"ministerial sobre el envejecimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوزاري المعني بالشيخوخة
        
    • الوزاري بشأن الشيخوخة
        
    La CEPE también proporcionó a los Estados miembros un foro para debatir políticas sobre el envejecimiento de la población, incluida la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento celebrada en 2007. UN هيأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا لدولها الأعضاء منتدى لمناقشة السياسات العامة المتعلقة بشيخوخة السكان، بما في ذلك عقد المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة في عام 2007.
    Para participar en la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento UN للمشاركة في المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة
    La Comisión Económica para Europa se prepara para la Asamblea Mundial con un planteamiento de tres niveles, que aportará su contribución a la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento en 2002. UN وتستبعد اللجنة الاقتصادية لأوروبا للجمعية العالمية بنهج ذي مسارات ثلاثة يشكل مدخلا للمؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة الذي تعقده اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2002.
    Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento UN المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة
    En la esfera del envejecimiento, se celebraron tres reuniones de expertos, a las que asistieron más de 50 participantes de 25 países, a fin de preparar la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento. UN وفي مجال الشيخوخة، عقدت ثلاثة اجتماعات للخبراء، شارك فيها ما يزيد على 50 مشاركا من 25 بلدا، للتحضير للمؤتمر الوزاري بشأن الشيخوخة.
    En 2012, el Consejo de Europa participó en la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento de la CEPE celebrada en Viena. UN 65 - وفي عام 2012، شارك مجلس أوروبا في المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة الذي عقدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في فيينا.
    En septiembre de 2002 se celebrará en Berlín la conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento de la Comisión Económica para Europa, en que se aprobará una estrategia regional para ejecutar el Plan de Acción de Madrid. UN فالمؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا سينعقد في برلين في أيلول/سبتمبر 2002، حيث ستوضع استراتيجية إقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد.
    BAGSO también participó en la preparación de la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento celebrada en Berlín en septiembre de 2002 con el auspicio de la CEPE. UN وشاركت الرابطة، أيضا، في التحضير لمؤتمر الجماعة الاقتصادية الأوروبية الوزاري المعني بالشيخوخة الذي عقد في برلين في أيلول/سبتمبر 2002.
    En el Foro se reconoció que las circunstancias nacionales y que el Programa de Acción El Cairo y otros acuerdos regionales, como las recomendaciones de la Conferencia Europea sobre Población de 1993 y la estrategia regional de aplicación de la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento de 2002, seguían teniendo gran importancia para la región. UN وقد سلّم المنتدى بتنوع الظروف الوطنية وباستمرار شدة أهمية برنامج عمل القاهرة لمنطقة اللجنة، مشفوعا بالاتفاقات الإقليمية الأخرى، من قبيل توصيات المؤتمر الأوروبي للسكان لسنة 1993 واستراتيجية التنفيذ الإقليمية للمؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة لسنة 2002.
    2012: Foro de Organizaciones No Gubernamentales y Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa en Viena, del 18 al 20 de septiembre. UN 2012- منتدى المنظمات غير الحكومية، والمؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، والمعقود في فيينا في الفترة من 18 إلى 20 أيلول/سبتمبر.
    A modo de seguimiento de la Asamblea a nivel regional, en abril de 2002 la Comisión Económica para Europa (CEPE) inició negociaciones sobre la estrategia de aplicación regional de la CEPE que aprobará la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento que se celebrará en Berlín en septiembre de 2002. UN وعلى سبيل المتابعة الإقليمية للجمعية العالمية، بدأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في نيسان/ أبريل 2002 مفاوضات بشأن استراتيجية التنفيذ الإقليمية للجنة. وستعتمد هذه استراتيجية في المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة الذي سيُعقد في ألمانيا في أيلول/سبتمبر 2002.
    X. Segunda Asamblea Mundial La CEPE, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la OMS y la OIT adoptaron un enfoque en tres niveles para la preparación de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento que se utilizará como base para su Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento que se celebrará en Berlín en septiembre de 2002. UN 50 - بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة العمل الدولية، أخذت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بنهج ذي مسارات ثلاث للإعداد للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي ستغذي المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة المقرر عقده في برلين في أيلول/سبتمبر 2002.
    La Comisión Económica para Europa (CEPE) presta asistencia técnica a los Estados miembros que la solicitan, en el marco de la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento y como parte de un acuerdo de colaboración con el Centro Europeo de Políticas e Investigación sobre el Bienestar Social. UN 13 - وتقدم اللجنة الاقتصادية لأوروبا مساعدة تقنية إلى الدول الأعضاء فيها، بناء على طلبها، في إطار المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة كجزء من ترتيب تعاوني مع المركز الأوروبي لسياسة وبحوث الرعاية الاجتماعية.
