"ministro de asuntos exteriores y de cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزير الخارجية والتعاون
        
    • وزير الشؤون الخارجية والتعاون
        
    La reunión estuvo presidida por Miguel Angel Moratinos, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. UN وترأس الاجتماع وزير الخارجية والتعاون لإسبانيا ميغيل أنخيل موراتينوس.
    La reunión estuvo presidida por Miguel Angel Moratinos, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. UN وترأس الاجتماع وزير الخارجية والتعاون في إسبانيا، السيد ميغيل أنخيل موراتينوس.
    La sesión inaugural fue abierta por Miguel Ángel Moratinos, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, quien dio la bienvenida a las delegaciones y agradeció su presencia en la Conferencia. UN افتتح المؤتمر ميغيل أنخيل موراتينوس، وزير الخارجية والتعاون في إسبانيا، الذي رحب بالوفود وشكر حضورها المؤتمر.
    Excmo. Sr. José Manuel García Margallo, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España UN سعادة خوسيه مانويل غارسيا مارغايو، وزير الخارجية والتعاون في إسبانيا
    La Presidenta interina (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, Excmo. Sr. Miguel Ángel Moratinos Cuyaubé, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد ميغيل أنخيل موراتينوس كويوبي، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة الإسبانية.
    Excmo. Sr. José Manuel García Margallo, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España UN سعادة خوسيه مانويل غارسيا مارغايو، وزير الخارجية والتعاون في إسبانيا
    El representante de España también se refirió a la declaración del Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, quien había presentado la postura general sobre la cuestión de Gibraltar. UN وأشار ممثل إسبانيا أيضا إلى البيان الذي أدلى به وزير الخارجية والتعاون الأسباني، وعرض فيه الموقف العام بشأن مسألة جبل طارق.
    El Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación compareció ante el Congreso de los Diputados en 2005 y 2008 y ante el Parlamento Europeo en 2006 para informar de este asunto. UN ومثل وزير الخارجية والتعاون الإسباني أمام مجلس النواب في عامي 2005 و2008 وأمام البرلمان الأوروبي في عام 2006 للإدلاء بشهاداته في هذه المسألة.
    El Acuerdo contempla también que el Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación dé las instrucciones oportunas para que se incorporen a las políticas de cooperación desarrolladas por la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECID) las previsiones contempladas en la Convención. UN كما ينص القرار على أن يُصدر وزير الخارجية والتعاون تعليمات لإدماج أحكام الاتفاقية في سياسات التعاون التي تعدها الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    El 24 de abril de 2006, Abdelelah Al-Khatib, Ministro de Asuntos Exteriores del Reino Hachemita de Jordania, y Miguel Ángel Moratinos Cuyaubé, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, firmaron en Ammán la Declaración de Ammán. UN وقد وقع على إعلان عمان في 24 نيسان/أبريل 2006، في عمان، كل من عبد الإله الخطيب، وزير خارجية المملكة الأردنية الهاشمية، وميجويل موراتينوس وزير الخارجية والتعاون الدولي لإسبانيا.
    El 28 de septiembre, el Consejo escuchó la exposición presentada por el Sr. Miguel Ángel Moratinos Cuyaubé, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España y Presidente en ejercicio de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), sobre las prioridades y actividades de la OSCE. UN في 28 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها ميغيل أنخيل موراتينوس كويوبي، وزير الخارجية والتعاون الإسباني ورئيس مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بشأن أولويات وأنشطة المنظمة.
    El segundo diálogo de múltiples interesados y asociados, celebrado en la mañana del 2 de septiembre de 2014, fue copresidido por el Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, Sr. José Manuel García Margallo, y el Viceministro Parlamentario de Relaciones Exteriores del Japón, Sr. Takao Makino, quienes formularon declaraciones introductorias. UN ٤٠ - ترأّس الجلسة الحوارية الثانية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، التي عُقدت صباح يوم 2 أيلول/سبتمبر 2014، كلٌّ من وزير الخارجية والتعاون في إسبانيا، خوسيه مانويل غارسيا مرغايو، ونائب وزير الخارجية عضو البرلمان في اليابان، تاكاو ماكينو، اللذين أدليا ببيانين افتتاحيين.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Miguel Ángel Moratinos Cuyabé, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ميغيل أنخيل مواراتينوس كوياوبي، وزير الخارجية والتعاون لإسبانيا.
