El Presidente informa también a la Comisión acerca de la comunicación recibida del Ministro Principal de Gibraltar, quien desea formular una declaración sobre Gibraltar | UN | وأعلم الرئيس أيضا أعضاء اللجنة برسالة تلقاها من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان عن جبل طارق. |
Con el consentimiento de la Comisión y de conformidad con la práctica establecida, el Honorable Peter Caruana, Ministro Principal de Gibraltar, formula una declaración. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعتادة، أدلى اﻷونرابل بيتر كروانا، رئيس وزراء جبل طارق ببيان. |
Con el consentimiento de la Comisión y de conformidad con la práctica establecida, el Honorable Peter Caruana, Ministro Principal de Gibraltar formula una declaración. | UN | بموافقة اللجنة ووفقــا للممارســة المعمول بهــا، أدلـى اﻷونورابل بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق ببيان. |
Con el consentimiento de la Comisión y de conformidad con la práctica establecida, formula una declaración el Honorable Peter Caruana, Ministro Principal de Gibraltar. | UN | أدلى ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسات القائمة، الأونرابل بيتر كاروانا، الوزير الأول لجبل طارق. |
En el comunicado conjunto ambas partes reiteraron la invitación cursada al Ministro Principal de Gibraltar para que asistiera a las futuras reuniones en el marco del proceso de Bruselas. | UN | وقد وجه الجانبان الدعوة، في بيان مشترك، إلى كبير وزراء جبل طارق كي يشارك في اللقاءات المستقبلية، في إطار عملية بروكسل. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Caruana (Ministro Principal de Gibraltar) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 5 - بناء على دعوة من الرئيس، جلس إلى المائدة السيد كاروانا رئيس وزراء جبل طارق. |
El Comité Especial escuchó una declaración del Sr. Peter Caruana, Ministro Principal de Gibraltar. | UN | واستمعت اللجنة الخاصة إلى بيان قدمه السيد بيتر كروانا، رئيس وزراء جبل طارق. |
El Presidente informa a la Comisión de que ha recibido comunicaciones del Ministro Principal de Gibraltar, del Gobernador de Guam y de un representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسائل من رئيس وزراء جبل طارق وحاكم غوام وممثل حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة. |
El Comité Especial escuchó una declaración del Sr. Peter Caruana, Ministro Principal de Gibraltar. | UN | واستمعت اللجنة الخاصة إلى بيان أدلى به السيد بيتر كروانا، رئيس وزراء جبل طارق. |
También informa al Comité de que ha recibido una comunicación del Ministro Principal de Gibraltar en la que solicita permiso para dirigirse al Comité con objeto de abordar la cuestión de Gibraltar. | UN | وأبلغ اللجنة أيضا أنه تلقى رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يلتمس فيها الإذن بالتحدث إلى اللجنة في مسألة جبل طارق. |
El Ministro Principal de Gibraltar y el líder de la oposición han recordado al Comité con mucha cortesía y diplomacia cuáles son sus obligaciones con respecto a Gibraltar. | UN | وقد عمد رئيس وزراء جبل طارق وزعيم المعارضة إلى تنبيه اللجنة بلطف ودبلوماسية بالغين إلى التزاماتها حيال جبل طارق. |
Reiteró la invitación al Ministro Principal de Gibraltar a que se sumara a las reuniones del proceso de Bruselas próximas a celebrarse. | UN | وكرر الدعوة الموجهة إلى رئيس وزراء جبل طارق للانضمام إلى الاجتماعات المقبلة لعملية بروكسل. |
Informa también a los miembros del Comité que ha recibido una comunicación del Ministro Principal de Gibraltar en la que solicita que se le conceda la oportunidad de formular una declaración sobre Gibraltar ante el Comité. | UN | وأطلع أيضا اللجنة على أنه استلم رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يطلب فيها التكلم أمام اللجنة بشأن مسألة جبل طارق. |
Con el consentimiento de la Comisión, y de conformidad con la práctica establecida, el Honorable Peter Caruana, Ministro Principal de Gibraltar, formula una declaración. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة، أدلى ببيان الأونرابل بيتر كروانا، رئيس وزراء جبل طارق. |
