"minutos y deberán" - Translation from Spanish to Arabic

    • دقائق وتدلي
        
    • دقائق وينبغي أن تدلي
        
    • دقائق وينبغي للوفود أن
        
    Antes de dar la palabra al primer orador, me permito recordar a los representantes que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerse desde los asientos. UN هل لي أن أذكﱢر الوفود بأن البيانات المدلى بها تعليلا للتصويت تقتصر على ١٠ دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها؟
    Recuerdo a los representantes que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerlas desde sus asientos. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن مدة بيانات تعليل التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Me permito recordar a los miembros que, de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General, las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerlas desde sus asientos. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها تعليلا للتصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerlas desde sus asientos. UN وهل لي أن أذكر الوفود بأن مدة الكلمات التي تُلقى لتعليل التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerlas desde su asiento. UN واسمحوا لي أن أذكــر الوفــود بــأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerlas desde sus asientos. UN وأود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بمدة ١٠ دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    Antes de conceder la palabra al primer orador, me permito recordar a los representantes que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto deberán tener como máximo una duración de 10 minutos y deberán hacerse desde los respectivos asientos. UN أود أن أذكره بأن شرح الموقف تقتصر مدته على 10 دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    Quisiera recordar a las delegaciones que, también de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General, sus explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerlas desde sus asientos. UN وأود أن أُذكﱢر الوفود بأنه، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ أيضا، تحدد مدة الكلمة التي تلقى تعليلا للتصويت بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Me permito igualmente recordar a las delegaciones que, también en virtud de la decisión 34/401 de la Asamblea General, las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán realizarse desde los asientos. UN هل لي أن أذكر الوفود بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ أيضا تحدد مدة الكلمات التي تلقى تعليلا للتصويت بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Quisiera recordar a los miembros una vez más que, de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General, en la medida de lo posible, las delegaciones deberán explicar su voto una sola vez, es decir en la Comisión o en sesión plenaria, salvo que su voto en sesión plenaria no sea el mismo que el que emitieron en la Comisión, y que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán efectuarlas las delegaciones desde su asiento. UN هل لي أن أذكر الأعضاء بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة 34/401، ينبغي أن تقتصر الوفود، قدر الإمكان على تعليل تصويتها مرة واحدة، أي إما في اللجنة أو في جلسة عامة، ما لم يكن تصويت الوفد في الجلسة العامة مختلفا عن تصويته في اللجنة، وبأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición, permítaseme recordarles que las intervenciones están limitadas a 10 minutos y deberán hacerse desde sus asientos. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل موقفها. أود أن أذكّر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على عشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    Me permito recordar a los representantes que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerlas desde sus asientos. UN وأود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Antes de darle la palabra, quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto deberán tener una duración máxima de 10 minutos y deberán hacerse desde su asiento. UN قبل أن أعطيه الكلمة، أود أن أذكره بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Quisiera recordar a dicho representante que las explicaciones de voto deberán tener una duración máxima de 10 minutos y deberán formularse desde los respectivos asientos. UN وأود أن أذكره بأن تعليل التصويت تقتصر مدته على 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Antes de dar la palabra a los oradores para que expliquen su voto antes de la votación, quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto deberán tener una duración máxima de 10 minutos y deberán hacerse desde los respectivos asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت، هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت ينبغي ألا تتجاوز مدة كل منها 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Asimismo, deseo recordar a las delegaciones que, también de conformidad con la decisión 34/401, las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerse desde los respectivos asientos. UN هل لي كذلك أن أذكّر الوفود بأنه، أيضا وفقا لقرار الجمعية العامة 34/401، تقتصر تعليلات التصويت على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (habla en árabe): Antes de dar la palabra a los oradores para explicar su voto después de la votación, quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto deberán tener una duración máxima de 10 minutos y deberán hacerse desde sus asientos. UN الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم، أود أن أذكر بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Antes de dar la palabra al representante de la Federación de Rusia para que explique su voto antes de la votación, me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي، تعليلا للتصويت قبل التصويت، اسمحوا لي بأن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Antes de darle la palabra al representante de Costa Rica, que desea explicar su posición antes de que se someta a votación el proyecto de decisión, le recuerdo a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitan a 10 minutos y deberán formularlas las delegaciones desde su asiento. UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثل كوستاريكا شرحا للموقف قبل البت في مشروع المقرر، اسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن شرح الموقف تحدد مدته بعشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    Antes de dar la palabra a los oradores inscritos para que expliquen su voto antes de la votación, quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto deberán tener una duración máxima de 10 minutos y deberán hacerse desde los respectivos asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكًر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more