"ministerial que se celebró" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوزاري المعقود
        
    • الوزاري الذي عقد
        
    • وزاري عقد
        
    • الوزاري الذي انعقد
        
    • الوزاري الذي عُقد
        
    Proceso de Kimberley, declaración ministerial hecha pública al concluir la reunión ministerial que se celebró en Gaborone el 29 de noviembre de 2001 UN السابع - عملية كيمبرلي، البيان الوزاري الصادر في ختام الاجتماع الوزاري المعقود في غابوروني، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    En el anexo VII del presente documento figura la declaración hecha pública en la reunión ministerial que se celebró en Gaborone el 29 de noviembre de 2001. UN ويرد في المرفق السابع لهذه الوثيقة البيان الصادر عن الاجتماع الوزاري المعقود في غابوروني، في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Acogiendo con beneplácito la Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares aprobada en la Reunión ministerial que se celebró en Nueva York el 24 de septiembre de 2008, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008،
    Acogiendo con beneplácito la Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, aprobada en la reunión ministerial que se celebró en Nueva York el 27 de septiembre de 2012, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الذي عقد في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2012()،
    El Director General asistió a una reunión ministerial que se celebró en Portugal para movilizar recursos financieros para el desarrollo de los PMA. UN فقد شارك المدير العام في اجتماع وزاري عقد في البرتغال بشأن حشد الموارد المالية من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    En 2002 los Países Bajos presidieron el Comité permanente para la igualdad entre el hombre y la mujer, que preparó la conferencia ministerial que se celebró en enero de 2003. UN في عام 2002، ترأست هولندا اللجنة التوجيهية المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل، التي أعدت للمؤتمر الوزاري الذي انعقد في كانون الثاني/يناير 2003.
    Por lo que atañe a la próxima reunión, y teniendo en cuenta la declaración emitida en la Conferencia ministerial que se celebró en Pretoria el 21 de septiembre de 2000 así como el informe del Grupo de Trabajo sobre los Diamantes que se presentó en su momento, el Grupo de Tareas se encarga de redactar un documento de trabajo que sirva de punto de partida para el debate. UN وفيما يتعلق بالاجتماع المقبل، ومع الأخذ في الاعتبار البيان الصادر عن المؤتمر الوزاري الذي عُقد في بريتوريا في 21 أيلول/سبتمبر 2000، فضلا عن تقرير الفريق العامل المعني بالماس الذي قُدّم في ذلك الاجتماع، فإن فرقة العمل مكلّفة بإعداد ورقة عمل لتكون أساسا للمناقشة.
    Acogiendo con beneplácito también la Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares aprobada en la Reunión ministerial que se celebró en Nueva York el 23 de septiembre de 2010, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010،
    Acogiendo con beneplácito la Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares aprobada en la Reunión ministerial que se celebró en Nueva York el 24 de septiembre de 2008, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008()،
    Acogiendo con beneplácito también la Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, aprobada en la reunión ministerial que se celebró en Nueva York el 23 de septiembre de 2010, UN وإذ ترحب أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Acogiendo con beneplácito también la Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares aprobada en la Reunión ministerial que se celebró en Nueva York el 23 de septiembre de 2010, UN وإذ ترحب أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Acogiendo con beneplácito la Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares aprobada en la Reunión ministerial que se celebró en Nueva York el 24 de septiembre de 2008, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008()،
    Acogiendo con beneplácito también la Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares aprobada en la Reunión ministerial que se celebró en Nueva York el 23 de septiembre de 2010, UN وإذ ترحب أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Acogiendo con beneplácito también la Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, aprobada en la reunión ministerial que se celebró en Nueva York el 23 de septiembre de 2010, UN وإذ ترحب أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Carta de fecha 17 de diciembre (S/23293) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, de Francia y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en la que transmite los textos de dos declaraciones aprobadas el 16 de diciembre de 1991 por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en la reunión ministerial que se celebró en Bruselas. UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ )S/23293( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية يحيلون بها نص إعلانين اعتمدتهما الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ في الاجتماع الوزاري المعقود في بروكسل.
    Acogiendo con beneplácito la Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, aprobada en la reunión ministerial que se celebró en Nueva York el 27 de septiembre de 2012, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الذي عقد في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2012()،
    Acogiendo con beneplácito la Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, aprobada en la reunión ministerial que se celebró en Nueva York el 27 de septiembre de 2012, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الذي عقد في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2012()،
    El sistema se puso en marcha en una reunión ministerial que se celebró en Interlaken, Suiza, en noviembre de 2002. UN وقُدِّم ذلك النظام في اجتماع وزاري عقد في إنترلاكن، سويسرا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    El Simposio constó de una Reunión de Altos Funcionarios, que tuvo lugar los días 17 y 18 de octubre, y de una Reunión Ministerial, que se celebró del 19 al 21 de octubre. UN وتكونت الندوة من اجتماع لكبار الموظفين عقد في يومي ٧١ و٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر واجتماع وزاري عقد في الفترة من ٩١ الى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    El informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito fue presentado en la reunión ministerial que se celebró en Santo Domingo en febrero de 2009, y las iniciativas propuestas han sido aprobadas. UN وتم تقديم تقرير المكتب إلى الاجتماع الوزاري الذي انعقد في سانتو دومينغو في شباط/فبراير 2009، وتمت الموافقة على المبادرات المقترحة.
    c) Dar seguimiento y consolidar los acuerdos contenidos en la Declaración del Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados en la OIT aprobada en la Reunión ministerial que se celebró en ocasión de la 96ª Conferencia Internacional del Trabajo, respecto de la reforma de los métodos de trabajo de la Comisión de Aplicación de Normas y la ampliación del Comité de Libertad Sindical. UN (ج) متابعة ودعم الاتفاقات الواردة في إعلان وزراء عمل الحركة الذي اعتُمد في الاجتماع الوزاري الذي عُقد في جنيف في سياق مؤتمر العمل الدولي السادس والتسعين بخصوص أساليب عمل لجنة حرية تكوين الجمعيات وبخصوص توسيع اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more