"ministerio de asuntos económicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الشؤون الاقتصادية
        
    • لوزارة الشؤون الاقتصادية
        
    • بوزارة الشؤون الاقتصادية
        
    En vista de lo dispuesto en la resolución 841 (1993), el Ministerio de Asuntos Económicos de Austria no concede ese tipo de licencias de exportación para Haití. UN ولا تمنح وزارة الشؤون الاقتصادية النمساوية تراخيص التصدير تلك فيما يتعلق بهايتي بالنظر الى القرار ٨٤١.
    El proyecto estaba financiado conjuntamente por el Ministerio de Asuntos Económicos y el Ministerio de Empleo y Asuntos Sociales. UN وشاركت في تمويل المشروع وزارة الشؤون الاقتصادية ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة.
    Las cajas son despachadas por la Aduana y la licencia se devuelve al Ministerio de Asuntos Económicos. UN وبذلك يتم تخليص العلب من الجمارك ويتم إعادة الترخيص إلى وزارة الشؤون الاقتصادية.
    Esas licencias son concedidas por el Ministerio de Asuntos Económicos. UN وتصدر هذه التراخيص وزارة الشؤون الاقتصادية.
    22. En marzo de 2003, el Ministro de Recursos Minerales realizó una visita de trabajo al Ministerio de Asuntos Económicos belga para tratar cuestiones relacionadas con la aplicación del régimen de certificados de origen, entre ellas la aclaración de preguntas que se habían hecho al Comité. UN 22 - وفي آذار/مارس 2003، قام وزير الموارد المعدنية بزيارة لوزارة الشؤون الاقتصادية البلجيكية لبحث مسائل تتعلق بتنفيذ نظام شهادة المنشأ، بما في ذلك إيضاح الاستفسارات التي أحيلت إلى اللجنة.
    La autenticidad de esos certificados viene determinada también por los funcionarios del Ministerio de Asuntos Económicos. UN ويتم التحقق من صحة هذه الشهادات بالمثل على يد موظفي وزارة الشؤون الاقتصادية.
    Ministerio de Asuntos Económicos y Empresariales danés UN وزارة الشؤون الاقتصادية والأعمال التجارية في الدانمرك
    El Ministerio de Asuntos Económicos está tratando de reclutar a un mayor número de mujeres, para lo que está poniendo anuncios en medios poco comunes, sobre todo en los destinados en particular a la mujer. UN وتحاول وزارة الشؤون الاقتصادية زيادة تعييناتها من النساء بالإعلان في وسائط إعلام غير تقليدية نسبيا، ولا سيما تلك التي تستهدف النساء بوجه خاص.
    Al contrario, todos los importadores y exportadores de diamantes tienen la obligación de inscribirse en el Servicio de licencias de Amberes, que depende directamente del Ministerio de Asuntos Económicos. UN فالواقع هو أن جميع مصدري الماس ومستورديه ملزمون بتسجيل أنفسهم لدى إدارة الترخيص في أنتويرب، التي تتبع مباشرة وزارة الشؤون الاقتصادية.
    Ministerio de Asuntos Económicos y Comerciales UN وزارة الشؤون الاقتصادية والتجارية
    Esos datos son certificados, una vez hecho el control pertinente, por expertos autorizados y jurados que prestan servicios al Ministerio de Asuntos Económicos. UN ويجري التحقق من هذه المعلومات من خلال الضوابط الرقابية التي يباشرها خبراء معتمدون وتتأكد من صحتها وزارة الشؤون الاقتصادية.
    - Difusión de información por conducto del sitio Web del Ministerio de Asuntos Económicos y de Trabajo, publicaciones y folletos. UN - نشر المعلومات من خلال موقع وزارة الشؤون الاقتصادية والعمل على شبكة الإنترنت، والمنشورات، والكتيبات.
    Ministerio de Asuntos Económicos UN وزارة الشؤون الاقتصادية
    Seminario sobre " Protección del consumidor en las economías de mercado " , organizado por el Ministerio de Asuntos Económicos, Industria y Comercio de Costa Rica, San José, 1º y 2 de julio de 1993 UN الحلقة الدراسية بشأن " حماية المستهلك في الاقتصاديات السوقية " ، التي نظمتها وزارة الشؤون الاقتصادية والصناعة والتجارة في كوستاريكا، سان خوزيه، ١-٢ تموز/يوليه ١٩٩٣
    Los acuerdos de cártel o la conducta de las empresas dominantes que vayan contra el interés público deben declararse oficialmente abusivos con el fin de que el Ministerio de Asuntos Económicos pueda adoptar medidas individuales o generales para suprimir esas prácticas contrarias a la competencia. UN ولكي تستطيع وزارة الشؤون الاقتصادية اتخاذ تدابير فردية أو عامة لازالة ممارسات منافية للمنافسة مثل عقد اتفاقات الكارتلات أو ادارة مؤسسات ذات مركز مهيمن تتنافى مع المصلحة العامة، فإنه يجب الاعلان صراحة بأن هذه الاتفاقات أو هذه المؤسسات تنطوي على اساءة استعمال.
    En agosto de 1994, el Ministerio de Asuntos Económicos publicó un libro sobre la cuestión de la mujer en la economía, en el que se reseña la situación de la mujer en Dinamarca y en otros países industrializados. UN وقامت وزارة الشؤون الاقتصادية في آب/أغسطس ١٩٩٤ بنشر كتاب عن المرأة في مجال الاقتصاد، قدم صورة للمرأة في الدانمرك وفي بلدان صناعية أخرى.
    Ministerio de Asuntos Económicos UN وزارة الشؤون الاقتصادية
    Un estudio de la mujer empresaria realizado en 1999 en los Países Bajos, por encargo del Ministerio de Asuntos Económicos, muestra que 26% de todos los nuevos negocios establecidos en el período de 1994 a 1997 los ha puesto en marcha la mujer. UN أظهرت دراسة عن سيدات الأعمال في هولندا أجريت في عام 1999 لصالح وزارة الشؤون الاقتصادية أن المرأة كانت مسؤولة عن نسبة 26 في المائة من جميع المشاريع التجارية المنشأة في الفترة 1994-1997.
    Ministerio de Asuntos Económicos UN وزارة الشؤون الاقتصادية
    Ministerio de Asuntos Económicos o Planificación Económica UN وزارة الشؤون الاقتصادية/التخطيط
    Son entre otros, el Jefe de Defensa, los consejeros delegados de Scandinavian Airlines Denmark, LEGO y DONG, un comisionado de policía y el Secretario Permanente del Ministerio de Asuntos Económicos y Empresariales. UN وكان بين هؤلاء، رئيس شؤون الدفاع، وكبار الموظفين التنفيذيين في الخطوط الجوية الاسكندنافية في الدانمرك، وشركتي LEGO و DONG، ومفوض شرطة، والأمين الدائم لوزارة الشؤون الاقتصادية وشؤون الأعمال التجارية.
    Expresó su gratitud el Sr. Donovan Williams, Secretario Permanente del Ministerio de Asuntos Económicos, Planificación Económica, Desarrollo Nacional y Administración Pública de Santa Lucía. UN وأعرب عن الشكر السيد دونوفان وليمز، الأمين الدائم، بوزارة الشؤون الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي والتنمية الوطنية والخدمات العامة في سانت لوسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more