"mirabas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنظر
        
    • تنظرين
        
    • نظرت
        
    • تحدق
        
    • نظرتِ
        
    • نظرتي
        
    • تراقبني
        
    • تتفحص
        
    • التي نظرتَ
        
    Si tenías que llevarme hoy, ¿por qué me mirabas con cólera en Jerusalén? Open Subtitles إن كنت ستأخذني اليوم, لماذا كنت تنظر إليّ بغضب في القدس؟
    Solías ser tan tímido, la manera en que me mirabas con esos grandes ojos azules. Open Subtitles لقد كنت خجولاً للغاية، الطريقة التي كنت تنظر إليّ بها بعيناك الزرقاوتان الواسعتان.
    No es broma... He visto la forma en que mirabas esas sexbots. Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التي كنت تنظر بها لتلك الآلات هناك
    Como el cuerpo del animal muerto ensangrentado que mirabas. Open Subtitles تشوهات الماشية. تناسب ما حدث للحيوان الذي كنت تنظرين إليه.
    ¿Por qué mirabas mi casa a las 3:00 de la mañana? Open Subtitles لماذا كنتِ تنظرين الى منزلي في الساعة الثالثة صباحاً
    Si mirabas a un guardia, te apuntaban a los ojos y decían: "Mira hacia abajo". Hacían así con la mano. Open Subtitles لو أنك نظرت إلى أحدهم فدائما ما يشير لك هكذا إلى عينيك وطوال الوقت، بأن تغض بصرك
    Siempre sabia cuando mirabas en mis cosas. No las acomodabas de nuevo correctamente. Open Subtitles .أعرف دوماً عندما تنظر إلى أشيائي .فإنّك لا ترجعهم بشكل مناسب
    Cada vez que me mirabas, me hablabas o caminabas conmigo en el jardín sabía que estabas pensando: Open Subtitles حينما كنت تنظر لى أو تتحدث معى أو تسير معى فى الحديقة كنت أعلم أنك تفكر
    Pero mirabas alrededor y veías a los demás trabajando. Open Subtitles لكنك ما أن تنظر حولك حتى ترى البقيه الباقيه تقوم بعملها على أكمل وجه
    mirabas hacia el costado, pero nunca pensé que era a mí. Open Subtitles كنت تنظر جانباً بطريقة ما، لكنني لم أعتقد بأنها كانت لي
    Lo mirabas como si te trajera algún recuerdo. Open Subtitles انت كنت تنظر الي هذة الاشياء وكانها تذكرك بشيء
    mirabas hacia el frente, y los demás hacia otro lado, como si te hubieras tirado un pedo o algo. Open Subtitles وكنت تنظر إلى الأمام مباشرة وجميع الموجودين كانوا ينظرون إلى الاتجاه الآخر، وكأنك أطلقت ريحاً أو ما شابه
    Como el hacha que vi que mirabas. Open Subtitles مثل هذا الفأس الذي تنظرين اليه
    Todo este tiempo que estuvimos saliendo, me mirabas como si fuera inferior. Open Subtitles على مرحلة ما, علمت بالأمر كنتي تنظرين إلي بإستخفاف طيلة وقت خروجك معي
    Mira, vi la forma en la que mirabas a mi padre ayer. Open Subtitles انظري لقد رايت الطريقة اللتي كنتي تنظرين فيها لابي يوم الامس
    Pero la forma en la que me mirabas cuando creías que era gimnasta me hizo desear que fuera verdad. Open Subtitles لكن الطريقة التي نظرت بها إلي عندما ظننتَ أنني مدرب رياضة جعلتني أتمنى أنها حقيقية فعلاً
    Vi la forma en que me mirabas, ese día, en tu iglesia. Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التي نظرت إليّ بها بذلك اليوم بالكنيسة
    Y cuando eran niños, podías mirar sus ojos... y si mirabas cuidadosamente, en verdad la podías ver... Open Subtitles منذ أن كانوا أطفالاً كنت تستطيع أن تنظر فى أعينهم ولو نظرت فيهم بعناية سوف تراها
    Me gustaba más cuando sólo mirabas mis pechos. Open Subtitles إستلطفتك أكثر عندما كنت تحدق إلى نهديّ فحسب.
    Lo vi en tus ojos cuando mirabas ala niña. Open Subtitles لقد رأيتُ هذا في عينيكِ حينما نظرتِ للطفلة
    Lo sé, siempre me mirabas con desprecio, y nunca te respete como a las demás. Open Subtitles أعلم، أنكي دائماً ما نظرتي لي بإحتقار، و أنا لم أحترمك قط، أيضاً.
    Tú me mirabas desde ahí, ¿cierto? Open Subtitles لقد كنت تراقبني من هناك أليس كذلك ؟ ؟
    Vi como mirabas a esas chicas en el restaurante. Open Subtitles رأيتك تتفحص موخرات اولئك الفتيات في المطعم
    Vi cómo mirabas a la agente pelirroja. Grace. Open Subtitles رأيتُ الطريقة التي نظرتَ فيها إلى تلكَ العميلة الصهباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more