"ministerio de ciencia y tecnología" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة العلوم والتكنولوجيا
        
    • وزارة العلم والتكنولوجيا
        
    • ووزارة العلم والتكنولوجيا
        
    • ووزارة العلوم والتكنولوجيا
        
    • وزارة تعليم العلوم والتكنولوجيا
        
    • وزارة للعلم والتكنولوجيا
        
    • لوزارة العلوم والتكنولوجيا
        
    Esta propuesta fue aprobada por el ESO y en la actualidad el Ministerio de Ciencia y Tecnología de Portugal examina su financiación. UN وقد وافق الإسو على هذا المقترح ويُنظر حاليا في تمويله من قبل وزارة العلوم والتكنولوجيا البرتغالية.
    Ante todo, en nombre del Ministerio de Ciencia y Tecnología de la República Popular China doy la bienvenida a nuestros distinguidos invitados y felicito sinceramente al Foro. UN أود أن أبدأ بأن أعرب، باسم وزارة العلوم والتكنولوجيا في جمهورية الصين الشعبية، عن تهنئتنا الحارة للمنتدى وترحيبنا المخلص بالضيوف المحترمين الموجودين معنا.
    Plan del Ministerio de Ciencia y Tecnología para alcanzar la meta de contratación de mujeres científicas UN خطة وزارة العلوم والتكنولوجيا من أجل تنفيذ نظام التعيين المستهدف للعلماء من النساء0
    El Ministerio de Ciencia y Tecnología ofrece cada año 100 becas a estudiantes que pertenecen a familias de bajos ingresos. UN وتقدم وزارة العلم والتكنولوجيا مائة منحة دراسية كل عام للطلبة الذين ينتمون إلى أسر منخفضة الدخل.
    Este proyecto se ejecutó en cooperación con el Ministerio de Ciencia y Tecnología y un grupo de organizaciones no gubernamentales brasileñas como parte de un acuerdo entre la CEPAL y el Gobierno del Brasil. UN وهذا المشروع الذي تم بالتعاون مع وزارة العلم والتكنولوجيا ومجموعة من المنظمات غير الحكومية البرازيلية، جاء في إطار اتفاق بين اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحكومة البرازيل.
    Por la tarde Reunión plenaria con funcionarios croatas en el Ministerio de Ciencia y Tecnología UN مساء اجتماع عام مع المسؤولين الكرواتيين في وزارة العلم والتكنولوجيا.
    Asimismo, se han firmado acuerdos con el Ministerio de Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Planificación y Desarrollo. UN وتم أيضا التوقيع على اتفاقين مع وزارة العلوم والتكنولوجيا ووزارة التخطيط والتنمية.
    Programas prioritarios del Ministerio de Ciencia y Tecnología UN برامج وزارة العلوم والتكنولوجيا ذات الأولوية
    Por consiguiente, se presentó una solicitud a la UNMIK para que expidiera duplicados de todos los libros de registro en posesión del Ministerio de Ciencia y Tecnología. UN ولذلك فقد قُدم طلب إلى البعثة كي تصدر نسخا مطابقة من جميع السجلات الموجودة لدى وزارة العلوم والتكنولوجيا.
    El Ministerio de Ciencia y Tecnología de Myanmar desea mejorar sus conocimientos y experiencia en esta esfera. UN إن وزارة العلوم والتكنولوجيا في ميانمار ترغب في تحسين معارفها وخبرتها في هذا الميدان.
    Estamos en una beca del Ministerio de Ciencia y Tecnología, no en medio de la guerra de Afghanistán. Open Subtitles إنها منحة من وزارة العلوم والتكنولوجيا ليست حرب في افغانستان
    A nivel nacional, el Ministerio de Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Información y Comunicaciones desempeñan papeles centrales en la coordinación y aplicación de la política en materia de tecnología espacial, así como en la financiación de las investigaciones para el desarrollo espacial. UN فعلى الصعيد الوطني، تلعب وزارة العلوم والتكنولوجيا ووزارة الاعلام والاتصالات دورا مركزيا في تنسيق وتنفيذ السياسة الخاصة بالتكنولوجيا الفضائية وكذلك في تمويل البحوث الانمائية الفضائية.