    La mayor parte de la labor de la CEPE en el ámbito del envejecimiento se centra en el seguimiento de la conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento, celebrada en Berlín en septiembre de 2002. UN 48 - وتركز معظم أعمال اللجنة الاقتصادية لأوروبا في ميدان الشيخوخة على متابعة المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة (برلين، أيلول/سبتمبر 2002).
    c) Número de países que han adaptado sus políticas o adoptado nuevas medidas en las esferas normativas convenidas en la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento celebrada en León (España) en 2007 UN (ج) عدد البلدان التي عدلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة في مجال السياسات التي جرى البت فيها في مؤتمر اللجنة الاقتصادية لأوروبا الوزاري المعني بالشيخوخة لعام 2007 الذي عقد في ليون، إسبانيا
    16.41 El componente de población del subprograma promoverá la aplicación de los compromisos adquiridos en el marco de la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento de la CEPE, celebrada en 2007, con objeto de afrontar los desafíos que plantea el cambio demográfico y hacer buen uso del potencial desperdiciado que albergan ciertos grupos de población, en particular las personas mayores. UN 16-41 وسيعمل عنصر السكان من البرنامج الفرعي على تشجيع تنفيذ التزامات مؤتمر اللجنة الوزاري المعني بالشيخوخة لعام 2007، الذي استهدف، في جملة أمور، التصدي للتحديات الناشئة عن التغيير الديمغرافي وتحرير الطاقات غير المستفاد منها الكامنة في بعض الفئات السكانية، ولا سيما المسنين.
    La estrategia de aplicación regional de la CEPE del Plan de Acción Internacional de Madrid fue aprobada en la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento de Berlín en septiembre de 2002, apenas cinco meses después de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. UN وتم إقرار الاستراتيجية الإقليمية للجنة لتنفيذ خطة عمل مدريد في المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة الذي عُقد في برلين، ألمانيا، في أيلول/سبتمبر 2002، بعد خمسة أشهر فحسب من الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    c) Número de países que han adaptado sus políticas o adoptado nuevas medidas en las esferas normativas convenidas en la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento celebrada en León (España) en 2007 UN (ج) عدد البلدان التي عدلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة في مجال السياسات التي جرى البت فيها في مؤتمر اللجنة الاقتصادية لأوروبا الوزاري المعني بالشيخوخة لعام 2007 الذي عقد في ليون، إسبانيا
    16.44 El componente de población del subprograma promoverá el cumplimiento de los compromisos adquiridos en el marco de la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento de la CEPE, celebrada en 2007, con objeto de afrontar los desafíos que plantea el cambio demográfico y hacer buen uso del potencial desperdiciado de determinados grupos de población, en particular las personas de edad. UN 16-44 وسيعمل عنصر السكان من البرنامج الفرعي على تشجيع تنفيذ التزامات مؤتمر اللجنة الوزاري المعني بالشيخوخة لعام 2007، الذي استهدف، في جملة أمور، التصدي للتحديات الناشئة عن التغيير الديمغرافي وتحرير الطاقات غير المستفاد منها الكامنة في بعض الفئات السكانية، ولا سيما المسنين.
    c) Número de países que han adaptado sus políticas o adoptado nuevas medidas en las esferas normativas convenidas en la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento celebrada en León (España) en 2007 UN (ج) عدد البلدان التي عدّلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة في مجال السياسات التي جرى البت فيها في مؤتمر اللجنة الاقتصادية لأوروبا الوزاري المعني بالشيخوخة لعام 2007، الذي عقد في ليون بإسبانيا
    18.36 Se prevé que el subprograma alcanzará sus objetivos y sus logros previstos en el supuesto de que a) se podrán obtener datos de fuentes nacionales e internacionales; b) habrá recursos extrapresupuestarios para el análisis de población; c) habrá voluntad política de negociar y adoptar la estrategia de ejecución regional sobre el envejecimiento en la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento (Berlín, 2002). UN 18-36 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض: (أ) توافر البيانات من المصادر الوطنية والدولية؛ (ب) توافر الموارد الخارجة عن الميزانية لإجراء التحليل السكاني؛ (ج) وجود إرادة سياسية للتفاوض واعتماد استراتيجية التنفيذ الإقليمية بشأن الشيخوخة خلال المؤتمر الوزاري بشأن الشيخوخة (برلين، عام 2002)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more