La decisión de la Comisión de Refugiados de la OUA fue presentada más tarde al Consejo de Ministros de la OUA en su 70° período ordinario de sesiones celebrado en Argel en julio. | UN | ٢٦ - وقدم فيما بعد هذا المقرر المعتمد من اللجنة المعنية باللاجئين إلى مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية السبعين المعقودة في مدينة الجزائر في تموز/يوليه. |
El Órgano Central y también, posteriormente, el Consejo de Ministros de la OUA en su 67º período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba en febrero de 1998, hicieron suya esa propuesta. | UN | وأيد الجهاز المركزي الاقتراح، ثم أيده أيضا بعد ذلك مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية السابعة والستين المعقودة في أديس أبابا في شباط/فبراير ١٩٩٨. |
Carta de fecha 19 de julio (S/1995/596) dirigida al Secretario General por el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA) por la que se transmitía el texto de una resolución aprobada por el Consejo de Ministros de la OUA en su 62º período de sesiones. | UN | رسالة مؤرخة ١٩ تموز/يوليه (S/1995/596) موجهة إلى اﻷمين العام من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يحيل بها نص قرار اعتمده مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته الثانية والستين. |
31. La Comisión de Expertos ha recibido del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA) el informe sobre la situación en Rwanda presentado al Consejo de Ministros de la OUA en su sexagésimo período ordinario de sesiones (Túnez 6 a 11 de junio de 1994). | UN | جيم - المعلومات المقدمة من الهيئات الحكومية الدولية ٣١ - تلقت لجنة الخبراء تقرير اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية عن الحالة في رواندا الذي قدم الى المجلس الوزاري للمنظمة في دورتها العادية الستين )التي عقدت في تونس العاصمة من ٦ الى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤(. |
Esta cooperación comenzó sobre la base de varias resoluciones, como la resolución aprobada en 1987 por el Consejo de Ministros de la OUA en la esfera de la población y la planificación del desarrollo. | UN | وبدأ هذا التعاون بناء على عدد من القرارات، بما في ذلك القرار الذي اعتمده مجلس وزراء المنظمة في عام ١٩٨٧ بشأن التخطيط السكاني واﻹنمائي. |
Carta de fecha 19 de marzo (S/1996/209) dirigida al Secretario General por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia por la que se transmitía el texto de una resolución aprobada por el Consejo de Ministros de la OUA en su 63º período de sesiones. | UN | رسالة مؤرخة ١٩ آذار/مارس (S/1996/209) موجهة إلى اﻷمين العام من مندوب الجماهيرية العربية الليبية، يحيل بها نص قرار اعتمده مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته الثالثة والستين. |
Tomando nota de la resolución aprobada por el Consejo de Ministros de la OUA en una sesión especial celebrada el 5 de junio de 1998 (S/1998/485), | UN | وإذ يحيط علما بالقرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورة استثنائية في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (S/1998/485)، |
Tomando nota de la resolución aprobada por el Consejo de Ministros de la OUA en una sesión especial celebrada el 5 de junio de 1998 (S/1998/485), | UN | وإذ يحيط علما بالقرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورة استثنائية في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (S/1998/485)، |
Carta de fecha 6 de junio (S/1998/480) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Kenya, por la que se transmitía una resolución aprobada por el Consejo de Ministros de la OUA en una sesión extraordinaria celebrada en Uagadugú el 5 de junio de 1998. | UN | رسالة مؤرخة ٦ حزيران/يونيه (S/1998/480) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كينيا، تحيل القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته الاستثنائية المعقودة في واغادوغو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Carta de fecha 8 de junio (S/1998/485) dirigida al Secretario General por el representante de Zimbabwe, por la que se transmitía, a petición del Secretario General de la OUA, una resolución aprobada por el Consejo de Ministros de la OUA en su sesión extraordinaria celebrada en Uagadugú el 5 de junio de 1998. | UN | رسالة مؤرخة ٨ حزيران/يونيه (S/1998/485) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل زمبابوي، يحيل فيها، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته الاستثنائية المعقود في واغادوغو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
