El Ministerio de Desarrollo Económico ha estado colaborando con autoridades locales para elaborar y poner en práctica estrategias de desarrollo regional. | UN | ما برحت وزارة التنمية الاقتصادية تعمل مع الحكومات المحلية لتصميم وتنفيذ استراتجيات التنمية الإقليمية. |
Fuente: Digest of Statistics on Rodrigues, 2000. Oficina Central de Estadística, Ministerio de Desarrollo Económico, Servicios Financieros y Asuntos Institucionales | UN | المصدر: ملخص إحصاءات عن رودريغز عام 2000، مكتب الإحصاءات المركزي، وزارة التنمية الاقتصادية والخدمات المالية وشؤون الشركات. |
Es limitada la información que intercambian los interesados, como el Ministerio de Desarrollo Económico y Hacienda, el Banco Mundial, los organismos de las Naciones Unidas, los organismos de rehabilitación y desarrollo, LSN, etc. | UN | وثمة تقاسم محدود للبيانات فيما بين الأطراف المعنية، بما في ذلك وزارة التنمية الاقتصادية والشؤون المالية، والبنك الدولي، ووكالات الأمم المتحدة، ومنظمة إعادة التأهيل والتنمية، وشبكة الناجين من |
Consultora nacional, Ministerio de Desarrollo Económico y Cooperación. | UN | خبيرة استشارية وطنية، وزارة التنمية الاقتصادية والتعاون. |
El Ministerio de Desarrollo Económico ha confirmado que no existe ningún tipo de cooperación con el Irán en materia de tecnologías y bienes químicos y nucleares. | UN | وأكدت وزارة التنمية الاقتصادية عدم وجود أي نوع من التعاون مع إيران فيما يتعلق بالسلع والتكنولوجيات النووية. |
Ese documento se publicará a comienzos de 2013, en colaboración con el Ministerio de Desarrollo Económico de Italia. | UN | وسوف يُنشر التقرير، بالتعاون مع وزارة التنمية الاقتصادية في إيطاليا، في أوائل عام 2013. |
Por último, una Oficina Nacional de Población, dependiente del Ministerio de Desarrollo Económico y la Cooperación, está encargado de la coordinación de los programas ejecutados en el país. | UN | وقد أنشئ في النهاية مكتب وطني للسكان تحت إشراف وزارة التنمية الاقتصادية والتعاون، وهو مسؤول عن تنسيق البرامج المنفذة بالبلد. |
En Belice, la dependencia de planificación del Ministerio de Desarrollo Económico será la organización coordinadora que se encargará, en colaboración con todos los organismos interesados, de incorporar una perspectiva de género en la gestión de los servicios sociales. | UN | ففي بليز، ستكون وحدة التخطيط في وزارة التنمية الاقتصادية هي الهيئة الرائدة التي تعمل مع كل الوكالات المشاركة في إدماج منهاج اﻹدارة التي تراعي اهتمامات الجنسين في عملية تقديم الخدمات الاجتماعية. |
49. El Ministerio de Desarrollo Económico llevó a cabo en 1996 una encuesta entre 50 empresas sobre servicios de arquitectura e ingeniería. | UN | 49- نفذت وزارة التنمية الاقتصادية في عام 1996 استقصاءً مع 50 شركة بشأن الخدمات المعمارية والهندسية. |
Ministerio de Desarrollo Económico (reglamentación de la actividad comercial incluida la competencia); | UN | وزارة التنمية الاقتصادية (تنظيم النشاط التجاري بما في ذلك المنافسة)؛ |
13. En 2004 el Ministerio de Desarrollo Económico no había recibido aún asistencia técnica en la esfera de la política de la competencia. | UN | 13- في عام 2004، لم تتلق وزارة التنمية الاقتصادية بعد مساعدة تقنية في ميدان سياسة المنافسة. |
El Ministerio de Desarrollo Económico y Comercio de la República Kirguisa, como órgano encargado del control de las exportaciones, supervisa el comercio de materiales mediante el otorgamiento de licencias de exportación e importación. | UN | وتقوم وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة لجمهورية قيرغيزستان، وهي الجهاز المكلف بمراقبة الصادرات، بالرقابة على حركة المواد من خلال إصدار رخص التصدير والاستيراد. |
Vicedirector de División y Director de División del Ministerio de Desarrollo Económico y Comercio de la Federación de Rusia | UN | 2001-2003 نائب رئيس شعبة ورئيس شعبة في وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة في الاتحاد الروسي |
42. El Departamento también está trabajando estrechamente con el Ministerio de Desarrollo Económico y con el PNUD para promover el empoderamiento de la mujer. | UN | 42- وتتعاون الإدارة أيضا بشكل وثيق مع وزارة التنمية الاقتصادية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع تمكين المرأة. |
42. El Departamento también está trabajando estrechamente con el Ministerio de Desarrollo Económico y con el PNUD para promover el empoderamiento de la mujer. | UN | 42- وتتعاون الإدارة أيضا بشكل وثيق مع وزارة التنمية الاقتصادية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع تمكين المرأة. |
Desde 2005 el Ministerio de Desarrollo Económico de Rusia es el organismo ejecutivo federal facultado para prestar ese apoyo con cargo al presupuesto federal. | UN | ومنذ عام 2005 صارت وزارة التنمية الاقتصادية هي الوكالة الاتحادية المأذون لها بتوفير هذا الدعم من أموال الميزانية الاتحادية. |
El sistema de supervisión de riesgos y de alerta elaborado por el PNUD se cedió al Ministerio de Desarrollo Económico y Comercio, que lo implantó en su Observatorio de Supervisión de Riesgos, que acababa de crear. | UN | وكان نظام رصد المخاطر والإنذار الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد جرى تسليمه إلى وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة وتم ادماجه في المركز الوزاري لرصد المخاطر المنشأ مؤخرا. |
Sin embargo, el Ministerio de Desarrollo Económico se ocupa de la supervisión central de la aplicación de las medidas contra la corrupción por parte de los organismos públicos federales. | UN | ومع ذلك تضطلع وزارة التنمية الاقتصادية بدور مركزي فيما يتعلق برصد تنفيذ الوكالات الحكومية المركزية لتدابير مكافحة الفساد. |
Ministerio de Desarrollo Económico y Comercio | UN | وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة |
Ministerio de Desarrollo Económico | UN | وزارة التنمية الاقتصادية |
Por este motivo, el Ministro de Igualdad de Oportunidades deberá definir, junto con el Ministerio de Desarrollo Económico, los criterios de asignación de este Fondo, para que las empresas de propiedad de mujeres puedan hacer uso de él. | UN | ومن ثم، فمن المتوخى أن يكون لوزيرة تكافؤ الفرص دور خاص تضطلع به (بالتنسيق مع وزير التنمية الاقتصادية) في تحديد معايير لاستخدام الصندوق أعلاه عندما تلجأ إليه المشاريع التجارية المملوكة للنساء. |