El Ministro de Educación Superior y el Presidente de la Universidad renunciaron. | UN | واستقال وزير التعليم العالي ورئيس الجامعة. |
El Ministro de Educación Superior presenta su dimisión, que es rechazada. | UN | تقديم وزير التعليم العالي لاستقالته، غير أن الاستقالة تُرفض. |
Amr Ezzat Salama, Ministro de Educación Superior, Investigación Científica y Tecnología de Egipto, dirigió la palabra a la Comisión. | UN | 25 - وتكلم عمر عزت سلامة، وزير التعليم العالي والبحث العلمي والتكنولوجيا في مصر، أمام اللجنة. |
Sin embargo, la adopción de medidas de carácter temporal puede requerir la aprobación del Ministro de Educación Superior y Ciencia si la duración de la medida es superior a dos años. | UN | ومع ذلك، قد يستلزم اعتماد تدابير خاصة مؤقتة موافقة وزير التعليم العالي والعلوم إذا كانت مدة التدبير أطول من فترة سنتين. |
El Director del Centro participó en un debate en directo por televisión sobre cuestiones de derechos humanos, junto con el Ministro de Educación Superior, un representante de la Cruz Roja y el Director Ejecutivo de la Sociedad Nacional de Derechos Humanos. | UN | وشارك مدير المركز في مناقشة حية على التلفزيون عن قضايا حقوق اﻹنسان شارك فيها وزير التعليم العالي وممثل عن الصليب اﻷحمر والمدير التنفيذي للجمعية الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
13) Sr. Athanase Tongavelo, Ministro de Educación Superior e Investigación Científica; | UN | 13 - السيد أتاناز تونغافيلو، وزير التعليم العالي والبحث العلمي؛ |
También en la misma sesión formuló una declaración Amr Ezzat Salama, Ministro de Educación Superior, Investigación Científica y Tecnología de Egipto. | UN | 78 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان عمر عزت سلامة، وزير التعليم العالي والبحث العلمي والتكنولوجيا في مصر. |
El Ministro de Educación Superior e Investigaciones Científicas del Iraq y actual Presidente del Comité de Energía Atómica del Iraq informó al equipo, mediante una declaración oficial, de que las autoridades del Iraq abordarían " de manera positiva " las preguntas presentadas por escrito por el OIEA en relación con la adquisición de equipos y materiales para el programa nuclear clandestino del Iraq. | UN | وأبلغ وزير التعليم العالي والبحث العلمي وهو الرئيس الحالي للجنة الطاقة الذرية العراقية، الفريق في بيان رسمي تُلي شفويا، بأن السلطات العراقية سوف تتعامل بصورة إيجابية مع الاستفسارات الواردة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن البرنامج النووي السري العراقي. |
j) en la 11ª sesión, celebrada el 23 de marzo de 1998, el Sr. Dali Jazy, Ministro de Educación Superior de Túnez; | UN | )ي( في الجلسة الحادية عشرة المعقودة في ٣٢ آذار/مارس ٨٩٩١: السيد دالي جازي، وزير التعليم العالي في تونس؛ |
En mayo de 2011, soldados de la RUD atentaron contra el Ministro de Educación Superior, del Partido del Pueblo para la Reconstrucción y la Democracia (PPRD), Léonard Mashako, mientras visitaba Rutshuru. | UN | ففي أيار/مايو 2011 هاجم جنود وزير التعليم العالي العضو في حزب الشعب للإعمار والتنمية، ليونار ماشاكــو، حينما كان يزور روتشورو. |
El Sr. Lahcen Daoudi, Ministro de Educación Superior, Investigación Científica y Formación Profesional de Marruecos, quien presidió el debate de la mesa redonda, advirtió que solo el más fuerte sobreviviría en el entorno de hipercompetitividad actual de la economía mundial. | UN | قال لحسن الداودي، وزير التعليم العالي والبحث العلمي وتكوين الأطر المغربي، الذي تولى رئاسة مناقشة المائدة المستديرة، إن الغلبة لن تكون إلا للأقوى في ظل الاقتصاد العالمي الحالي الذي يتسم بالمنافسة الشرسة. |
Se planteó nuevamente la cuestión de las adquisiciones, que ya se había formulado en la misión anterior, y el Ministro de Educación Superior e Investigaciones Científicas del Iraq manifestó que no estaba en condiciones de entregar ningún tipo de información al equipo. No obstante, prometió suministrar la información en las " conversaciones técnicas " previstas para dos meses después en Nueva York. | UN | وطرح موضوع الشراء الذي أثارته البعثة السابقة مرة أخرى وذكر وزير التعليم العالي والبحث العلمي العراقي أنه غير مستعد لتقدييم أية معلومات للفريق، بيد أنه وعد فعلا بتقديم المعلومات أثناء " المحادثات التقنية " المقرر إجراؤها بعد نحو شهرين في نيويورك. |
A mediados de noviembre, el Ministro de Educación Superior fue nombrado Gobernador de la Provincia Oriental y un representante del Parti du peuple pour la reconstruction et la démocratie fue nombrado Gobernador de Kinshasa en sustitución del titular, que había sido acusado de mala gestión e infracciones de los derechos humanos que incluían detenciones sumarias de niños de la calle. | UN | وفي منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، عُيِّن وزير التعليم العالي كحاكم للمقاطعة الشرقية، وعُيِّن ممثل عن حزب الشعب للإعمار والديمقراطية حاكما لكينشاسا حيث حل محل الحاكم السابق الذي اتُهم بسوء الإدارة وارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، بما في ذلك اعتقال أطفال الشوارع دون سند قانوني. |
9. En la sesión de apertura del curso práctico, formularon declaraciones introductorias y de bienvenida el Ministro de Educación Superior e Investigación Científica de los Emiratos Árabes Unidos y el Director General de la Institución de Ciencia y Tecnología Avanzadas de los Emiratos, en nombre del Gobierno, así como representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Estado de los Estados Unidos. | UN | 9- أُلقيت في افتتاح حلقة العمل كلمات استهلالية وترحيبية أدلى بها وزير التعليم العالي والبحث العلمي في الإمارات العربية المتحدة والمدير العام لمؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدمة نيابةً عن حكومة الإمارات العربية المتحدة إلى جانب ممثلي مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووزارة الخارجية بالولايات المتحدة. |
El 7 de diciembre de 1992, en una reunión con el Dr. Human Abdel Khaliq Ghaffour, Ministro de Educación Superior e Investigación Científica y Presidente de la Comisión de Energía Atómica del Iraq (IAF), se dieron seguridades por escrito al Inspector Jefe del OIEA-16 de que las cuestiones relacionadas con las adquisiciones habrían sido " tratadas positivamente " . | UN | وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، في اجتماع مع الدكتور همام عبد الخالق غفور، وزير التعليم العالي والبحث العلمي ورئيس منظمة الطاقة الذرية العراقية، حصل كبير مفتشي بعثة التفتيش السادسة عشرة التابعة للوكالة على تأكيد خطي بأن المسائل المتعلقة بالمشتريات سوف " تعالج بأسلوب إيجابي " . |