En el Programa de Acción de El Cairo aprobado por el Consejo de Ministros de la OUA en su 17º período extraordinario de sesiones celebrado en El Cairo, en marzo de 1995, referido al relanzamiento del desarrollo económico y social de África, se destacó que el desarrollo industrial era fundamental para llevar a cabo el cambio estructural y la transformación de la economía de los países africanos. | UN | ٢٩ - في خطة عمل القاهرة التي اعتمدها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته الاستثنائية السابعة عشرة المعقودة في القاهرة، في آذار/مارس ١٩٩٥، والتي تناولت " تجديد انطلاقة أفريقيا الاقتصادية والاجتماعية " ، جرى التشديد على التنمية الصناعية بوصفها محور التغيير الهيكلي والتحول في الاقتصادات اﻷفريقية. |
Durante la reunión celebrada el 8 de noviembre de 1994 se examinaron los documentos de trabajo que habrían de presentarse al Consejo de Ministros de la OUA en su período extraordinario de sesiones, así como los preparativos de ese período de sesiones, cuya celebración, dedicada a cuestiones sociales y económicas en el desarrollo de África, estaba prevista para abril de 1995 en El Cairo. | UN | وتمـت خلال الاجتماع المعقود في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ دراسة ورقات العمل المقرر تقديمها إلى مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته الاستثنائية واﻷعمال التحضيرية لتلك الدورة. ومن المقرر عقد الدورة الاستثنائية المعنية بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية للتنمية في أفريقيا بالقاهرة في نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Se observó que la aplicación del Programa de El Cairo para la acción de reanudar el desarrollo económico y social de África, aprobado por el Consejo de Ministros de la OUA en su período extraordinario de sesiones de marzo de 1995 y por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno en su 31º período de sesiones (AHG/Res.236 (XXXI)), incumbía en gran medida a los Estados a nivel nacional. | UN | ١٩ - أشير الى أن تنفيذ جدول أعمال القاهرة من أجل إنعاش التنمية الاقتصادية والاجتماعية بأفريقيا، الذي اعتمده مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته الاستثنائية المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٥ ومؤتمر رؤساء الدول والحكومات في دورته الحادية والثلاثين )AHG/Res.236 (XXXI)(، هو في جانب كبير منه مسؤولية الدول على الصعيد الوطني. |
El Fondo sigue ayudando a los países africanos a establecer los marcos macroeconómicos necesarios para apoyar la ejecución de los programas sociales y sectoriales que llevan a cabo otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, como parte de la Iniciativa especial para África, que se basa en las prioridades establecidas por el Consejo de Ministros de la OUA en su 17º período extraordinario de sesiones celebrado en El Cairo en marzo de 1995. | UN | ويواصل الصندوق تقديم المساعدة إلى البلدان اﻷفريقية ﻹنشاء اﻷطر الاقتصادية الكلية اللازمة لتدعيم تنفيذ البرامج الاجتماعية والقطاعية التي يضطلع بها اﻷعضاء اﻵخرون في منظومة اﻷمم المتحدة، كجزء من المبادرة الخاصة ﻷفريقيا، التي تستند إلى اﻷولويات التي حددها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته الاستثنائية السابعة عشرة )القاهرة، آذار/مارس ١٩٩٥(. |
45. La Comisión de Expertos ha recibido una copia del informe sobre la situación en Rwanda presentado por el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA) al Consejo de Ministros de la OUA en su 60º período ordinario de sesiones, celebrado en Túnez del 6 al 11 de junio de 1994. | UN | ٤٥ - تلقت لجنة الخبراء نسخة من تقرير اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية عن الحالة في رواندا الذي قدم الى المجلــس الوزاري للمنظمة في دورتها العادية الستين )التي عقدت في تونس العاصمة من ٦ الى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤(. |
En mi carácter de Presidente de la reunión, presenté el texto de Pelindaba al Secretario General de la OUA, quien a su vez lo presentó al Consejo de Ministros de la OUA en su 62º período ordinario de sesiones, celebrado del 21 al 23 de junio de 1995 en Addis Abeba, Etiopía. | UN | وقد قدمت، بصفتي رئيس الاجتماع، نص بيلنبادا الى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، الذي قدمه بدوره الى مجلس وزراء المنظمة في دورتها العادية الثانية والستين التي انعقدت في أديس أبابا، اثيوبيا، من ٢١ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |