"mireya" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميريا
        
    • ميرييا
        
    La Sra. Mireya Moscoso Rodríguez, Presidenta de la República de Panamá, es acompañada fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحبت السيدة ميريا موسكوسو رودريغز، رئيسة جمهورية بنما إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    1. Discurso de la Excelentísima Señora Mireya Moscoso, Presidenta de la República de Panamá UN ١ - كلمة فخامة السيدة ميريا موسكوسو، رئيسة جمهورية بنما
    1. Discurso de la Excelentísima Señora Mireya Moscoso, Presidenta de la República de Panamá UN ١ - كلمة فخامة السيدة ميريا موسكوسو، رئيسة جمهورية بنما
    Discurso de la Sra. Mireya Moscoso, Presidenta de la República de Panamá UN خطاب السيدة ميرييا موسكوسو، رئيسة جمهورية بنما
    En círculos contrarrevolucionarios en Miami se habla con seguridad de que Mireya Moscoso cumplirá su compromiso de indultar a los terroristas en los próximos días, antes de culminar su mandato. UN وغدا موثوقا داخل الأوساط المعادية للثورة في ميامي الحديث عن أن ميرييا موسكوسو ستفي بتعهدها بالعفو عن الإرهابيين في الأيام المقبلة، قبل انتهاء ولايتها.
    El Gobierno Revolucionario de Cuba denuncia esta nueva afrenta al pueblo cubano y reitera que, de producirse el indulto a los terroristas presos en Panamá, la responsabilidad histórica y las consecuencias que se deriven de esta indigna decisión caerán enteramente sobre la Presidenta Mireya Moscoso y su Gobierno. UN إن حكومة كوبا الثورية تشجب هذه الإهانة الموجهة إلى الشعب الكوبي وتؤكد من جديد أن صدور عفو عن الإرهابيين المحتجزين في بنما سوف تترتب عليه مسؤولية تاريخية تقع بالكامل على عاتق الرئيسة ميرييا موسكوسو وحكومتها، فضلا عما ينطوي عليه هذا القرار المشين من آثار.
    A todos los familiares de las víctimas, y a la gran familia de las Naciones Unidas, les expresamos las más sinceras condolencias de parte de Mireya Moscoso, Presidenta de Panamá, de su Gobierno y de su pueblo. UN وفي هذا الصدد، نعرب لجميع زملائهم ولأسرة الأمم المتحدة العظيمة، عن أصدق تعازي ميريا موسكوسو، رئيسة بنما وحكومة بنما وشعبها.
    Adjunto a esta carta una breve ficha biográfica, en la que se enumeran algunos elementos del historial terrorista de los individuos indultados por la señora Mireya Moscoso (véase apéndice II). UN وترد في الضميمة الثانية سيرة ذاتية موجزة تتضمن بعض عناصر السجل الإرهابي للأفراد الذين أصدرت السيدة ميريا موسكوسو العفو عنهم.
    Elección de documentos oficiales de Naciones Unidas en los que se ha hecho referencia a actividades terroristas contra Cuba perpetradas por los individuos indultados por la señora Mireya Moscoso UN مختارات من الوثائق الرسمية للأمم المتحدة التي تشير إلى الأنشطة الإرهابية الموجهة ضد كوبا التي ارتكبها الأفراد الذين أصدرت السيدة ميريا موسكوسو العفو عنهم
    Luego de ser condenado a ocho años de prisión por las autoridades judiciales de Panamá, obtuvo el indulto presidencial de la Presidenta de ese país, para ese entonces, Mireya Moscoso. UN وبعد أن حكمت عليه السلطات القضائية البنمية بالسجن لمدة ثمانية أعوام، منحته رئيسة بنما حينئذ، ميريا موسكوسو، العفو الرئاسي.