    El 10 de mayo de 2004, el Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, hablando ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Congreso de los Diputados, declaró que el Gobierno español estaba firmemente comprometido con la reanudación y reactivación del diálogo y las negociaciones en el contexto del proceso de Bruselas. UN وفي 10 أيار/مايو 2004، صرح وزير الخارجية والتعاون الإسباني، في معرض كلامه أمام لجنة الشؤون الخارجية في مجلس النواب، أن الحكومة الإسبانية ملتزمة كل الإلتزام بإحياء وتنشيط الحوار والمفاوضات ضمن سياق عملية بروكسل.
    91. El segundo diálogo de múltiples interesados y asociados, celebrado en la mañana del 2 de septiembre de 2014, fue copresidido por el Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, Sr. José Manuel García Margallo, y el Viceministro Parlamentario de Relaciones Exteriores del Japón, Sr. Takao Makino, quienes formularon declaraciones introductorias. UN 91 - عقدت الجلسة الحوارية الثانية بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين صباح يوم 2 أيلول/سبتمبر 2014، وترأسها كل من وزير الخارجية والتعاون في إسبانيا، خوسيه مانويل غارثيا مرغايو، ونائب وزير الخارجية عضو البرلمان في اليابان، تاكاو ماكينو، اللذين أدليا ببيانين افتتاحيين.
    El 18 de septiembre de 2006 se reunieron en Córdoba (España) el Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, el Ministro para Europa del Reino Unido y el Ministro Principal de Gibraltar y emitieron un comunicado en que anunciaban un paquete de acuerdos dirigidos a intensificar el desarrollo económico y social tanto de Gibraltar como de la región circundante, en particular el Campo de Gibraltar. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 2006، التقى وزير الخارجية والتعاون الإسباني، والوزير المكلف بالشؤون الأوروبية في المملكة المتحدة، ورئيس وزراء جبل طارق في قرطبة، إسبانيا، وأصدروا بلاغا يحتوي على مجموعة اتفاقات ترمي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكل من جبل طارق والمنطقة المجاورة له، ولا سيما منطقة كامبو دي خبرالطار.
    El 18 de septiembre de 2006 el Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, el Ministro para Europa del Reino Unido y el Ministro Principal de Gibraltar celebraron la primera reunión ministerial en Córdoba y emitieron un comunicado en que anunciaban un paquete de acuerdos dirigidos a intensificar el desarrollo económico y social tanto de Gibraltar como de la región circundante, en particular el Campo de Gibraltar. UN وفي 18 أيلول/ سبتمبر 2006 عقد وزير الشؤون الخارجية والتعاون لإسبانيا، ووزير الشؤون الأوروبية لبريطانيا، ورئيس وزراء جبل طارق الاجتماع الوزاري الأول في قرطبة وأصدروا بلاغا تضمن مجموعة من الاتفاقات الهادفة إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكل من جبل طارق والمنطقة المحيطة به، ولا سيما منطقة كامبو جبل طارق.
    En la reunión ministerial del Foro celebrada en julio de 2009, con la participación del Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, se estableció un marco para seguir avanzando en seis nuevos ámbitos de cooperación que, junto con las medidas adoptadas en la primera etapa del Foro, aumentarían el bienestar y mejorarían el nivel de vida de los habitantes de Gibraltar y del Campo de Gibraltar. UN وأوضح أن الاجتماع الوزاري للمنتدى المعقود في تموز/يوليه 2009 بمشاركة وزير الشؤون الخارجية والتعاون الإسباني، قد شهد وضع إطار لمواصلة التقدم في مجالات التعاون الستة الجديدة، التي من شأنها أن تحسن رفاه سكان جبل طارق وكامبو جبل طارق ومستوى معيشتهم، إلى جانب التدابير التي اعتُمدت في المرحلة الأولى للمنتدى.
    Carta de fecha 10 de enero de 2001 (S/2001/30) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Democrática del Congo, por la que se transmitía una comunicación dada a conocer en Kinshasa el 10 de enero de 2001 por el Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación Internacional de la República Democrática del Congo ante el cuerpo diplomático acreditado en la República Democrática del Congo. UN رسالة مؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/30) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية يحيل بها خطابا ألقاه في كينشاسا يوم 10 كانون الثاني/يناير 2001 وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية أمام الهيئة الدبلوماسية المعتمدة لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more