Con el consentimiento de la Comisión y de conformidad con la práctica establecida, el Honorable Peter Caruana, Ministro Principal de Gibraltar, formula una declaración. | UN | بموافقة اللجنة وطبقا لما هو معمول به، أدلى ببيان الأونورابل بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق. |
El Gobierno de España considera inaceptables las afirmaciones realizadas por el Ministro Principal de Gibraltar por contener falsedades notorias y graves injurias al pueblo español, a sus autoridades y a los medios de comunicación. | UN | وترى حكومة إسبانيا أن التصريحات التي أدلى بها رئيس وزراء جبل طارق غير مقبولة لأنها تحتوي على أكاذيب جليّة وعبارات شتم جسيمة في حق الشعب الإسباني وسلطاته ووسائل الإعلام. |
16. El Presidente afirma que también ha recibido una comunicación del Ministro Principal de Gibraltar que desea formular una declaración en relación con el tema 60 del programa. | UN | 16 - الرئيس: قال إنه تلقى أيضا رسالة من رئيس وزراء جبل طارق الذي يود إلقاء بيان في إطار البند 60 من جدول الأعمال. |
El Presidente también informa a la Comisión de las comunicaciones enviadas por el Ministro Principal de Gibraltar y el Presidente del Gobierno de Nueva Caledonia, quienes desean formular una declaración en relación con el tema 60 del programa. | UN | وأعلم الرئيس اللجنة أيضا بالرسالتين الواردتين من الوزير الأول لجبل طارق ومن رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة اللذين يرغبان في الإدلاء ببيان في إطار البند 60 من جدول الأعمال. |
El Presidente también informa a la Comisión de las comunicaciones recibidas del Ministro Principal de Gibraltar, así como de un representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, quienes han expresado su deseo de formular declaraciones sobre Gibraltar y los pequeños territorios, respectivamente. | UN | وأبلغ الرئيس كذلك اللجنة بأن رسالتين وردتا من الوزير الأول لجبل طارق ومن ممثل حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أعرب فيهما كل منهما عن رغبته في الإدلاء ببيان حول جبل طارق والأقاليم الصغيرة، على التوالي. |
15. En la misma sesión, con la anuencia del Comité, el Sr. Joe Bossano, Ministro Principal de Gibraltar, formuló una declaración. | UN | ٥١ - وفي الجلسة نفسها، وبموافقة اللجنة، أدلى ببيان السيد جو بوسانو كبير وزراء جبل طارق. |
También informa a los miembros del Comité de que ha recibido una comunicación del Ministro Principal de Gibraltar con una solicitud de que se le conceda la oportunidad de intervenir en el Comité en relación con la cuestión de Gibraltar. | UN | وأطلع أعضاء اللجنة كذلك على أنه تلقى رسالة من كبير وزراء جبل طارق يطلب فيها منحه فرصة التحدث أمام اللجنة عن مسألة جبل طارق. |
Peter Caruana, líder del Partido Social Democrático de Gibraltar obtuvo 8.747 votos y fue designado Ministro Principal de Gibraltar. La alianza Partido Laboral Socialista de Gibraltar/Partido Liberal, dirigida por Joe Bassano, constituye la oposición4. (www.gibraltar.gi/election) C. Acontecimientos recientes | UN | وقد حصل بيتر كروانا زعيم الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق على 747 8 صوتا وتم تعيينه رئيسا لوزراء جبل طارق فيما تشكلت المعارضة من حزب العمال الاشتراكي لجبل طارق/تحالف حزب الأحرار بزعامة جو بوسانو(4). (www.gibraltar.gi/election) |
El Sr. CARUANA (Ministro Principal de Gibraltar), recuerda la declaración del Gobierno de España en cuanto a que la descolonización de Gibraltar sólo se podría efectuar mediante la restitución de ese Territorio a España y señala que esta última basa dicha posición en el principio de que se debe evitar el quebrantamiento parcial o total de su integridad territorial y su unidad política. | UN | ٢٣ - السيد كاروانا )الوزير الرئيسي لجبل طارق(: إذ يعيد تأكيد الحكومة اﻷسبانية الذي بمقتضاه لن يتم إعادة اﻷراضي إلى أسبانيا، قال إن هذه تستند في موقفها على المبدأ الذي بمقتضاه لن يكون ثمة أي تدمير جزئي أو كلي لكينونتها اﻹقليمية ولوحدتها السياسية. |