"mis clientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • زبائني
        
    • عملائي
        
    • موكليّ
        
    • عملائى
        
    • موكليني
        
    • زبائنى
        
    • عُملائي
        
    • موكلاي
        
    • زبنائي
        
    • لزبائني
        
    • لعملائي
        
    • موكلتي
        
    • زبوني
        
    • زبائنَي
        
    • بعملائي
        
    Hacer que todos mis clientes paguen sus deudas que tienen con mi organización. Y tú Nick, eres mi puto hombre. Open Subtitles وهي ان استعيد جميع نقودي من جميع زبائني ومن جميع المؤسسات واليوم يا نيك انت الرجل المناسب
    mis clientes saben exactamente lo que quieren, y sé lo que estoy haciendo. Open Subtitles زبائني يعرفون تماما ما يريدون و أنا أعرف ما الذي أفعله
    Tengo que tener contentos a mis clientes, y también a mi jefe. Open Subtitles عليّ أن أُبقي زبائني سعداء وعليّ أن أُبقي الرئيسة سعيدة.
    Cuántos de mis clientes han llegado al mismo punto que usted y se han presentado ante mí diciendo lo mismo. Open Subtitles لا شيء كم من عملائي وصلوا لذات المرحلة بقضاياهم كما أنت ووقفوا أمامي قائلين نفس الأشياء بالضبط؟
    No hace falta que explique qué le sucedería a mi práctica si se supiera que traicioné a uno de mis clientes. Open Subtitles ليس علي شرح ما سيحدث لعملي اذا كان هناك تلميح حتى على انني وشيت على احد عملائي للشرطة
    Hace que mis clientes se sientan cómodos y relajados... porque parece que nunca nada termina. Open Subtitles انه يجعل زبائني مرتاحين ومسترخين لانه شيئ غير منتهي مثل اي وقت مضى
    Tengo un comprador muy motivado interesado en esa pieza y ya sabes... cómo odio decepcionar a mis clientes. Open Subtitles عندي مشتري مثير جداً منتظر هذه القطعة ، وتعرفون كم أكره أن أخيب أمل زبائني
    Tengo mis planes. Tengo mis clientes, estoy haciendo mi trabajo como siempre lo hice. TED لدي خططي لدي زبائني. إنني أقوم بعملي كما قمت به دائماً
    mis clientes de clase alta no le comprarán sus botas a un hombre que han llevado aljuzgado y del que saben que ha sido expuesto ante la calle. Open Subtitles زبائني من الطبقة الراقية لن يشتروا أحذيتهم من رجل حكم عليه في قضية وصل خبره وإنتشر بين الناس
    mis clientes, hombres poderosísimos esperan hacer la entrega en Roma el 28 dentro de dos semanas. Open Subtitles زبائني قوم في منتهي النفوذ ويتوقعون أن يتم التسليم في روما يوم 28 بعد أسبوعين من الآن
    No quiero que mis clientes piensen que los he abandonado. Open Subtitles أنا لا أُريدُ ان يعتقد زبائني بانني هَجرتُهم.
    A ninguno de mis clientes les importa. A este tipo no le importo, ¿verdad? Open Subtitles لا أحد من عملائي يهتم هذا الشخص لا يهتم، أليس كذلك ؟
    Sólo considéralo un discurso del estado de la nación para mis clientes importantes. Open Subtitles إنّه أشبه بعض الشيء بخطاب حول وضع الإتحاد لكلّ عملائي المرموقين
    Ha dicho que me preocupo demasiado de mis clientes y que se nota. Open Subtitles بالكاد قال لي بأني أهتم كثيراً بـ عملائي وقد لاحظوا هذا
    Me dedico a encontrar obras de arte para mis clientes. Graduada en Bellas Artes. Open Subtitles إنني أساعد عملائي في شراء القطع الفنية، إن تخصصي في الفنون الجميلة.
    Segundo, me asignaban a mis clientes, así que no tenían otra opción. Open Subtitles ثانياً ، عملائي يعينون لي لذا ليس لديهم أي خيار
    En nombre de mis clientes, lo presento como prueba. Open Subtitles بالنيابة عن موكليّ أقدم هذه الوثائق للمحكمة
    Y de pronto estaba al teléfono con mi corredor de la bolsa y mi agente de bienes raíces, cuando debí estar hablando con mis clientes. TED وفجأة وجدت نفسى اتحدث فى الهاتف مع سمسار البورصة ووكيل العقارات عندما كان ينبغي ان اتحدث مع عملائى
    Acabo de volar desde Los Ángeles y me gustaría ver a mis clientes. Open Subtitles لقد وصلت للتو من لوس أنجلس و أرغب في رؤية موكليني
    Miraba a mis clientes a los ojos y les proveía el servicio que querían. Open Subtitles لقد كنت أضع زبائنى فى عيونى و كنت أخدمهم كما يحلو لهم
    La mayoría de mis clientes experimenta resultados entre la tercera y la quinta sesión. Open Subtitles مُعظم عُملائي يتذوّقون النتائج من بعد ثلاث إلى خمس جلسات.
    Incluso si no simpatizas con mis clientes, esto no tendrá buena imagen en la prensa Open Subtitles حتى إن لم تتعاطفي مع موكلاي لن يبدو وقع هذا الأمر حسناً لدى الصحافة
    ¡Mis clientes vienen a bailar eróticamente sobre un suelo limpio! Open Subtitles زبنائي يأتون للرقص و يحتاجون الى ارضيه نظيفه لفعل ذلك
    Yo le paso la mercancía y él se la pasa a mis clientes. Open Subtitles أعطيه البضاعة وهو يهربها لزبائني معظم مبيعاتي على كل حال
    Pero sé tomar de mi propia medicina, la medicina que receto a mis clientes. TED ولكنني أعرف كيف أداوي نفسي، الدواء الذي أصفه لعملائي.
    No puedo garantizar si mis clientes siguen siendo razonables, si... Open Subtitles لا أضمن أن موكلتي ستستمر في كونها معقولة بأخذ هذا للمحكمة
    Yo escucho lo que mis clientes tienen que decir y, al final, encontramos una solución para su siguiente temporada de siembra. Open Subtitles أنصت لما يقوله لي زبوني وفي النهاية سنجد حلاً من أجل موسم الزراعة القادم
    Tengo a dos vagos afuera pidiendo limosna y molestando a mis clientes. Open Subtitles هناك بلهاء متشرد ين بالخارج يستعطفون طوال النهار يُضايقونَ زبائنَي خارج
    Pero tengo un doctorado en psicología, y hice un juramento sobre no delatar a mis clientes, independientemente de quién corra con los gastos. Open Subtitles ,لكن لدي دكتوراة في علم النفس و قد أديت قسماً بألا أفشي بعملائي بغض النظر عمن يدفع الفاتورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more