ينعقد على مستوى الوزراء أو كبار المسؤولين؛ |