"ministro de asuntos internos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزير داخلية
        
    A continuación tiene la palabra el Ministro de Asuntos Internos de Zimbabwe, Su Excelencia el Honorable Dumiso Dabengwa. UN واﻵن أعطي الكلمة لمعالي اﻷونرابل دوميسو دابنغوا وزير داخلية زمبابوي.
    Su Excelencia el Honorable Dumiso Dabengwa, Ministro de Asuntos Internos de Zimbabwe. UN سعادة اﻷونرابل دوميسو دابنغوا، وزير داخلية زمبابوي.
    Su Excelencia el Honorable Dumiso Dabengwa, Ministro de Asuntos Internos de Zimbabwe. UN سعادة اﻷونرابل دوميسو دابنغوا، وزير داخلية زمبابوي.
    Excelentísimo Señor Rafiqul Islam, Ministro de Asuntos Internos de Bangladesh. UN سعادة السيد رفيق اﻹسلام، وزير داخلية بنغلاديش.
    Su Excelencia el Honorable Jerry Ekandjo, Ministro de Asuntos Internos de Namibia. UN سعادة اﻷونرابل جيري إيكانجو، وزير داخلية ناميبيا.
    Su Excelencia el Honorable Peter Machungwa, Ministro de Asuntos Internos de Zambia. UN سعادة اﻷونرابل بيتر ماشنغوا، وزير داخلية زامبيا.
    Excelentísimo Señor Stasys Sedbaras, Ministro de Asuntos Internos de Lituania. UN سعادة السيد ستاسيس سيدباراس، وزير داخلية ليتوانيا.
    Excelentísimo Señor Tomislav Cokrevski, Ministro de Asuntos Internos de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN سعادة السيد توميسلاف كوكريفسكي، وزير داخلية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    18. Excmo. Sr. Bhim Bahadur Rawal, Ministro de Asuntos Internos de Nepal UN 18 - معالي السيد بهيم بهادور راوال، وزير داخلية نيبال
    e) El Hon. Hifikepunya Pohamba, Ministro de Asuntos Internos de Namibia. UN )ﻫ( اﻷنورابل هيفيكبونيا بوهامبا وزير داخلية ناميبيا.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro de Asuntos Internos de Bangladesh por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عــن الانكليزية(: أشكر وزير داخلية بنغلاديش على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro de Asuntos Internos de Namibia por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر معالي وزير داخلية ناميبيا على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro de Asuntos Internos de Singapur por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكـــر وزير داخلية سنغافورة على بيانه.
    La reunión fue inaugurada oficialmente por el Ministro de Asuntos Internos de la República de Angola, el Honorable Fernando da Piedade Dias dos Santos, en nombre del Presidente de la República de Angola, Excmo. Sr. Jose Eduardo dos Santos. UN 3 - وافتتح الاجتماع رسميا وزير داخلية جمهورية أنغولا، الأونورابل فرناندو دا بييدادي دياس دوس سانتوس، باسم رئيس جمهورية أنغولا، فخامة السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس.
    En cuanto a nuestras opiniones sobre otros aspectos de la cuestión, nos adherimos a las declaraciones formuladas desde esta misma tribuna por, entre otros, el Ministro de Asuntos Internos de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China, cuyas opiniones compartimos en lo que se refiere a migración y desarrollo. UN أما بالنسبة لآرائنا بشأن الجوانب الأخرى للمسألة، فإننا نؤيد البيانات التي أدلى بها من هذا المنبر، ضمن آخرين، وزير داخلية جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 الذي نوافق على ما أعرب عنه من آراء بشأن الهجرة والتنمية.
    El 27 de febrero de 2006, se llevó a cabo en la Ciudad de México la reunión de instalación del Grupo de Alto Nivel de Seguridad Fronteriza, la cual fue presidida por el Secretario de Gobernación de México y el Ministro de Asuntos Internos de Belice. UN وفي 27 شباط/فبراير 2006، عُقدت في مكسيكو سيتي الجلسة الافتتاحية للفريق الرفيع المستوى المعني بأمن الحدود ورأسه وزير داخلية المكسيك ووزير الشؤون الداخلية والمرافق العامة ببليز.
    Memorándum de Entendimiento México-Belice sobre Cooperación y Seguridad Fronteriza, suscrito el 28 de junio de 2005 durante la visita oficial del Presidente de México a Belice, por el Secretario de Gobernación de México y el Ministro de Asuntos Internos de Belice. UN وفي أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها رئيس المكسيك إلى بليز، وقع كل من وزير داخلية المكسيك ووزير الشؤون الداخلية والمرافق العامة ببليز في 28 حزيران/يونيه 2005 مذكرة تفاهم بشأن أمن الحدود والتعاون فيما يتعلق بها.
    Tras la investigación llevada a cabo por la UNMIBH de las acusaciones de tortura y malos tratos por parte de la policía de Teslic (ibíd., párr. 25), la Oficina de Derechos Humanos de la UNMIBH publicó un informe sobre la investigación de tres casos de tortura y malos tratos llevada a cabo por una comisión establecida por el Ministro de Asuntos Internos de la República Srpska. UN ٠٢ - وفي أعقاب تحقيق البعثة في ادعاءات بوقوع تعذيب وسوء معاملة من جانب شرطة تسليك )نفس المرجع، الفقرة ٥٢(، قام مكتب حقوق اﻹنسان التابع للبعثة بالكشف عن تقرير عن إجراء تحقيق في ثلاث قضايا تعذيب وإساءة معاملة، واضطلعت بإجرائه لجنة أنشأها وزير داخلية جمهورية صربسكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more