El Primer Ministro de Serbia, Ivica Dačić, y Hashim Thaçi de Kosovo formularon declaraciones. | UN | وأدلى رئيس وزراء صربيا إيفيكا داتشيتش ورئيس وزراء كوسوفو، هاشم تقي، ببيانين. |
Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Zoran Djindjic, Primer Ministro de Serbia | UN | تأبين دولة السيد زوران جينجيتش، رئيس وزراء صربيا الراحل |
Quisiera expresar mi profunda conmoción y tristeza por el asesinato del Excmo. Sr. Zoran Djindjic, Primer Ministro de Serbia. | UN | أود أن أعرب عن شعوري بالصدمة والحزن العميقين إذ علمت بنبأ اغتيال دولة السيد زوران جينجيتش، رئيس وزراء صربيا. |
81ª sesión plenaria Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Zoran Djindjic, Primer Ministro de Serbia | UN | الجلسة العامة 81 تأبين رئيس وزراء صربيا الراحل، سعادة السيد زوران دجينجيتش |
El Presidente y el Primer Ministro de Serbia, y el Presidente y el Primer Ministro de Kosovo estuvieron al frente de sus respectivas delegaciones. | UN | ورأس رئيس ورئيس وزراء صربيا ورئيس وزراء كوسوفو وفدي بلديهما. |
Esa preocupación, expresada aquí ayer por el Primer Ministro de Serbia y el Presidente del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina, es seria y debería tenerse en cuenta. | UN | والشواغل التي أثارها هنا أمس رئس وزراء صربيا ورئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك خطيرة وينبغي مراعاتها. |
La delegación de Serbia estuvo presidida por el Sr. Bozidar Djelic, Viceprimer Ministro de Serbia. | UN | وترأس الوفد الصربي السيد بوزيدار دجيليتش، نائب رئيس وزراء صربيا. |
El Primer Ministro de Serbia, Sr. Ivica Dačić, y el Sr. Hashim Thaçi de Kosovo participaron en la reunión. | UN | وشارك رئيس وزراء صربيا ايفيتشا داسيتش وهاشم تاتشي من كوسوفو في الاجتماع. |
Otros dignatarios que visitaron el país fueron Ivan Gašparović, Presidente de Eslovaquia, y Ivica Dačić, Primer Ministro de Serbia. | UN | وكان من بين الشخصيات الزائرة الأخرى إيفان غاسباروفيتش، رئيس سلوفاكيا، وإيفيكا داسيتش، رئيس وزراء صربيا. |
El Primer Ministro de Serbia y el Sr. Hashim Thaçi, de Kosovo, también se dirigieron al Consejo. | UN | وأدلى كلّ من رئيس وزراء صربيا وهاشم تقي من كوسوفو بكلمة أمام المجلس. |
2. Presentación de información por el Excmo. Sr. Nebojša Čovié, Viceprimer Ministro de Serbia (República Federativa de Yugoslavia) | UN | 2 - إحاطة يقدمها معالي السيد نيبويشا تشوفيتش، نائب رئيس وزراء صربيا (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية) |
2. Presentación de información por el Excmo. Sr. Nebojša Čović, Viceprimer Ministro de Serbia (República Federativa de Yugoslavia). | UN | 2 - إحاطة يقدمها سعادة السيد نيبويشا تشوفيتش، نائب رئيس وزراء صربيا (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية). |
En el período que se examina, viajó a Belgrado para examinar junto con las máximas autoridades, incluidos el Presidente y el Primer Ministro de Serbia y otros altos cargos, una serie de asuntos relacionados con los prófugos. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، سافرت إلى بلغراد لمناقشة المسائل المتعلقة بالهاربين مع أعلى السلطات، بمن فيهم رئيس جمهورية ورئيس وزراء صربيا وعدد آخر من كبار المسؤولين. |
86. Exposición del Excmo. Sr. Nebojša Čovič, Viceprimer Ministro de Serbia (República Federativa de Yugoslavia). | UN | 86 - إحاطة مقدمة من صاحب السعادة السيد نيبوشا تشوفيتش، نائب رئيس مجلس وزراء صربيا بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La mesa redonda 1 fue copresidida por David Thompson, Primer Ministro de Barbados y Mirko Cvetković, Primer Ministro de Serbia. | UN | 27 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 1 ديفيد تومسون، رئيس وزراء بربادوس وميركو سفيتكوفيتش، رئيس وزراء صربيا. |
3. La mesa redonda 1 estuvo copresidida por David Thompson, Primer Ministro de Barbados, y Mirko Cvetković, Primer Ministro de Serbia. | UN | 3 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 1 ديفيد تومسون، رئيس وزراء بربادوس، وميركو سفيتكوفيتش، رئيس وزراء صربيا. |
c Jefe del Centro de Coordinación para Kosovo y Viceprimer Ministro de Serbia. | UN | (ج) رئيس مركز التنسيق لكوسوفو، ونائب رئيس وزراء صربيا. |
Tras varios borradores e intensas negociaciones en que intervinieron tanto el Secretario General como el Presidente Kostunica, se llegó a un acuerdo acerca de un documento común que fue firmado en Belgrado el 5 de noviembre por el Sr. Haekkerup y el Dr. Covic, Viceprimer Ministro de Serbia, en su capacidad de Representante Especial del Presidente Kostunica en Kosovo. | UN | وبعد عدة صياغات ومفاوضات مكثفة، تدخل فيها كل من الأمين العام والرئيس كوستونيتشا، تم التوصل إلى اتفاق بشأن وثيقة مشتركة، وقع عليها كل من السيد هاكيرب والدكتور كوفيتش، نائب رئيس وزراء صربيا بوصفه الممثل الخاص للرئيس كوستونيتشا في كوسوفو. |
La última solicitud que hice el 2 de febrero al Primer Ministro de Serbia para que me permitiera acceder a todos los datos de propiedad pertinentes no ha tenido aún ninguna respuesta. | UN | كما أنني لم أتلق حتى الآن ردا على طلبي الأخير الذي وجهته في 2 شباط/فبراير إلى رئيس وزراء صربيا لتهيئة الفرصة للإطلاع على جميع سجلات الملكية ذات الصلة. |
El Primer Ministro de Serbia, Vojislav Kostunica, visitó Kosovo el 28 de junio. Aparte de dos manifestaciones de oposición a la visita y de la detención de más de 100 manifestantes, la visita transcurrió sin incidentes. | UN | وقد زار فويسلاف كوستونيتشا، رئيس وزراء صربيا كوسوفو يوم 28 حزيران/يونيه، وقد مرّت الزيارة دون وقوع حوادث، باستثناء حدوث مظاهرتين ضدها واعتقال أكثر من 100 متظاهر. |