"ministerio de defensa del" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الدفاع في
        
    • لوزارة الدفاع في
        
    Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas, Ministerio de Defensa del Perú Lima UN القيادة المشتركة للقوات المسلحة، وزارة الدفاع في بيرو
    Hasta 1980, la economía dependía en gran medida de los gastos del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد إلى حد كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Hasta 1980, la economía dependía en gran medida de los gastos del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد إلى حد كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Ministerio de Defensa del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN وزارة الدفاع في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    A este respecto, es motivo de particular inquietud el hecho de que haya fuerzas regulares del Ministerio de Defensa del Estado Islámico del Afganistán, que obedecen al Gobierno central, entre las que se cuentan unidades de la 29ª División de Infantería y transportes aéreos militares, directamente vinculados a los movimientos de estas tropas. UN وفي هذا الصدد، فإنه مما يدعو الى القلق بوجه خاص أن وحدات نظامية تابعة لوزارة الدفاع في دولة افغانستان اﻹسلامية، وتخضع لسلطاتها الحكومية، بما في ذلك وحدات تابعة لفرقة المشاة التاسعة والعشرين وتابعة لطيران النقل العسكري، متورطة بصورة مباشرة في تحركات القوات هذه.
    Ministerio de Defensa del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN وزارة الدفاع في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    La existencia de esos sistemas fue reconocida por un representante del Ministerio de Defensa del Chad, pero no se facilitaron otros detalles. UN وقد أقر بوجود تلك المنظومات ممثل وزارة الدفاع في تشاد، ولكن لم تُقدَّم أي تفاصيل إضافية.
    En todos los casos mencionados no se solicitó una autorización previa al Ministerio de Aviación Civil o al Ministerio de Defensa del Afganistán. UN ولم يتم، في أي حالة من الحالات المذكورة أعلاه، استصدار أي رخصة مسبقة من وزارة الطيران المدني أو وزارة الدفاع في أفغانستان.
    4.1 En su comunicación de fecha 10 de junio de 1993, el Estado parte se basa en la información proporcionada por el Ministerio de Defensa del Perú. UN ٤-١ استندت الدولة الطرف في رسالة مؤرخة في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى المعلومات التي قدمتها وزارة الدفاع في بيرو.
    152. Los contratos de cada uno de los proyectos fueron firmados por la Dirección de Obras de la Fuerza Aérea y la Defensa Antiaérea en nombre del Ministerio de Defensa del Iraq. UN 152- وقعت كل عقد من عقود هذه المشاريع مديرية أشغال سلاح الجو والدفاع الجوي بالوكالة عن وزارة الدفاع في العراق.
    Hasta 1980, la economía dependía en gran medida de los gastos del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN 15 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Hasta 1980, la economía dependía en gran medida de los gastos del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN 12 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    El Ministerio de Defensa del Afganistán continúa promoviendo la integración de la mujer y ofreciendo cursos de alfabetización, con el apoyo de la FIAS, tanto a nuevos reclutas como al personal que sirve actualmente en las fuerzas. UN وتواصل وزارة الدفاع في أفغانستان، بدعم من القوة الدولية، تشجيع إدماج الإناث وتوفير التدريب في مجال محو الأمية إلى المجندين الجدد وإلى أولئك الذين يؤدون الخدمة حاليا على حد سواء.
    El Ministerio de Defensa del Reino Unido realizó su propia investigación de todos los incidentes con víctimas civiles en los que podrían haberse visto envueltos efectivos británicos. UN وقد أجرت وزارة الدفاع في المملكة المتحدة تحقيقاتها الخاصة في جميع الحوادث التي أشارت التقارير إلى تسببها في سقوط ضحايا من المدنيين وإلى احتمال أن تكون أصول عسكرية بريطانية قد شاركت فيها.
    Hasta 1980, la economía dependía en gran medida de los gastos del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN 13 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    En la formación respecto de las Directrices también se contó con la participación de altos funcionarios de la Comisión Nacional sobre las Armas Pequeñas y el Ministerio de Defensa del Togo. UN كما شارك في التدريب على المبادئ التوجيهية مسؤولون كبار من اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة ومن وزارة الدفاع في توغو.
    Hasta 1980, la economía dependía en gran medida de los gastos del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN 12 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    El Gobierno de la República de Tayikistán considera la presencia de fuerzas del Ministerio de Defensa del Afganistán en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán como un acto hostil que contradice los acuerdos y las relaciones de buena vecindad entre ambos Estados y también las normas del derecho internacional. UN وترى حكومة جمهورية طاجيكستان أن اشتراك وحدات من وزارة الدفاع في ذلك البلد في نشر التعزيزات على طول الحدود الطاجيكية اﻷفغانية إنما هو عمل عدائي ويتعارض مع الاتفاقات المبرمة بين البلدين، ومع العلاقات الطيبة بين دولتين متجاورتين، ومع مبادئ القانون الدولي.
    Como se informó anteriormente, el Ministerio de Defensa del Reino Unido da trabajo a alrededor del 8% de la fuerza de trabajo del Territorio y aporta alrededor del 7% del producto interno bruto (PIB) de Gibraltar. UN 13 - وكما أشير إليه سابقا، تشغّل وزارة الدفاع في المملكة المتحدة نحو 8 في المائة من اليد العاملة في الإقليم وتساهم بقرابة 7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي لجبل طارق.
    El Grupo recibió confirmación de la Federación de Rusia de que las piezas de repuesto para los recursos de aviación exportados por ese país al Ministerio de Defensa del Gobierno del Sudán se proporcionaban sobre la base de una garantía no se utilizarían en recursos de aviación usados en Darfur. UN وتلقى الفريق تأكيدا من الاتحاد الروسي بأنه تم توفير قطع الغيار اللازمة لأصول الطيران التي تصدرها إلى وزارة الدفاع في حكومة السودان على أساس تقديمها لتعهد المستعمل النهائي بألا تستخدم في أصول الطيران المستخدمة في دارفور.
    72. El 11 de noviembre de 1981, Maksoud concertó un contrato con Acomal Company para trabajar como subcontratista en proyectos relativos a la construcción de establecimientos militares para el Ministerio de Defensa del Iraq. UN 72- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، وقعت شركة عبد المقصود عقداً مع شركة " أكومال " للعمل كمقاول من الباطن في مشاريع تتعلــق ببناء منشآت عسكرية لوزارة الدفاع في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more