"minuci" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار
        
    • كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة
        
    Se actualizaron las normas médicas para la MINUCI y todas las demás operaciones de mantenimiento de la paz UN استكملت المعايير الطبية للنشر لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وجميع بعثات حفظ السلام الأخرى
    Los marcos conceptuales para el inicio de misiones se han activado para el inicio de la misión en Liberia y, hasta cierto punto, para la MINUCI UN وتم إعمال نماذج بدء البعثات من أجل بدء البعثة في ليبريا، وإلى حد ما في حالة بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Se publica el presupuesto para la MINUCI. UN صدرت ميزانية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Corresponde a la Asamblea General decidir si se ha de establecer una cuenta especial para la MINUCI. UN والأمر متروك للجمعية العامة لتقرر ما إذا كان سيتم إنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Se mantuvieron 2.500 extensiones telefónicas, y se prestó apoyo a la MINUCI y la UNMIL (en la etapa inicial) y al Tribunal Especial para Sierra Leona UN صيانة 500 2 وصلة هاتف، فضلا عن دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والمحكمة الخاصة لسيراليون
    Subsumida en la MINUCI. UN أدرجت ضمن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Los oficiales de derechos humanos de la MINUCI han obtenido permiso para visitar a los detenidos. UN وحصل موظفو حقوق الإنسان التابعون لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار على إذن لمقابلة المحتجزين.
    Esta es, Señor Presidente, la posición de Côte d ' Ivoire respecto de la renovación del mandato de la MINUCI. UN هذا هو، سيدي الرئيس، موقف كوت ديفوار من تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La dependencia de información pública de la MINUCI ha apoyado activamente estas iniciativas. UN وقد نشطت وحدة الإعلام التابعة لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار في دعم هذه المبادرات.
    Hungría aportó ocho oficiales de la plana mayor a la MINUCI. UN وساهمت بثمانية موظفين رئيسيين لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La experiencia adquirida en la planificación de la MINUCI se usó para preparar el modelo de planificación integrada de las misiones UN جرت الاستفادة من الخبرة المكتسبة في التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار في وضع القالب المتكامل لتخطيط البعثات
    Sesiones de orientación para el nuevo director de información de la UNAMSIL y el portavoz de la MINUCI. UN إحاطات استهلالية لمدير إعلام جديد لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والناطق الرسمي لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Personas desplegadas Participación durante tres semanas en el Equipo de Asistencia Técnica de la MINUCI cuando se estableció la Misión y en la misión de seguimiento durante siete (7) semanas. UN المشاركة في فريق تقديم المساعدة التقنية لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار أثناء إنشاء البعثة لمدة 3 أسابيع ومتابعة بعثة تقديم المساعدة لمدة 7 أسابيع.
    Misión de evaluación técnica para establecer la MINUCI UN بعثة التقييم التقني اللازم لإقامة بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    :: Las existencias para el despliegue estratégico se utilizaron para cumplir los requisitos de la MINUCI UN :: استخدمت أصول من مخزون النشر الاستراتيجي لتلبية احتياجات بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    :: La MINUCI adoptó una recomendación sustantiva. UN :: اعتمدت بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار توصية فنية واحدة
    :: Se emplearon activos de las existencias para el despliegue estratégico para satisfacer necesidades de la MINUCI UN :: استخدمت أصول مخزون الاحتياطي الاستراتيجي للوفاء بمتطلبات بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    De los 968 vehículos que integran la flota de la Operación, 103 se transferirán de la MINUCI y 184 de otras misiones. UN ومن بين أسطول العملية البالغ 968 مركبة، ستُنقل 103 مركبات من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار و 184 من بعثات أخرى.
    Reuniones de los Representantes Especiales del Secretario General de la UNMIL, la UNAMSIL y la MINUCI UN عقد اجتماعات للمثل الخاص للأمين العام في البعثة، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Este mecanismo se ha utilizado en el establecimiento de la UNAMSIL, la MINUCI y la UNMIL. UN وقد استخدمت هذه الآلية في بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more