"ministerio de género y desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية
        
    • ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية
        
    El borrador de estrategia aún no ha sido validado por el Ministerio de Género y Desarrollo UN لا يزال مشروع الاستراتيجية بانتظار الحصول على اعتماد وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية
    La Dependencia ha facilitado el despliegue en 14 condados de coordinadores de género que dependen del Ministerio de Género y Desarrollo. UN وعملت الوحدة على تيسير توزيع منسقي المقاطعات المعنيين بالشؤون الجنسانية من وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية إلى المقاطعات الأربع عشرة.
    La Dependencia de Género de la UNMIL y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) están trabajando con el Ministerio de Género y Desarrollo y la sociedad civil para incrementar la participación de la mujer en el proceso electoral. UN وتعمل وحدة الشؤون الجنسانية بالبعثة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والمجتمع المدني على زيادة مشاركة المرأة في العملية الانتخابية.
    El curso, que estuvo centrado en la presentación de informes con arreglo a la Convención, contó con la participación de funcionarios del Ministerio de Género y Desarrollo y otros ministerios técnicos que previsiblemente tomarán parte directa en la preparación del informe. UN وركزت حلقة العمل على عملية الإبلاغ بموجب الاتفاقية، وشارك فيها موظفون من وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية وعدد من الوزارات التنفيذية التي يتوقع أن تشارك في إعداد التقرير.
    Foros, a saber, un foro nacional con la participación de 43 ONG de mujeres y 9 foros consultivos con el Ministerio de Género y Desarrollo y los asociados nacionales e internacionales UN منتديات عقدت تتألف من منتدى وطني لـ 43 منظمة غير حكومية نسائية و 9 منتديات استشارية مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والشركاء الوطنيين والدوليين
    :: Asesoramiento al Ministerio de Género y Desarrollo y los principales grupos de mujeres para realizar una evaluación sobre la eficacia del centro de justicia y seguridad de Gbarnga para garantizar el acceso de la mujer a la justicia UN :: تقديم المشورة في إجراء تقييم لمدى فعالية مركز العدالة والأمن في غبارنغا في ضمان استفادة المرأة من خدمات القضاء إلى وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والدوائر النسائية الرئيسية
    :: Reuniones consultivas trimestrales con el Ministerio de Género y Desarrollo y con la secretaría de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la mujer a nivel de los condados en apoyo de la plena participación de grupos de mujeres en la aplicación de los programas de reconciliación UN :: عقد اجتماعات تشاورية فصلية مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية وأمانة المنظمات النسائية غير الحكومية على مستوى المقاطعات، دعما لمشاركة الفئات النسائية المعنية بشكل كامل في تنفيذ برامج المصالحة
    :: Facilitación de 2 reuniones consultivas de examen de los progresos con el Ministerio de Género y Desarrollo y con organizaciones de mujeres de la sociedad civil para evaluar la aplicación de la política de descentralización UN :: تيسير اجتماعين تشاوريين، من اجتماعات استعراض التقدم، يُعقدان مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية ومنظمات المجتمع المدني النسائية، وذلك من أجل تقييم حالة تنفيذ السياسة الرامية إلى الأخذ بنظام اللامركزية
    Asesoramiento al Ministerio de Género y Desarrollo y los principales grupos de mujeres para realizar una evaluación sobre la eficacia del centro de justicia y seguridad de Gbarnga para garantizar el acceso de la mujer a la justicia UN تقديم المشورة في إجراء تقييم لمدى فعالية مركز العدالة والأمن في غبارنغا في ضمان استفادة المرأة من خدمات القضاء إلى وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والدوائر النسائية الرئيسية
    Reuniones consultivas trimestrales con el Ministerio de Género y Desarrollo y con la secretaría de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la mujer a nivel de los condados en apoyo de la plena participación de grupos de mujeres en la aplicación de los programas de reconciliación UN عقد اجتماعات تشاورية فصلية مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية وأمانة المنظمات النسائية غير الحكومية على مستوى المقاطعات، دعما للمشاركة الكاملة للدوائر النسائية في تنفيذ برامج المصالحة
    Facilitación de 2 reuniones consultivas de examen de los progresos con el Ministerio de Género y Desarrollo y con organizaciones de mujeres de la sociedad civil para evaluar la aplicación de la política de descentralización UN تيسير اجتماعين تشاوريين مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية ومنظمات المجتمع المدني النسائية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ سياسة اللامركزية
    Esos esfuerzos son una labor conjunta del Ministerio de Género y Desarrollo, ONU-Mujeres y la UNMIL, y han incluido programas nacionales de divulgación para aumentar el reclutamiento de mujeres. UN وتبذل كل من وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبعثة الأمم المتحدة بصورة مشتركة هذه الجهود، وشملت برامج للتوعية على الصعيد الوطني لزيادة توظيف الإناث.