    El Programa de la Sociedad de la Información, coordinado por el Ministerio de Ciencia y Tecnología, está desarrollando un nuevo ciclo de infraestructura y servicios de Internet en el Brasil. UN وينفذ برنامج مجتمع المعلومات بتنسيق من وزارة العلوم والتكنولوجيا في البرازيل مرحلة جديدة من البنية التحتية والخدمات لشبكة الإنترنت.
    Fuente: División de Promoción de la Tecnología, Ministerio de Ciencia y Tecnología. UN المصدر: شعبة تعزيز التكنولوجيا، وزارة العلم والتكنولوجيا.
    En la actualidad el organismo nacional competente para la aplicación de la Convención es el Ministerio de Ciencia y Tecnología y el centro nacional de alarma es el KINS. UN وفي الوقت الراهن، تعتبر وزارة العلم والتكنولوجيا ومركز الإنذار الوطني هما السلطة الوطنية المختصة بالاتفاقية.
    :: Centro de excelencia en biología molecular, establecido por directivas del Ministerio de Ciencia y Tecnología UN :: مركز التفوق في مجال بيولوجيا الجزيئيات الذي تم إنشاؤه عملا بتوجيهات من وزارة العلم والتكنولوجيا
    La autorización para ese tipo de artículos sólo puede concederla el Departamento General de Aduanas con un permiso del Ministerio de Ciencia y Tecnología. UN ولا يمكن تخليص هذا النوع من السلع إلا عن طريق الإدارة العامة للجمارك بإذن من وزارة العلم والتكنولوجيا.
    Organizaron conjuntamente el Curso Práctico el Ministerio de Ciencia y Tecnología de Viet Nam y la Academia de Ciencias y Tecnología. UN وشارك في تنظيم حلقة العمل كل من وزارة العلم والتكنولوجيا في فيت نام والأكاديمية الفيتنامية للعلم والتكنولوجيا.
    En el ámbito federal, el Ministerio de Ciencia y Tecnología (MCT) tiene una función destacada en la conservación, desarrollo y difusión de la ciencia. UN وعلى المستوى الاتحادي، تؤدي وزارة العلم والتكنولوجيا دوراً بارزاً في حفظ العلم وتطويره ونشره.
    El Ministerio de Defensa, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Ciencia y Tecnología desempeñan funciones en ese sistema. UN وتؤدي كل من وزارة الدفاع ووزارة العلاقات الخارجية ووزارة العدل ووزارة العلم والتكنولوجيا دورا في النظام.
    El programa KOMPSAT está dirigido principalmente por el Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales y el Ministerio de Ciencia y Tecnología. UN وتولى ادارة برنامج كومبسات بشكل رئيسي كل من المعهد الكوري ﻷبحاث الفضاء الجوي ووزارة العلوم والتكنولوجيا .
    En 1996, estableció el Ministerio de Ciencia y Tecnología y le encomendó que realizara actividades de investigación y desarrollo en materia de agricultura, silvicultura, desarrollo rural, industria, salud y educación. UN وقد أنشأت حكومتها في سنة 1996 وزارة للعلم والتكنولوجيا لكي تضطلع بالبحث والتطوير في مجالات الزراعة، والحراجة، والتنمية الريفية، والصناعة، والصحة، والتربية.
    :: El Ministerio de Ciencia y Tecnología aumentará todos los años la labor de investigación relacionada con la igualdad de género y las cuestiones relativas a las mujeres; UN :: ينبغي لوزارة العلوم والتكنولوجيا أن تقوم سنويا بزيادة أعمال البحث ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين وقضايا المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more