| Sr. Bruce McKean, Director, División Internacional, Sector minero, Ministerio de Recursos Naturales del Canadá | UN | السيد بروس مكّين، مدير الشعبة الدولية، قطاع التعدين، وزارة الموارد الطبيعية بكندا |
| El Ministerio de Recursos Naturales del Territorio está elaborando una nueva política de ordenación de la pesca para resolver estos problemas. | UN | وتعمل وزارة الموارد الطبيعية بالإقليم حاليا على وضع سياسة جديدة لإدارة مصائد الأسماك من أجل التصدي لهذه الشواغل. |
| Ministerio de Recursos Naturales y Agricultura | UN | وزارة الموارد الطبيعية والزراعة بيلموبان |
| Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Kazajstán | UN | وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في كازاخستان |
| Con este fin, el Ministerio de Recursos Naturales y Trabajo había construido nuevas carreteras para facilitar el acceso de los agricultores a los mercados. | UN | وقال إنه، لتحقيق هذا الغرض، قامت وزارة الموارد الطبيعية والعمل بتشييد طرقات جديدة لتحسين وصول المزارعين إلى الأسواق. |
| El Mecanismo ha determinado anteriormente elementos de la estructura para la gestión de diamantes, el Ministerio de Recursos Naturales (MIRNA). | UN | وقد سبق للآلية أن حددت عناصر من هيكل إدارة الماس وهو وزارة الموارد الطبيعية التابعة ليونيتا. |
| El grupo del Ministerio de Recursos Naturales próximo a Savimbi, incluido su director Jo Prata, preparaba los diamantes para su venta. | UN | ويقوم فريق وزارة الموارد الطبيعية المقرب إلى سافيمبي، ومنهم المدير جو براتا، بتحضير الماس للبيع. |
| Asociados: Programa de Vigilancia y Evaluación del Ártico, la Federación de Rusia y el Ministerio de Recursos Naturales | UN | الشركاء: برنامج الرصد والتقييم للقطب الشمالي؛ والاتحاد الروسي، وزارة الموارد الطبيعية |
| Sin embargo, en el informe se señaló también que no era satisfactorio el desempeño de las funciones de comprobación del Ministerio de Recursos Naturales. | UN | غير أن التقرير أشار إلى أن تحقيق التزامات الرصد المنتظم الذي تضطلع به وزارة الموارد الطبيعية لم يكن مرضياً. |
| El Ministerio de Recursos Naturales continúa elaborando normativas para solucionar esos problemas. | UN | وتواصل وزارة الموارد الطبيعية العمل الرامي إلى وضع سياسات تهدف إلى معالجة هذه الشواغل. |
| Ministerio de Recursos Naturales y Minerales y de Política Energética | UN | وزارة الموارد الطبيعية والمعادن وسياسة الطاقة |
| El Ministerio de Recursos Naturales y Turismo financia la conservación de vida silvestre con los ingresos procedentes de la caza. | UN | وتموّل وزارة الموارد الطبيعية والسياحة أنشطة حفظ الحياة البرية من إيرادات الصيد. |
| Entidad de ejecución: Ministerio de Recursos Naturales y Protección Ambiental | UN | الوكالة المنفذة: وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة |
| Entidad de ejecución: Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente | UN | الوكالة المنفذة: وزارة الموارد الطبيعية والبيئة |
| Fue organizado por la secretaría, en colaboración con el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Samoa. | UN | وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في ساموا. |
| Estos proyectos están financiados por el Banco Mundial a través de un programa de pequeños subsidios ejecutado por el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente. | UN | ويمول البنك الدولي هذه المشاريع بواسطة خطة للمنح الصغيرة تنفذ عن طريق وزارة الموارد الطبيعية والبيئة. |
| El Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente es el centro de coordinación nacional encargado de supervisar los avances logrados en la aplicación de ambas convenciones. | UN | وتمثل وزارة الموارد الطبيعية والبيئة مركز التنسيق الوطني لرصد التقدم المحرز في تنفيذ هاتين الاتفاقيتين. |
| El estudio monográfico se llevó a cabo en colaboración con el Departamento de Medio Ambiente del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente del país. | UN | وقد أجريت دراسة الحالة بالتعاون مع إدارة البيئة في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في البلد. |
| Nombre del solicitante: Ministerio de Recursos Naturales y Ecología de la Federación de Rusia. | UN | 7 - اسم مقدم الطلب: وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي. |
| El cliente del Estado es el Ministerio de Recursos Naturales y Protección del Medio Ambiente; | UN | والجهة الرسمية المنتفعة هي وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة؛ |
| Gracias a ello, han mejorado enormemente las actividades de administración y supervisión de la División de Minas del Ministerio de Recursos Naturales en Kono. | UN | وهو يعمل الآن بشكل كامل. وهذا ما حسَّن إلى حد كبير إدارة شعبة المناجم في وزارة الموارد المعدنية في كونو والإشراف عليها. |
| Se trata de un proyecto de cooperación entre la European Aeronautic Defence and Space Company (EADS) y el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Viet Nam. | UN | وهذا هو المشروع التعاوني بين الشركة الأوروبية للدفاع الجوى والفضاء ووزارة الموارد الطبيعية والبيئة في فييت نام. |