Mira a tu alrededor. Mi sueño hecho realidad. | Open Subtitles | انظر حولك ، هذا حلمي وكله اقترب من الحقيقه |
Mira a tu alrededor mira a tus amigos a las caras que ves ¿estás seguro que es aquí donde quieres estar? | Open Subtitles | انظر حولك. انظر بتمعن. على الوجوه التي تراها. |
Esta vez, Mira a tu alrededor y considera tus opciones. | Open Subtitles | و لكن هذه المرة انظر حولك و راجع اختياراتك. |
Mira a tu alrededor hombre estamos institucionalizados estamos atrapados aquí, no iremos a ningún lado. | Open Subtitles | أنظر حولك يا رجل نحن فى مصحة نحن عالقين هنا ولن نذهب لأى مكان |
Mira a tu alrededor, Cat. No perteneces aquí. | Open Subtitles | انظري حولك ايتها اللعينة انت لاتنتمي لهذا المكان |
Mira a tu alrededor. Quiero que recuerdes qué tienes puesto. | Open Subtitles | أنظري حولك أريدك أن تتذكري ما ترتدين الليلة. |
Mira a tu alrededor. Todos quieren tu lugar. | Open Subtitles | انظر حولك,لا يوجد رجل لا يرغب أن يلبس حذائك |
Estás mal, amigo. Mira a tu alrededor. Alguien te hace sufrir, ¿verdad? | Open Subtitles | هي ايها الفتى الرومانسي انظر حولك , السباحة رائعة |
Mira a tu alrededor. | Open Subtitles | انظر حولك انني اعيش في مكان يضم خمسين قطة |
Vamos, viejo, se terminó. ¡Mira a tu alrededor! - ¿Qué estás haciendo aquí? | Open Subtitles | هيا ، انظر حولك يارجل ما الذي تفعله هنا؟ |
Digo, Mira a tu alrededor, amigo. El mundo está en un retrete. | Open Subtitles | انظر حولك يا رجل العالم أشبه بكونه في مرحاض |
Hijo, Mira a tu alrededor. No sé si esto es bueno para la gente. | Open Subtitles | انظر حولك يا بني لست واثقا أن هذا جيد بالنسبة لهم |
Mira a tu alrededor a tus hermosos 23s no quieres decepcionarlos ¿o si? | Open Subtitles | أنظر حولك , أتريد أن تصيب كل هذه الأرقام الجميله التى حولك بخيبه الأمل ؟ |
Sólo Mira a tu alrededor, ese es un cuadro de la Capilla Sixtina. | Open Subtitles | أنظر حولك هذه اللوحه من كنيسه القرن السادس عشر |
Mira a tu alrededor, ¿qué tal si hubiera sido de día? | Open Subtitles | أنظر حولك, ماذا لو أن هذا في وسط اليوم ؟ |
- Mira a tu alrededor, Y A VER SI ENCUENTRAS A ALGUIEN DECENTE. | Open Subtitles | انظري حولك لتجدي شخصاً ما , شخصاً يبو لائقاً |
Mira a tu alrededor. ¿Ves finales felices aquí? | Open Subtitles | أنظري حولك ويندي , هل ترين نهاية سعيدة هنا ؟ |
Mira a tu alrededor. ¿Parece esto el típico apartamento de un heroinómano? | Open Subtitles | إنظر حولك هل تبدو هذه الشقة النموذجية لمدمن شديد للهيروين |
Mira a tu alrededor, porque estás segura, estás en tu casa y estás viva. | Open Subtitles | انظري حولكِ , انت بأمان أنتِ في المنزل , و أنتِ حية |
- Me sorprendió que me hayan invitado. - Bueno, Mira a tu alrededor. | Open Subtitles | ـ لقد فُوجئت أنني تمت دعوتي ـ حسناً، أنظري حولكِ |
Si tus ojos son aun buenos, Mira a tu alrededor. | Open Subtitles | إنظرْ حولك إذا عيونِكَ ما زالَتْ جيدة |
Mira a tu alrededor, Tom. | Open Subtitles | ألق نظرة حولك , توم |
Estais ahi convencidos que nada cambiara jamas pero Mira a tu alrededor | Open Subtitles | أنت هنا و مازلت تعتقد بألاّ شيء سيتغيّر أبداً لكن فلتنظر حولك |
♪ Por favor, Mira a tu alrededor ♪ | Open Subtitles | ♪ الرجاء تنظر حولك ♪ |
Mira a tu alrededor, a todos ustedes. ¿Qué es lo que ves? | Open Subtitles | انظروا حولكم, جميعكم ماذا ترون؟ |
Ahora, Mira a tu alrededor... y despídete, porque mañana... | Open Subtitles | ... الآن ، ألقِ نظرة جيدة بالأرجـاء ، وودعيهـا جيداً |
Mira a tu alrededor, cielo. | Open Subtitles | أنظرى حولك يا عزيزتى |
Aquí es donde las cosas vienen a romperse, Mira a tu alrededor, mujer. | Open Subtitles | هنا حيث تأتي الأشياء لتتحطم , أنظري من حولك يا امرأه لايمكننا صنع الخبز المحمص بدون مفك البراغي |