"mira a tu alrededor" - Translation from Spanish to Arabic

    • انظر حولك
        
    • أنظر حولك
        
    • انظري حولك
        
    • أنظري حولك
        
    • إنظر حولك
        
    • انظري حولكِ
        
    • أنظري حولكِ
        
    • إنظرْ حولك
        
    • ألق نظرة حولك
        
    • فلتنظر حولك
        
    • تنظر حولك
        
    • انظروا حولكم
        
    • ألقِ نظرة
        
    • أنظرى حولك
        
    • أنظري من حولك
        
    Mira a tu alrededor. Mi sueño hecho realidad. Open Subtitles انظر حولك ، هذا حلمي وكله اقترب من الحقيقه
    Mira a tu alrededor mira a tus amigos a las caras que ves ¿estás seguro que es aquí donde quieres estar? Open Subtitles انظر حولك. انظر بتمعن. على الوجوه التي تراها.
    Esta vez, Mira a tu alrededor y considera tus opciones. Open Subtitles و لكن هذه المرة انظر حولك و راجع اختياراتك.
    Mira a tu alrededor hombre estamos institucionalizados estamos atrapados aquí, no iremos a ningún lado. Open Subtitles أنظر حولك يا رجل نحن فى مصحة نحن عالقين هنا ولن نذهب لأى مكان
    Mira a tu alrededor, Cat. No perteneces aquí. Open Subtitles انظري حولك ايتها اللعينة انت لاتنتمي لهذا المكان
    Mira a tu alrededor. Quiero que recuerdes qué tienes puesto. Open Subtitles أنظري حولك أريدك أن تتذكري ما ترتدين الليلة.
    Mira a tu alrededor. Todos quieren tu lugar. Open Subtitles انظر حولك,لا يوجد رجل لا يرغب أن يلبس حذائك
    Estás mal, amigo. Mira a tu alrededor. Alguien te hace sufrir, ¿verdad? Open Subtitles هي ايها الفتى الرومانسي انظر حولك , السباحة رائعة
    Mira a tu alrededor. Open Subtitles انظر حولك انني اعيش في مكان يضم خمسين قطة
    Vamos, viejo, se terminó. ¡Mira a tu alrededor! - ¿Qué estás haciendo aquí? Open Subtitles هيا ، انظر حولك يارجل ما الذي تفعله هنا؟
    Digo, Mira a tu alrededor, amigo. El mundo está en un retrete. Open Subtitles انظر حولك يا رجل العالم أشبه بكونه في مرحاض
    Hijo, Mira a tu alrededor. No sé si esto es bueno para la gente. Open Subtitles انظر حولك يا بني لست واثقا أن هذا جيد بالنسبة لهم
    Mira a tu alrededor a tus hermosos 23s no quieres decepcionarlos ¿o si? Open Subtitles أنظر حولك , أتريد أن تصيب كل هذه الأرقام الجميله التى حولك بخيبه الأمل ؟
    Sólo Mira a tu alrededor, ese es un cuadro de la Capilla Sixtina. Open Subtitles أنظر حولك هذه اللوحه من كنيسه القرن السادس عشر
    Mira a tu alrededor, ¿qué tal si hubiera sido de día? Open Subtitles أنظر حولك, ماذا لو أن هذا في وسط اليوم ؟
    - Mira a tu alrededor, Y A VER SI ENCUENTRAS A ALGUIEN DECENTE. Open Subtitles انظري حولك لتجدي شخصاً ما , شخصاً يبو لائقاً
    Mira a tu alrededor. ¿Ves finales felices aquí? Open Subtitles أنظري حولك ويندي , هل ترين نهاية سعيدة هنا ؟
    Mira a tu alrededor. ¿Parece esto el típico apartamento de un heroinómano? Open Subtitles إنظر حولك هل تبدو هذه الشقة النموذجية لمدمن شديد للهيروين
    Mira a tu alrededor, porque estás segura, estás en tu casa y estás viva. Open Subtitles انظري حولكِ , انت بأمان أنتِ في المنزل , و أنتِ حية
    - Me sorprendió que me hayan invitado. - Bueno, Mira a tu alrededor. Open Subtitles ـ لقد فُوجئت أنني تمت دعوتي ـ حسناً، أنظري حولكِ
    Si tus ojos son aun buenos, Mira a tu alrededor. Open Subtitles إنظرْ حولك إذا عيونِكَ ما زالَتْ جيدة
    Mira a tu alrededor, Tom. Open Subtitles ألق نظرة حولك , توم
    Estais ahi convencidos que nada cambiara jamas pero Mira a tu alrededor Open Subtitles أنت هنا و مازلت تعتقد بألاّ شيء سيتغيّر أبداً لكن فلتنظر حولك
    ♪ Por favor, Mira a tu alrededorOpen Subtitles ♪ الرجاء تنظر حولك
    Mira a tu alrededor, a todos ustedes. ¿Qué es lo que ves? Open Subtitles انظروا حولكم, جميعكم ماذا ترون؟
    Ahora, Mira a tu alrededor... y despídete, porque mañana... Open Subtitles ... الآن ، ألقِ نظرة جيدة بالأرجـاء ، وودعيهـا جيداً
    Mira a tu alrededor, cielo. Open Subtitles أنظرى حولك يا عزيزتى
    Aquí es donde las cosas vienen a romperse, Mira a tu alrededor, mujer. Open Subtitles هنا حيث تأتي الأشياء لتتحطم , أنظري من حولك يا امرأه لايمكننا صنع الخبز المحمص بدون مفك البراغي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more