Se actualizaron las normas médicas para la MINUCI y todas las demás operaciones de mantenimiento de la paz | UN | استكملت المعايير الطبية للنشر لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وجميع بعثات حفظ السلام الأخرى |
Los marcos conceptuales para el inicio de misiones se han activado para el inicio de la misión en Liberia y, hasta cierto punto, para la MINUCI | UN | وتم إعمال نماذج بدء البعثات من أجل بدء البعثة في ليبريا، وإلى حد ما في حالة بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Se publica el presupuesto para la MINUCI. | UN | صدرت ميزانية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Corresponde a la Asamblea General decidir si se ha de establecer una cuenta especial para la MINUCI. | UN | والأمر متروك للجمعية العامة لتقرر ما إذا كان سيتم إنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Se mantuvieron 2.500 extensiones telefónicas, y se prestó apoyo a la MINUCI y la UNMIL (en la etapa inicial) y al Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | صيانة 500 2 وصلة هاتف، فضلا عن دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والمحكمة الخاصة لسيراليون |
Subsumida en la MINUCI. | UN | أدرجت ضمن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Los oficiales de derechos humanos de la MINUCI han obtenido permiso para visitar a los detenidos. | UN | وحصل موظفو حقوق الإنسان التابعون لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار على إذن لمقابلة المحتجزين. |
Esta es, Señor Presidente, la posición de Côte d ' Ivoire respecto de la renovación del mandato de la MINUCI. | UN | هذا هو، سيدي الرئيس، موقف كوت ديفوار من تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
La dependencia de información pública de la MINUCI ha apoyado activamente estas iniciativas. | UN | وقد نشطت وحدة الإعلام التابعة لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار في دعم هذه المبادرات. |
Hungría aportó ocho oficiales de la plana mayor a la MINUCI. | UN | وساهمت بثمانية موظفين رئيسيين لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
La experiencia adquirida en la planificación de la MINUCI se usó para preparar el modelo de planificación integrada de las misiones | UN | جرت الاستفادة من الخبرة المكتسبة في التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار في وضع القالب المتكامل لتخطيط البعثات |
Sesiones de orientación para el nuevo director de información de la UNAMSIL y el portavoz de la MINUCI. | UN | إحاطات استهلالية لمدير إعلام جديد لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والناطق الرسمي لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Personas desplegadas Participación durante tres semanas en el Equipo de Asistencia Técnica de la MINUCI cuando se estableció la Misión y en la misión de seguimiento durante siete (7) semanas. | UN | المشاركة في فريق تقديم المساعدة التقنية لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار أثناء إنشاء البعثة لمدة 3 أسابيع ومتابعة بعثة تقديم المساعدة لمدة 7 أسابيع. |
Misión de evaluación técnica para establecer la MINUCI | UN | بعثة التقييم التقني اللازم لإقامة بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
:: Las existencias para el despliegue estratégico se utilizaron para cumplir los requisitos de la MINUCI | UN | :: استخدمت أصول من مخزون النشر الاستراتيجي لتلبية احتياجات بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
:: La MINUCI adoptó una recomendación sustantiva. | UN | :: اعتمدت بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار توصية فنية واحدة |
:: Se emplearon activos de las existencias para el despliegue estratégico para satisfacer necesidades de la MINUCI | UN | :: استخدمت أصول مخزون الاحتياطي الاستراتيجي للوفاء بمتطلبات بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
De los 968 vehículos que integran la flota de la Operación, 103 se transferirán de la MINUCI y 184 de otras misiones. | UN | ومن بين أسطول العملية البالغ 968 مركبة، ستُنقل 103 مركبات من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار و 184 من بعثات أخرى. |
Reuniones de los Representantes Especiales del Secretario General de la UNMIL, la UNAMSIL y la MINUCI | UN | عقد اجتماعات للمثل الخاص للأمين العام في البعثة، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Este mecanismo se ha utilizado en el establecimiento de la UNAMSIL, la MINUCI y la UNMIL. | UN | وقد استخدمت هذه الآلية في بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |