"ministerio de salud pública" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الصحة العامة
        
    • وزارة الصحة العمومية
        
    • لوزارة الصحة العامة
        
    • وزير الصحة
        
    • ووزارة الصحة العامة
        
    • أن وزارة الصحة
        
    • بين وزارة الصحة
        
    • تقدم وزارة الصحة
        
    • وزارة الصحة من
        
    • وزارتها للصحة العامة
        
    Ministerio de Salud Pública, Bienestar y Deporte UN غوريس وزارة الصحة العامة والرعاية والرياضة
    El Ministerio de Salud Pública supervisará sistemáticamente la situación de los recursos humanos. UN وستقوم وزارة الصحة العامة برصد حالة الموارد البشرية على نحو منهجي.
    El Ministerio de Salud Pública pretende aumentar el número de hospitales que ofrezcan servicios de maternidad en todo el país. UN وتهدف وزارة الصحة العامة إلى زيادة عدد المستشفيات التي تقدم خدمات الصحة النفاسية في جميع أنحاء البلد.
    Ministerio de Salud Pública 1979 UN العمل كموظفة مدنية في وزارة الصحة العامة في توغو
    La Teniente General Soheila dijo al Relator Especial que el Hospital incluía una Facultad de Medicina Militar, así como un Instituto de Enfermería vinculado con el Ministerio de Salud Pública. UN وأخبرته بأن المستشفى يضم كلية للطب العسكري إلى جانب معهد للتمريض يخضع ﻹشراف وزارة الصحة العمومية.
    Fuente: Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي.
    Fuente: Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social y Ministerio de Educación y Culto. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية.
    Cobertura del Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social (MSP y BS) 63% de la población UN تغطية وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي: ٣٦ في المائة من السكان
    Los programas prioritarios del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social son los siguientes: UN وفيما يلي برامج وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ذات اﻷولوية:
    El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social coordinará las acciones que realizan instituciones públicas y privadas vinculadas a la salud de la población. UN وسوف تنسق وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية اﻷنشطة التي تقوم بها المؤسسات العامة والخاصة التي تعمل فيما يتصل بالصحة والسكان.
    Organización del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social UN تنظيم وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    En todo el territorio nacional trabajan juntos el Ministerio de Salud Pública y la Federación de Mujeres Cubanas en un programa de Maternidad y Paternidad Consciente. UN وقد تم الشروع في جميع أنحاء البلد في برنامج مشترك بين وزارة الصحة العامة والاتحاد النسائي الكوبي بشأن اﻷمومة المسؤولة واﻷبوة المسؤولة.
    Se están aplicando reformas institucionales encaminadas a fortalecer la capacidad del Ministerio de Salud Pública y Población. UN وتجرى إصلاحات مؤسسية لتعزيز قدرة وزارة الصحة العامة والسكان.
    Especialista en radiología del Ministerio de Salud Pública y Medio Ambiente de la nación UN اختصاصي في اﻷشعة في وزارة الصحة العامة والبيئة الوطنية.
    Además, el Ministerio de Salud Pública ha elaborado un proyecto de ley sobre los fármacos, en el que se contemplan medidas de control estricto de ciertas drogas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعدت وزارة الصحة العامة مشروع قانون بشأن المستحضرات الصيدلية يفرض رقابة صارمة على بعض العقاقير.
    En el Ecuador se han realizado amplias campañas para explicar el peligro de la promiscuidad sexual sin precauciones, bajo los auspicios de organismos internacionales, con participación del Ministerio de Salud Pública y de otras entidades del Estado. UN ولقد نُظمت حملات واسعة في إكوادور لشرح المخاطر ذات الصلة بالعلاقات الجنسية مع شركاء متعددين دون وقاية، وهي حملات نُظمت تحت رعاية هيئات دولية وبمشاركة وزارة الصحة العامة وغيرها من هيئات الدولة.
    Cabe destacar a este respecto que existe un programa de capacitación para las parteras empíricas desarrollado por el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. UN وفي هذا الصدد نود أن نشير إلى أن برنامجا لتدريب القابلات وضعته وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Fuente: Sección de enfermedades contagiosas, Ministerio de Salud Pública. UN المصدر: قسم الأمراض المعدية، وزارة الصحة العامة.
    Bajo el liderazgo del Ministerio de Salud Pública y Población, se ha establecido un sistema nacional de alerta sobre el cólera. UN وتم إنشاء نظام وطني للإنذار بالكوليرا، بقيادة وزارة الصحة العمومية والسكان.
    :: Implementación del Sistema Formativo Peri natal en 28 centros de maternidad del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social UN :: تنفيذ نظام التدريب قرب الولادة في 28 من مراكز الأمومة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    El Ministerio de Salud Pública estima que aproximadamente 3.000 personas habrían perdido la vida en el enfrentamiento, y que más del 50% de los cerca de 800.000 habitantes de la ciudad se han convertido en personas desplazadas. UN ويقدر وزير الصحة أن ما يقرب من٠٠ ٣ شخص لقوا حتفهم في القتال وأن ما يزيد عن ٥٠ في المائة من سكان المدينة البالغ عددهم ٠٠٠ ٨٠٠ شخص تقريبا أصبحوا مشردين.
    Los organismos responsables son el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Salud Pública. UN والوكالات المسؤولة في هذا الصدد هي وزارة العمل والرفاه الاجتماعي ووزارة الخارجية ووزارة الصحة العامة.
    El Ministerio de Salud Pública ha prohibido esta última práctica en los centros de salud del Gobierno; sería útil saber cómo se sanciona la contravención de esa prohibición y cuántas personas que han sido enjuiciadas y condenadas con arreglo al nuevo decreto. UN وذكرت أن وزارة الصحة حظرت إجراء ختان الإناث بالمرافق الصحية الحكومية؛ وسيكون من المفيد معرفة العقوبة المحددة لخرق هذا الحظر وعدد المحاكمات والإدانات التي تمت بمقتضى المرسوم الجديد.
    Este programa de una duración de un año, está ejecutado conjuntamente por el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social y la Secretaría de Reconstrucción Nacional (SRN). UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج الذي يمتد لفترة عام، بالاشتراك بين وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية واﻷمانة الوطنية للتعمير.
    El Ministerio de Salud Pública entrega servicios de atención a la salud mediante la aplicación del Conjunto básico de servicios sanitarios y del Conjunto esencial de servicios hospitalarios. UN ▪ تقييم الخدمات المقدمة في المناطق الريفية المتأثرة بصورة كبيرة تقدم وزارة الصحة العامة الخدمات الصحية من خلال تنفيذ مجموعة أساسية للخدمات الحد من حالات الوفاة من خلال تثبيت الأوضاع
    El Ministerio de Salud Pública vio reducido su presupuesto en 2003. UN 67 - عانت وزارة الصحة من اقتطاعات في ميزانيتها لعام 2003.
    Asimismo, el Afganistán comunicó que el 6 de mayo de 2013 el Ministerio de Salud Pública puso en ejecución una estrategia cuatrienal sobre discapacidad y rehabilitación física, y que había elaborado una estrategia nacional de salud mental. UN وأفادت أفغانستان أيضاً بأن وزارتها للصحة العامة أطلقت استراتيجية رباعية السنوات بشأن الإعاقة وإعادة التأهيل البدني في 6 أيار/مايو 2013 وأن هذه الوزارة وضعت أيضاً استراتيجية وطنية للصحة العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more