    :: Facilitación, en colaboración con el Ministerio de Género y Desarrollo y la secretaría de las ONG femeninas, de tres foros nacionales de 100 participantes, cuatro consultas con el Ministerio de Género y Desarrollo y los asociados nacionales y dos talleres con 50 ONG, para coadyuvar a la formulación de una estrategia y un plan nacionales de potenciación de la mujer UN :: يجري، بالتعاون مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية وأمانة المنظمات غير الحكومية النسائية، تيسير ثلاثة منتديات وطنية تضم 100 مشترك؛ وتيسير أربع مشاورات مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والشركاء التقليديين وحلقتي عمل مع 50 منظمة غير حكومية، للإسهام في وضع استراتيجية وطنية وخطة تنفيذ
    42. Principalmente la sociedad civil, con la mediación del Ministerio de Género y Desarrollo Social, ha emprendido esfuerzos para la rehabilitación e integración social de las mujeres y las niñas que son víctimas de la explotación y la trata. UN 42- والجهود الرامية إلى إعادة تأهيل وإدماج النساء والفتيات ضحايا الاستغلال والاتجار ما انفك يبذلها بشكل رئيسي المجتمع المدني بمساعدة وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    Al mismo tiempo, en lugar de centrar los esfuerzos en el Instituto de Administración Pública de Liberia, se hizo énfasis en el Ministerio de Género y Desarrollo para la capacitación de los coordinadores de los ministerios competentes en materia de cuestiones de género y análisis e incorporación de la perspectiva de género. UN وفي الوقت ذاته، فبدلا من المعهد الليبري للإدارة العامة، تحول محط الاهتمام نحو وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية لتدريب جهات تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات التنفيذية في مجال الشؤون الجنسانية والتحليل الجنساني وتعميم المنظور الجنساني.
    En lugar de centrar los esfuerzos en el Instituto de Administración Pública de Liberia, se hizo énfasis en el Ministerio de Género y Desarrollo para la capacitación de los coordinadores de los ministerios competentes en materia de cuestiones de género y análisis e incorporación de la perspectiva de género. UN تحول محط التركيز من المعهد الليبري للإدارة العامة إلى وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية لتدريب جهات تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات التنفيذية في مجال الشؤون الجنسانية والتحليل الجنساني وتعميم المنظور الجنساني.
    Conjuntamente con el Ministerio de Género y Desarrollo de Liberia, ONU-Mujeres ha prestado apoyo a las mujeres locales en las " cabañas de paz " comunitarias para que participen en la mediación y solución de conflictos, hagan frente a las actitudes negativas de los hombres y los niños y proporcionen asesoramiento a las víctimas de violencia sexual y de género y las remitan a instancias competentes. UN ودعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالاشتراك مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية في ليبريا، النساء المحليات في أكواخ السلام القائمة على أساس المجتمع المحلي في القيام بالتوسط وحل النزاعات، ومعالجة المواقف السلبية لدى الرجال والفتيان، وتوفير خدمات الإرشاد والإحالة للناجين من العنف الجنسي والجنساني.
    Además, insta al Estado parte a redoblar sus esfuerzos por llevar a cabo programas de sensibilización por conducto del Ministerio de Género y Desarrollo, junto con la sociedad civil y con los líderes comunitarios, a fin de promover una cultura de crianza no violenta y participativa de los niños, así como formas de disciplina distintas de los castigos corporales. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لإنجاز برامج للتوعية، من خلال وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية وبالشراكة مع المجتمع المدني وقيادات المجتمعات المحلية، ترمي إلى تشجيع ثقافة قائمة على أشكال تنشئة الطفل الخالية من العنف والتشاركية وأشكال التأديب البديلة للعقاب البدني.
    :: Facilitación de 1 taller de capacitación sobre cuestiones de género con el Ministerio de Género y Desarrollo dirigido a funcionarios de los condados del Ministerio del Interior y de otros ministerios competentes principales sobre la puesta en funcionamiento de directrices diseñadas para apoyar un proceso de descentralización que tenga en cuenta cuestiones de género UN :: تيسير حلقة عمل تدريبية واحدة في المجال الجنساني مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية لفائدة مسؤولين على مستوى المقاطعات من وزارة الداخلية وغيرها من الوزارات التنفيذية، تتناول موضوع تفعيل المبادئ التوجيهية الرامية إلى الأخذ بنظام اللامركزية على نحو يراعي المنظور الجنساني
    Se celebraron conversaciones con el Ministerio de Género y Desarrollo sobre la colaboración con el Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Liberia para empezar a elaborar una política sobre el género y a integrar las disposiciones del manual sobre cuestiones de género y la violencia sexual y basada en el género en sus planes de capacitación UN وعقدت مناقشات من خلال وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية بشأن مشاركة وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية للشروع في وضع سياسات جنسانية وإدماج دليل الشؤون الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني في مناهج تدريبها
    La capacidad del Ministerio de Justicia y el Ministerio de Género y Desarrollo para perseguir delitos y proteger y apoyar a las mujeres ha aumentado. UN وقد عُزز اختصاص وزارة العدل ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية من أجل المحاكمة على هذه الجرائم وحماية ودعم المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more