El Ministerio de Salud y Servicios Sociales está estudiando una ley que lograría estos objetivos. | UN | وتنظر وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في قانون يحقق هذه اﻷهداف. |
El que administra el sector público consta de nueve Direcciones generales dependientes del Ministerio de Salud y Servicios Sociales con sede en Windhoek. | UN | ويتألف القطاع العام من تسع مديريات مقرها وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في وندهوك. |
El Ministerio de Salud y Servicios Sociales propuso enmiendas a la Ley del aborto y la esterilización en 1992. | UN | وقد اقترحت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية تعديلا على قانون اﻹجهاض والتعقيم في عام ١٩٩٢. |
El Ministerio de Salud y Servicios Sociales sigue encargado de todos los aspectos relativos a la salud pública. | UN | ٦٨ - تواصل وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية الاضطلاع بالمسؤولية عن جميع الجوانب المتعلقة بالصحة العامة. |
El Ministerio de Salud y Servicios Sociales sigue encargado de todos los aspectos relativos a la salud pública. | UN | 72 - تواصل وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية الاضطلاع بالمسؤولية عن جميع الجوانب المتعلقة بالصحة العامة. |
Por ley las organizaciones benéficas están obligadas a registrarse con el Ministerio de Salud y Servicios Sociales. | UN | يتعين على المنظمات الخيرية، بموجب القانون، أن تسجل نفسها لدى وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية. |
Asimismo, el Ministerio de Salud y Servicios Sociales ha elaborado una política sobre el VIH/SIDA. | UN | ووضعت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية أيضا سياسة وطنية متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El Ministerio de Salud y Servicios Sociales ha recibido una proporción relativamente alta de los fondos del presupuesto nacional desde la independencia. | UN | وتلقت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية حصة عالية نسبياً من مخصصات الميزانية الوطنية منذ الاستقلال. |
En 2006 el Ministerio de Salud y Servicios Sociales realizó un estudio para evaluar la prestación de servicios de atención obstétrica de urgencia. | UN | أجرت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية دراسة في عام 2006 لتقييم تقديم الخدمات لرعاية التوليد في الحالات الطارئة. |
En 2006 el Ministerio de Salud y Servicios Sociales hizo una evaluación de las necesidades de atención obstétrica de urgencia. | UN | وأجرت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية تقييماً للاحتياجات لرعاية الولادات الطارئة في عام 2006. |
El Ministerio de Salud y Servicios Sociales se ocupa de todos los aspectos relacionados con la salud pública. | UN | ٢٩ - وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية هي المسؤولة عن كل الجوانب المتعلقة بالصحة العامة. |
El Ministerio de Salud y Servicios Sociales se ocupa de todos los aspectos relacionados con la salud pública. | UN | ٢٧ - وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية هي المسؤولة عن كل الجوانب المتعلقة بالصحة العامة. |
El Ministerio de Salud y Servicios Sociales introdujo un programa de hospitales " amigos de la madre y el niño " a principios de los años noventa, que tenía por objeto promover prácticas saludables de lactancia mediante normas hospitalarias apropiadas y el respaldo de los patronos. | UN | وطبقت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية مبادرة صديقة لﻷم والطفل في أوائل التسعينات، وهي ترمي إلى النهوض بممارسات جيدة للرضاعة الطبيعية من خلال سياسات مناسبة للمستشفيات والدعم المقدم من أصحاب العمل. |
. Los residentes permanentes de Namibia y los ciudadanos de Namibia que residen fuera de Namibia podrían solicitar adopciones, y a otras personas en el extranjero se les permitiría adoptar previo consentimiento escrito del Ministerio de Salud y Servicios Sociales y del Ministerio de Justicia, que se concederán sólo en el mejor interés del niño. | UN | وسوف يصبح المقيمون الدائمون في ناميبيا والمواطنون الناميبيون المقيمون خارج ناميبيا مؤهلين للتقدم بطلب للتبني، وسوف يسمح بالتبني ﻷشخاص آخرين خارج ناميبيا بشرط أن يحصلوا على موافقة كتابية من كل من وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية ووزارة العدل، ولا تعطى الموافقة إلا من أجل المصالح الفضلى للطفل. |
El Consejo de Iglesias de Namibia proporciona alimentos y artículos de aseo personal todos los meses y el Ministerio de Salud y Servicios Sociales mantiene una clínica que presta servicios de salud y de planificación de la familia. | UN | ويقدم مجلس الكنائس في ناميبيا الغذاء ولوازم المراحيض على أساس شهري، وتزود وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية عيادة توفر الرعاية الصحية وخدمات تنظيم اﻷسرة بالموظفين. |
Ministerio de Salud y Servicios Sociales Actas de la Conferencia nacional sobre seguridad en la maternidad, Windhoek, 26-28 de noviembre de 1991, pág. 5. | UN | وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية وقائع المؤتمر الوطني لﻷمومة اﻵمنة، وندهوك، ٢٦ - ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، ص ٥. |
Con arreglo a la ley del niño, todos los centros dedicados al cuidado de niños con capacidad para más de seis pupilos se deben inscribir en el Ministerio de Salud y Servicios Sociales, pero este requisito no se observa estrictamente. | UN | وينتظر من جميع أماكن الرعاية التي تضم أكثر من ستة أطفال أن تسجل أسماءها لدى وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية بموجب قانون الطفل، ولكن هذا الشرط لا يراعى على نطاق واسع. |
El Ministerio de Salud y Servicios Sociales está trabajando, en consulta con el Centro de Asistencia Jurídica y la Asociación para la Lactancia de Namibia, en la elaboración de una ley que promueva la lactancia y regule la publicidad de los sucedáneos de la leche materna. | UN | وتعكف اﻵن وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية بالتشاور مع مركز المساعدة القانونية وجمعية ناميبيا للرضاعة الطبيعية، على إعداد مشروع قانون يعزز الرضاعة الطبيعية وينظم اﻹعلان عن بدائل للبن اﻷم. |
El Ministerio de Salud y Servicios Sociales ha señalado los siguientes objetivos inmediatos para el período de 1995-2000: | UN | حددت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية اﻷهداف الفورية التالية للفترة ١٩٩٥ - ٢٠٠٠: |
Es evidente que el Ministerio de Salud y Servicios Sociales ha conseguido dar una nueva orientación al sector de atención médica de Namibia al cambiar el foco de los servicios terapéuticos a los preventivos. | UN | ومن الواضح أن وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية قد نجحت في إعادة توجيه قطاع الرعاية الصحية في ناميبيا من خلال تحويل التركيز من الرعاية العلاجية إلى الرعاية الوقائية. |