Soy una buena persona a pesar de lo que hicieron mis ancestros. | Open Subtitles | و أنا إنسانة جيدة بعيدا ً عن ما فعله أسلافي |
mis ancestros creen que el espíritu del caballo baja de la montaña en época de fuego y viento. | Open Subtitles | أسلافي كانوا يؤمنون أن روح الجواد تنزل من الجبل , تسبق الزمن وتطلق النار والريح |
Sin embargo, como mis ancestros fundaron Gatlin mis propiedades me dan un poco de ventaja. | Open Subtitles | لكن بما أن أسلافي هم الذين بنو هذه البلدة فإن أراضيّ تعطيني الأفضلية |
Chloe mis ancestros proceden de esa ciudad y también Isabelle Thoreaux. | Open Subtitles | كلوي إنها بلدة أجدادي ومسقط رأس إيزوبيل ثورو |
MANDO DE ARMAS DE LA OTAN Durante 4 siglos, mis ancestros han sido... los mayores creadores de armas del mundo. | Open Subtitles | منذ 4 قرون أجدادي كانوا أفضل صانعي أسلحة في العالم |
Quizás mis ancestros simplemente no reconocieron su don para lo que era. | Open Subtitles | ربما أجدادى لم يكونوا مطلعين بشكل كافى ليعلموا سبب هبتهم. |
Este sable laser fué robado de tu templo Jedi por mis ancestros durante la caida de La Vieja República. | Open Subtitles | هذا السيف الضوئي قد تم سرقته من معبد الجيداي من قبل اسلافي خلال انهيار الجمهورية القديمة |
Ahora miro hacia mi cocina, y me inclino ante ella, y le agradezco a mis ancestros por haber elaborado el invento que probablemente nos haya convertido en humanos. | TED | إنني الآن أنظر إلى مطبخي، و أنحني له، و أشكر أسلافي على الاختراع الذي على الأرجح قد جعل منّا بشر. |
Estoy aquí porque alguien, empezando por mis ancestros, creyó que era posible. | TED | وجودي في هذا المكان يعود فضله ﻷحد أسلافي الذي كان مقتنعًا بأنني أمر ممكن. |
Quizás si hubiese conocido antes a mis ancestros, no habría tardado tanto en encontrar un motivo de orgullo en mi identidad y en mi comunidad. | TED | ربما لو عرفت أسلافي في وقتٍ أبكر، لم يكن ليتطلب مني العثور على مصدر كبريائي وقتًا طويلًا، في كل من هويتي ومجتمعي. |
Así será, mis ancestros eran escritores al fin y al cabo. | Open Subtitles | هكذا سيكون عليه الحال بالنهاية ، أسلافي جميعهم كانوا كُتابا |
Los viejos sacerdotes dijeron una vez anteriormente, que los demonios derrotaron a mis ancestros. | Open Subtitles | يقول الكهنة إنه في السابق هزم الشياطين أسلافي |
Representan los espíritus de mis ancestros fallecidos. | Open Subtitles | إنها من أفريقيا يُفترض أنها تمثل أرواح أسلافي الموتى |
Así que los clanes se unieron, y uno de mis ancestros lo mato. | Open Subtitles | لذا اتحدت العشائر وواحد من أجدادي قام بقتله |
mis ancestros guerreros fueron derrotados, legítimo linaje samurai. | Open Subtitles | أجدادي هُزِموا المحاربين، الساموراي بقتالٍ شريف |
Y sólo espero que las almas de mis ancestros no le pongan una maldición a este festival. | Open Subtitles | وأنا آمل أن أرواح أجدادي لن تضع لعنة على هذا المهرجان |
Porque, uno de mis ancestros era un héroe de la Guerra de Secesión. | Open Subtitles | لأنه, كان واحد من أجدادي بطلالحربالثورية. |
Aunque eran guerreros, mis ancestros siempre tuvieron... alta estima por los libros. | Open Subtitles | أجدادي كانوا محاربين كانوا يستمتعون بمطالعة الكـتب |
Voy al santuario de mis ancestros a dar gracias por nuestra boda. | Open Subtitles | سأذهب إلى ضريح أجدادي لأبدي شكريّ على زفافنا |
mis ancestros se sentaban en el trono de un gran país cuando los tuyos aún se arrastraban por el suelo, alimentándose de insectos. | Open Subtitles | لقد اعتلى أجدادى عرش بلد عظيم بينما كان أجدادك يزحفون على أيديهم و ركبتيهم ليأكلوا الحشرات و الديدان |
Tengo el honor sólo en cumpleaños de mis ancestros de pulir su armadura con aceite de clavos. | Open Subtitles | لدي الشرف , فقط عيد ميلاد اسلافي لتلميع درعه بنقاط من الزيت |
-Pago por los pecados de mis ancestros. | Open Subtitles | الان انا ادفع ثمن اخطاء اجدادي |
Derecha como la ruta que cruza por la jungla sangrada de mis ancestros. | Open Subtitles | مباشرة مثل طريقك عبر الغابة المقدسة لأسلافي |
Sí un jurado de mis ancestros hubiera estado compuesto de objetores, habrían incluido también a gente de Inglaterra. | Open Subtitles | إذا كان أغلبيةِ أسلافِي عندهم اعتراض مبني على صحوة ضمير و هذا يتضمن من هم من انجلترا |