Muchas gracias, Eddie. 45 minutos en el parque, y no haces nada. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، إدي. خمس وأربعون دقيقة في المتنزهِ، أنت ليس من الضروري أن تَذْهبُ. |
Quince minutos en el futuro y estamos desnudos. | Open Subtitles | حوالي 15 دقيقة في المستقبل وكلانا مجرد من ثيابه |
-No llegaríamos tarde si no te hubieras pasado 15 minutos en el baño. | Open Subtitles | لم نكن لنتأخر لولا أنك أمضست 15 دقيقة في الحمام |
Yo digo que no vas a durar diez minutos en el Torneo. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك ستستمر عشره دقائق في هذه الدورة |
Luego, reúnete conmigo en cinco minutos en el muelle de carga civil. | Open Subtitles | ومن ثم التقيني بعد 5 دقائق في رصيف تحميل المدنين |
Díez minutos en el telefono por la vida de esa pequeña niña. | Open Subtitles | عشر دقائق على الهاتف مقابل حياة تلك الفتاة الصغيرة |
Si haces gritar a Jamie... te daré siete minutos en el paraíso con mi vieja Barbie. ¿Trato hecho? | Open Subtitles | ،اذا جعلت جيمي يصرخ سأضمن لك سبع دقائق من النعيم مع دميتي القديمة، اتفاق؟ |
Bien, ¿puedes reunirte conmigo en 20 minutos en el lugar? | Open Subtitles | جيد. سوف تلتقي بي بعد 20 دقيقة في موقعنا؟ |
Así que haremos su funeral en 30 minutos, en el Ayuntamiento. | Open Subtitles | لذا نحن نقيم نصبًا تذكاريًا له في غضون 30 دقيقة في البلدية |
No aguantaríamos veinte minutos en el agua helada. | Open Subtitles | لن نستطيع الصمود لمدة 20 دقيقة في هذهِ المياه الجليدية |
Te he conseguido el último hueco de 15 minutos en el programa. | Open Subtitles | لقد حصلت لك على فقرة في اخر 15 دقيقة في برنامج المؤتمر |
Sugiere que, durante el debate general, las declaraciones de los miembros de la Comisión no excedan de 10 minutos, o de 15 minutos en el caso de los oradores que hablen en nombre de varias delegaciones. | UN | واقترح بألا تتجاوز البيانات أثناء المناقشة العامة 10 دقائق أو 15 دقيقة في حالة الأعضاء الذين يتكلمون بالإنابة عن وفود عديدة. |
El Presidente sugiere que, durante el debate general, la duración de las declaraciones de los miembros de la Comisión se limite a 10 minutos, o a 15 minutos en el caso de los oradores que hablen en nombre de varias delegaciones. | UN | وأقترح بألاّ تتجاوز البيانات أثناء المناقشة العامة 10 دقائق أو 15 دقيقة في حالة الأعضاء الذين يتكلمون بالإنابة عن وفود عديدة. |
En esa misma sesión, se recordó además a los representantes que todo retraso de 10 minutos en el comienzo de cada reunión en la Sede producía una pérdida anual de 800.000 dólares. | UN | وتم في نفس الجلسة تذكير الممثلين بأن تأخيرا مدته ٠١ دقائق في افتتاح كل جلسة في المقر من شأنه أن يؤدي إلى تبديد ٠٠٠ ٠٠٨ دولار سنويا. |
Para poner el éxito de los corredores kalenjin en perspectiva, consideren que 17 hombres estadounidenses en la historia han corrido más rápido de 2 horas y 10 minutos en el maratón. | TED | ولإيضاح نجاح العدائين من قبيلة كالينجين، ضع في الاعتبار أن 17 رجلا أمريكيا في التاريخ قطعوا مسافات في أسرع من ساعتين وعشر دقائق في سباق الماراثون، |
Pase unos minutos en el baño de vapor. Le ayudará a relajarse. | Open Subtitles | . إقضِ بضعة دقائق في غرفة البخار . إنها ستساعدك على الاسترخاء |
Ahora vamos a jugar a "Siete minutos en el Paraíso". | Open Subtitles | حسنا ،سوف نلعب الان لعبة سبع دقائق في الجنة |
Solo 10 minutos en el bulto de frijol. Vamos, pequeñín. | Open Subtitles | فقط 10 دقائق في كيس الفول هيا أيها القصير |
Cinco minutos en el baño sin una manga de chiflados golpeando a la puerta. | Open Subtitles | خمس دقائق في الحمام بدون عصابة من المجانين يطرقون الباب بعنف |
Eso debe darme cinco minutos en el podio, ¿no te parece? | Open Subtitles | هذا لابد بأن يعطيني الحق بخمس دقائق على المنصه ألا تظن ذلك؟ |
Luego de unos minutos en el ritual de apareamiento, la hembra queda fertilizada. | Open Subtitles | بعد عدة دقائق من الإلتفاف المشترك , أصبحت الأنثى مخصّبة |
Alguien se encontrará con usted en 10 minutos en el parque Grand Ferry. | Open Subtitles | شخصاً ما سيقابلك فى خلال 10 دقائق فى حديقة جراند فيرى |
¿- 20 minutos en el máximo, cierto? | Open Subtitles | عشرين دقيقه على الاكثر، صحيح؟ |
Pasé 20 minutos en el baño sucio del restaurante y el resto de la noche, en el suelo del baño de Bea porque no podía llegar al subterráneo y mucho menos a Brooklyn. | Open Subtitles | ولم يكن لدّي الوقت حتى أكذب عليها أهدرت عشرين دقيقه في حمام مطعم قذر وقضيت بقيه الليلة على أرضيه الحمام |