"ministerio de relaciones exteriores del iraq" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الخارجية العراقية
        
    • وزارة خارجية العراق
        
    • وزير خارجية العراق
        
    El Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq comunicó en cartas y notas oficiales todas estas violaciones a las Naciones Unidas. UN وقد قامت وزارة الخارجية العراقية بإبلاغ اﻷمم المتحدة بجميع هذه الانتهاكات برسائل ومذكرات رسمية.
    Adjunto también a la presente carta la respuesta que pedí que se transmitiera al Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN ومرفق أيضا بهذه الرسالة الرد الذي طلبت إحالته إلى وزارة الخارجية العراقية.
    También, coordinador del expediente sobre vías de navegación del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq UN والمشرف على ملف المياه في وزارة الخارجية العراقية
    Le ruego que prepare una carta con el texto siguiente y la lleve de inmediato al Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN أرجو إعداد رسالة تتضمن ما يلي والتوجه بها فورا إلى وزارة خارجية العراق.
    El Grupo de Trabajo estaba integrado por representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq, el Banco Central del Iraq y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وضم الفريق ممثلين عن وزارة خارجية العراق والبنك المركزي العراقي والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Después de las exposiciones informativas, el Consejo de Seguridad celebró una sesión a puerta cerrada en el transcurso de la cual sus miembros mantuvieron un constructivo intercambio de pareceres con el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN وبعد الإحاطات، عقد المجلس جلسة خاصة تبادل خلالها الأعضاء الآراء بطريقة بنّاءة مع وزير خارجية العراق.
    por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq UN وزير خارجية العراق إلى اﻷمين العام
    También dio instrucciones al Jefe de los Oficiales de Enlace de la UNIKOM en Bagdad de que presentara una protesta oficial ante el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN كما أصدر تعليماته إلى رئيس ضباط الاتصال التابعين للبعثة في بغداد بتقديم احتجاج رسمي إلى وزارة الخارجية العراقية .
    También presentó una carta de fecha 16 de septiembre de 1993 dirigida al Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN وقدمت الشركة أيضاً رسالة مؤرخة في 16 أيلول/سبتمبر 1993 موجهة إلى وزارة الخارجية العراقية.
    El 18 de enero, el Coordinador viajó a Bagdad, donde se reunió con altos representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN 18 - وفي 18 كانون الثاني/يناير، سافر المنسق إلى بغداد حيث اجتمع مع كبار ممثلي وزارة الخارجية العراقية.
    A tal fin, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq había dado instrucciones a todos los ministerios para que continuaran la búsqueda de documentos pertenecientes a los archivos oficiales kuwaitíes con miras a devolverlos a Kuwait. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أصدرت وزارة الخارجية العراقية تعليمات إلى جميع الوزراء بمواصلة البحث عن الوثائق التي تعود ملكيتها إلى المحفوظات الرسمية الكويتية بغية إعادتها إلى الكويت.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq acordó con la UNAMI una hoja de ruta sobre la actuación de la Misión antes de la siguiente reunión ministerial ampliada, que se celebraría en Kuwait. UN واتفقت وزارة الخارجية العراقية مع البعثة على خريطة طريق بشأن مشاركة البعثة قبل انعقاد المؤتمر الوزاري الموسع المقبل، الذي ستستضيفه الكويت.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq se ha comprometido a aumentar su capacidad para la prestación de servicios profesionales y de seguimiento para las reuniones ministeriales regionales y los grupos de trabajo técnicos. UN وقد التزمت وزارة الخارجية العراقية بتعزيز قدراتها على توفير الخدمات والمتابعة الاحترافية للاجتماعات الوزارية الإقليمية ولأفرقة العمل التقنية على الصعيد الإقليمي.
    Se señaló que el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq iba a solicitar a la Federación de Rusia imágenes del sitio de Khamisiyah correspondientes a 1990 y 1991. UN وأشير إلى أن وزارة الخارجية العراقية ستطلب إلى الاتحاد الروسي تزويدها بصور لموقع الخميسية يعود تاريخها إلى عامي 1990 و 1991.
    Las casetes fueron entregadas al Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq por un ciudadano iraquí. UN وقد قام مواطن عراقي بتسليم الأشرطة إلى وزارة خارجية العراق.
    El 1 de septiembre, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq se reunió con dos nuevos testigos que afirmaban conocer lugares de enterramiento en Kuwait. UN 12 - وفي 1 أيلول/سبتمبر، عقدت وزارة خارجية العراق اجتماعاً مع شاهدين جديدين زعما أنهما على علم بمواقع دفن داخل الكويت.
    El portón principal y el perímetro adyacente están vigilados por guardias de la Dependencia Administrativa de las Naciones Unidas en Bagdad, todos los cuales son nacionales locales aprobados para su empleo en las Naciones Unidas por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN بينما يقوم حراس تابعون للوحدة اﻹدارية بحراسة بوابته الرئيسية ومحيطه القريب؛ وجميع هؤلاء الحراس مواطنون من سكان المنطقة وافقت وزارة خارجية العراق على عملهم لحساب اﻷمم المتحدة.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq continúa dando muestra de iniciativa y compromiso a fin de ampliar su capacidad institucional para apoyar estos procesos, en particular el mecanismo especial de apoyo y los grupos de trabajo sobre seguridad fronteriza, refugiados y energía. UN وتواصل وزارة خارجية العراق إظهار كثير من المبادأة والالتزام في توسيع قدرتها المؤسسية على دعم هذه العمليات، وخاصة آلية الدعم المخصص والأفرقة العاملة المعنية بأمن الحدود واللاجئين والطاقة.
    por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq UN اﻷمين العام من وزير خارجية العراق
    del Consejo de Seguridad por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq UN وزير خارجية العراق إلى رئيس مجلس اﻷمن
    Carta de fecha 4 de septiembre (S/24520) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq al Presidente del Consejo de Seguridad UN رسالة مؤرخة ٤ ايلول/سبتمبر (S/24520) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة الى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more