A fin de lograr este objetivo, el ACNUR trabaja en estrecha colaboración con el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، تعمل المفوضية عن كثب مع وزارة العمل والرعاية الاجتماعية. |
El Ministerio de Trabajo y Bienestar Social tiene diversos programas y servicios para las víctimas de la violencia en el hogar. | UN | تتولى وزارة العمل والرعاية تنفيذ عدد من البرامج والخدمات لصالح ضحايا العنف العائلي. |
No obstante, dado que el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social no ha emitido aún instrucciones para su aplicación, otros departamentos del Gobierno y empresas e instituciones públicas tampoco lo han hecho. | UN | بيد أنه نظرا الى أن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية لم تصدر بعد تعليمات التنفيذ، فإن اﻹدارات الحكومية اﻷخرى والمشاريع والمؤسسات العامة أحجمت هي اﻷخرى عن القيام بذلك. |
La Comisión Nacional de Asuntos de la Mujer, en colaboración con el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, establecería un sistema para vigilar esta legislación de manera que pudiera aplicarse con eficacia. | UN | وستضع اللجنة الوطنية بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية نظاما لرصد هذا التشريع ﻹمكانية تنفيذه على نحو فعال. |
En cambio, los gastos corrientes de los refugios son cubiertos parcialmente por el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. | UN | ومن جهة أخرى، تتولى وزارة العمل والرفاه التمويل الجزئي لمصروفات الصيانة المستمرة للملجأ. |
El Ministerio de Trabajo y Bienestar Social ha organizado 10 viviendas de transición para las mujeres maltratadas y ha previsto establecer otras 10. | UN | وذكرت أن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية أنشأت ١٠ دور للتأهيل الجزئي للنساء اللاتي يتعرضن للضرب وتعتزم إنشاء ١٠ دور إضافية. |
El Ministerio de Trabajo y Bienestar Social de Croacia tiene prevista la publicación, antes de fines de 1998 y en cooperación con los sindicatos, de un folleto sobre los derechos de la mujer. | UN | وتعتزم وزارة العمل والرعاية الاجتماعية في كرواتيا، بالتعاون مع النقابات، إصدار كتيب عن حقوق المرأة قبل نهاية عام ١٩٩٨. |
Los servicios son provistos por personal del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social y miembros de ONG locales. | UN | وسيقدم الخدمات موظفو وزارة العمل والرعاية الاجتماعية وأعضاء المنظمات غير الحكومية المحلية. |
Según los datos del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, 5.147 personas tienen derecho a este subsidio. | UN | ووفقاً لبيانات وزارة العمل والرعاية الاجتماعية، هناك 147 5 شخصاً مؤهلاً للحصول على هذه الإعانة. |
Sin embargo, el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social de Kosovo estableció una relación productiva con el Ministerio de Asuntos Sociales de Serbia para intercambiar información y coordinar los casos de repatriación. | UN | وعلى الرغم من ذلك، أقامت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية في كوسوفو علاقات مثمرة مع وزارة الشؤون الاجتماعية الصربية فيما يتعلق بتبادل المعلومات وتنسيق حالات الإعادة إلى الوطن. |
Ministerio de Trabajo y Bienestar Social de la República de Montenegro | UN | وزارة العمل والرعاية الاجتماعية بجمهورية الجبل الأسود |
El Ministerio de Trabajo y Bienestar Social ofrece programas de formación a las trabajadoras. | UN | وتقدم وزارة العمل والرعاية الاجتماعية برامج تدريبية لتطوير مهارات العاملات. |
El Ministerio de Trabajo y Bienestar Social recibió apoyo de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en el estudio y la difusión de los convenios de la OIT en los que la República Democrática Popular Lao es parte. | UN | وتلقت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية الدعم من منظمة العمل الدولية في دراسة اتفاقيات المنظمة التي انضمت إليها ونشرها. |
El Comité está integrado por representantes de todos los sectores interesados, además de la Secretaría del Comité ubicada en el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. | UN | وتضم اللجنة ممثلين عن جميع القطاعات المعنية وتوجد أمانتها ضمن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية. |
Actividades de capacitación ofrecidas a las mujeres por el Ministerio de Trabajo y Bienestar Humano y la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea | UN | التدريب على المهارات المقدم إلى المرأة من وزارة العمل والرعاية الإنسانية والاتحاد الوطني للمرأة الإريترية |
Fuente: Ministerio de Trabajo y Bienestar Humano, 2014. | UN | المصدر: وزارة العمل والرعاية الإنسانية، 2014. |
468. El 18 de agosto de 1994, el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social anunció que unos 25.000 palestinos de la Faja de Gaza que trabajaban en Israel recibirían prestaciones sociales a partir del mes siguiente. | UN | ٤٦٨ - وفي ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٤، أعلنت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية أن نحو ٠٠٠ ٢٥ فلسطينيا من قطاع غزة كانوا يعملون في اسرائيل سيحصلون على استحقاقات اجتماعية اعتبارا من الشهر التالي. |
La Comisión Nacional de Asuntos de la Mujer, en colaboración con el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, establecería un sistema para vigilar esta legislación de manera que pudiera aplicarse con eficacia. | UN | وستضع اللجنة الوطنية بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية نظاما لرصد هذا التشريع ﻹمكانية تنفيذه على نحو فعال. |
De hecho, según los datos del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, la tasa de desempleo en 2005 ascendía a un 42,44%. | UN | وحسب بيانات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، فقد ارتفع معدل البطالة إلى 42.44 في المائة في سنة 2005. |
El Ministerio de Trabajo y Bienestar Social también ofrece formación profesional a personas desempleadas, durante la cual reciben las prestaciones por desempleo. | UN | كما تتيح وزارة العمل والرفاه التدريب المهني للعاطلين عن العمل، يحصل المتدربون خلالها على استحقاقات البطالة. |
Sra. Remzija Ademović, Viceministra interina de Bienestar Social y Protección de la Infancia, Ministerio de Trabajo y Bienestar Social | UN | السيدة رمزية آديموفيتش، نائبة مؤقتة لوزير الرعاية الاجتماعية وحماية الطفل، ووزارة العمل والرعاية الاجتماعية |
A través del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, el Gobierno ha instituido un programa para prevenir la prostitución y rehabilitar a las personas que se dedican a la prostitución. | UN | وتضطلع الحكومة ببرامج وقائية وتأهيلية للعاملين في مجال الجنس التجاري (البغايا) من خلال وزارة العمل والرفاهية الاجتماعية. |
La principal institución estatal que imparte formación profesional es la División de Capacitación y Desarrollo del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. | UN | تعتبر شعبة التدريب والتطوير التابعة لوزارة العمل والرعاية المنظمة الحكومية الرئيسية التي توفر التدريب المهني. |
La Oficina de Trabajo y Asistencia Social del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social lleva a cabo un examen mensual de los niños en los orfanatos. | UN | ويقوم مكتب خدمات العمل والرفاه التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية كل شهر باستعراض حركة الأطفال في دور الأيتام. |