    ZELMIRA Mireya EMILSE REGAZZOLI UN زلميرا ميريا اميلسه ريغازولي
    Mireya Munoz (Ecuador), Primera Secretaria, Embajada del Ecuador, Washington, D.C. UN ميريا مونوز )إكوادور(، أمين أول، سفارة إكوادور، واشنطن العاصمة
    - Sra. Mireya Muñoz, Consejera UN - السيدة ميريا مونيوز، مستشارة
    Mireya Muñoz, Ecuador UN ميريا مونوز، إكوادور
    Es ampliamente conocido que durante la visita del Secretario de Estado de los Estados Unidos de América a Panamá con motivo del centenario de la República, éste solicitó, en su entrevista con la Presidenta Mireya Moscoso, la liberación de los cuatro terroristas después que concluyera el juicio. UN ومعروف على نطاق واسع أن وزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية طلب في مقابلة مع الرئيسة ميرييا موسكوسو أجراها خلال الزيارة التي قام بها إلى بنما بمناسبة الذكرى المئوية لتأسيس هذه الجمهورية، إطلاق سراح الإرهابيين الأربعة بعد الانتهاء من محاكمتهم
    El Gobierno Revolucionario de Cuba, en nombre de los familiares de las víctimas de los actos de terrorismo cometidos por estos asesinos y de todo el pueblo cubano, llama a la opinión pública internacional y a todos los gobiernos del mundo a condenar e impedir esta irracional decisión de la señora Mireya Moscoso. UN إن حكومة كوبا الثورية، باسم ذوي ضحايا الأعمال الإرهابية التي ارتكبها أولئك القتلة، وباسم الشعب الكوبي بأسره، تناشد الرأي العام العالمي وجميع حكومات العالم إدانة هذا القرار المتهور الذي اتخذته السيد ميرييا موسكوسو وقطع الطريق عليه.
    Permaneció en prisión hasta agosto de 2004, cuando fuera fraudulentamente indultado por la entonces Presidenta Mireya Moscoso, a pesar de que el proceso judicial no había concluido, y de las reiteradas alertas realizadas por el Gobierno de la República de Cuba sobre las consecuencias de un indulto o de que se permitiese su fuga. UN وقد مكث في السجن حتى آب/أغسطس 2004، عندما شملته الرئيسة آنذاك، ميرييا موسكوسو، بعفو حصل عليه عن طريق الغش بالرغم من أن ملفه القضائي لم يكن قد أغلق بعد، ومن التحذيرات المتكررة التي صدرت عن حكومة جمهورية كوبا بشأن عواقب العفو عنه أو السماح بهروبه.
    Precisamente en ese país fue fraudulentamente indultado el 26 de agosto de 2004 por la entonces Presidenta Mireya Moscoso, y tras un periplo oculto por países centroamericanos, ingresó a territorio de los Estados Unidos en el año 2005. UN وفي هذا البلد تحديداً، عفت عنه زوراً رئيسة بنما في ذلك الوقت ميرييا موسكوسو، في 26 آب/أغسطس 2004، وبعد رحلة سرية عبر بلدان في أمريكا الوسطى، دخل إقليم الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2005.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas a la Presidenta de la República de Panamá, Excma. Sra. Mireya Moscoso, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامــة أتشرف بأن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيسة جمهورية بنما، فخامة السيدة ميرييا موسكوسو، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El pasado día 14 de agosto, el Ministerio de Relaciones Exteriores denunciaba a la opinión pública internacional rumores que circulaban en medios de la mafia terrorista de Miami que indicaban que la Presidenta de Panamá, Mireya Moscoso, indultaría a los terroristas presos en Panamá y que esta decisión se tomaría entre el 15 y el 30 de agosto. UN يوم 14 آب/أغسطس الفائت، كشفت وزارة الخارجية أمام الرأي العام العالمي عن إشاعات كانت تسري في أوساط المافيا الإرهابية في ميامي وتشير إلى أن رئيسة بنما، ميرييا موسكوسو، تستعد لإصدار عفو عن الإرهابيين المحتجزين في بنما وأن هذا القرار سيتخذ بين 15 و 30 آب/أغسطس.
    Tengo el honor de adjuntarle carta relacionada con el indulto decretado por la Sra. Mireya Moscoso, ex Presidenta de la República de Panamá, que concluyera su mandato el pasado 1° de septiembre, a favor de cuatro connotados terroristas internacionales de origen cubano, autores de innumerables actos terroristas contra el pueblo de Cuba. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة تتعلق بالعفو الذي أصدرته السيدة ميرييا موسكوسو، الرئيسة السابقة لجمهورية بنما المنتهية ولايتها في 1 أيلول/سبتمبر الفائت، لمصلحة أربعة إرهابيين دوليين من أصل كوبي متورطين في ارتكاب عدد لا يحصى من الأعمال الإرهابية ضد شعب كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more