"ministerio de promoción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة النهوض
        
    • وزارة تعزيز
        
    • وزارة ترقية
        
    • وزارة للنهوض
        
    • وزارة تمكين
        
    • والوزارة المعنية بالنهوض
        
    • لوزارة النهوض
        
    • لوزارة تعزيز
        
    Se habían elaborado programas integrales de alfabetización que eran ejecutados por el Ministerio de Promoción de la Mujer. UN وقد وضعت برامج متكاملة لمحو اﻷمية وتقوم وزارة النهوض بالمرأة بتنفيذها.
    CONSEJO NACIONAL DE INTEGRACIÓN DE LA PERSONA CON DISCAPACIDAD (CONADIS), Ministerio de Promoción de LA MUJER Y DESARROLLO HUMANO UN المجلس الوطني لإدماج المعوقين، وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية
    La organización y el funcionamiento de la Comisión se rigen por un decreto del Ministerio de Promoción de la Mujer que la preside. UN وتم تحديد تنظيم اللجنة وعملها بقرار من وزارة النهوض بالمرأة التي ترأس اللجنة.
    Fuente: Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia, Anuario Estadístico 2004. UN المصدر: وزارة تعزيز المرأة والأسرة، الحولية الإحصائية لعام 2004.
    El Ministerio de Promoción de los Derechos Humanos vela por la aplicación y seguimiento de esa política. UN وتؤمِّن وزارة تعزيز حقوق الإنسان تنفيذ هذه السياسة ومتابعتها.
    Ministerio de Promoción de la Mujer, Bienestar Familiar y Asuntos Sociales UN وزارة ترقية المرأة ورعاية الأسرة والشؤون الاجتماعية
    - creación, en 1994, del Ministerio de Promoción de la Mujer y la Infancia, que ofrece inmensas posibilidades para la ejecución de la política oficial; UN إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة والطفل في عام ٤٩٩١، وهي وزارة تقدم إمكانيات ضخمة لتنفيذ السياسات الرسمية المعتمدة؛
    Aún no le queda claro si el Ministerio de Promoción de la Mujer y el Departamento para la Promoción de la Mujer son el mismo órgano. UN وأضافت أنها ما زالت غير متأكدة إذا كانت وزارة النهوض بالمرأة وإدارة النهوض بالمرأة هي شيء واحد.
    El Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia (MINPROFF) se propone efectuar un estudio para calibrar la amplitud del fenómeno y adoptar estrategias adecuadas. UN وتعتزم وزارة النهوض بالمرأة والأسرة إجراء دراسة للإحاطة بحجم الظاهرة ووضع استراتيجيات ملائمة.
    El Ministerio de Promoción de la Mujer, Bienestar Familiar y Asuntos Sociales tenía previsto reforzar y continuar esos programas. UN وتعتزم وزارة النهوض بالمرأة ورفاه الأسرة والشؤون الاجتماعية تعزيز هذه البرامج ومواصلتها.
    Eslovenia observó la creación del Ministerio de Promoción de la Mujer y de Integración de la Mujer en el Desarrollo. UN وأشارت سلوفينيا أيضاً إلى إنشاء وزارة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية.
    - El Ministerio de Promoción de la Mujer e Integración de la Mujer en el Desarrollo; UN وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية؛
    En la actualidad, los coordinadores dependen del Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia. UN وفي الوقت الحاضر تقدم مراكز الاتصال تقاريرها إلى وزارة النهوض بشؤون المرأة والأسرة.
    El Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia garantizara que se incorporen todas las disposiciones del proyecto de ley. UN وقالت إن وزارة النهوض بشؤون المرأة والأسرة ستتكفل بالتأكد من إدماج الأحكام الواردة في مشروع القانون.
    Altos funcionarios del Ministerio de Promoción de la Mujer e Integración de la Mujer en el Desarrollo; y UN قيادات وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية؛
    Fuente: Ministerio de Promoción de la Mujer y de Integración de la Mujer en el Desarrollo, 2010. UN المصدر: وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية، 2010.
    Muchas de esas asociaciones colaboran con el Ministerio de Promoción de los Derechos Humanos y contribuyen significativamente a la promoción de esos derechos. UN وإن عدداً كبيراً من هذه الجمعيات يتعاون مع وزارة تعزيز حقوق الإنسان. ومساهمتها في تعزيز حقوق الإنسان هامة.
    El Ministerio de Promoción de la Mujer organizó, en colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), los centros de asistencia jurídica en las provincias Occidental, Centro y Meridional. UN اضطلعت وزارة تعزيز المرأة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، بتنظيم مكاتب لتوفير المشورة القانونية في الأقاليم الواقعة بغرب الكاميرون ووسطها وجنوبها.
    Fuente: Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia. UN المصدر: وزارة تعزيز المرأة والأسرة.
    El Ministerio de Promoción de la Mujer lleva a cabo estudios e investigaciones con vistas a identificar aquellos ámbitos donde siguen siendo objeto de discriminación. UN وتعدّ وزارة ترقية المرأة دراسات وبحوث بغية تحديد المجالات التي تتعرض فيها المرأة للتمييز.
    El Gobierno del Pakistán ha creado un Ministerio de Promoción de la Mujer, que coordina todos los programas que se ejecutan en este ámbito. UN وأشار إلى أن الحكومة الباكستانية أنشأت لذلك وزارة للنهوض بالمرأة تتولى تنسيق جميع البرامج التي تنفذ في هذا المجال.
    72. El Ministerio de Promoción de la Juventud y los Deportes ha laborado un programa de capacitación de jóvenes que incluye un programa de colocación laboral para cientos de jóvenes. UN 72- وقد وضعت وزارة تمكين الشباب والرياضة برنامجاً لتمكين الشباب يشمل برنامجاً لإيجاد فرص العمل المناسبة لمئات الشباب.
    Además, algunos ministerios, en particular el Ministerio de Asuntos Sociales y el Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia, emiten semanalmente programas, especialmente sobre los derechos del niño, de las personas con discapacidad, de los pueblos indígenas y de la mujer. UN كما تقوم بعض الوزارات ولا سيما وزارة الشؤون الاجتماعية والوزارة المعنية بالنهوض بالمرأة والأسرة ببث برامج أسبوعية تتناول بشكل خاص حقوق الطفل وذوي الإعاقة والسكان الأصليين والمرأة.
    Asimismo, inquietan al Comité los limitados recursos presupuestarios destinados al Ministerio de Promoción de la Mujer, el Niño y la Familia, así como al sector social. UN وينتاب اللجنة كذلك قلق إزاء محدودية الميزانية المخصصة لوزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة وللقطاع الاجتماعي.
    Las Delegaciones Provinciales del Ministerio de Promoción de la Mujer realizaron un seguimiento de estos casos específicos. UN وكانت ثمة متابعة لهذه الحالات المحددة على صعيد الوفود الإقليمية التابعة لوزارة تعزيز المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more