"mis manos están" - Translation from Spanish to Arabic

    • يداي
        
    • يدايّ
        
    • أيديي
        
    • يداى
        
    Si, Mis manos están un poco débiles, y, si, hay pequeñas cosas, cositas aquí y allá, pero me siento bien, ¿okay? Open Subtitles اجل, يداي ضعيفة قليلاً ونعم , هناك اشياء صغيرة صغيرة جداً هنا وهناك لكنني اشعر بخير , حسناً؟
    Mis manos están iguales a las tuyas pero me daría vergüenza ser tan cobarde. Open Subtitles يداي أيضاَ بنفس لونك لكني أخجل بانتهاك قلب شديد البياض
    Mis manos están temblando mi pecho golpea, mi boca está seca mis rodillas son de gelatina. Open Subtitles .يداي ترتعشان قلبي يدق بقوة,ركبتاي كما الهلام انه احساس عظيم لقد قمت بعمل جيد
    Mis manos están rojas, échate un poco de agua para que cambies ese estado. Open Subtitles يداي بلون يديك .. لكن بعض الماء سيزيل آثار فعلتنا
    Bueno, estoy segura de que Mis manos están lejos de estar tan sucias, como el suelo. Open Subtitles واثقة للغاية أن يدايّ لم تقترب من مكان بوساخة أرضية المنزل. كلا، كلا.
    Shabbo me da un poco de limón que Mis manos están pegajosas Open Subtitles شابو اعطيني بَعْض الليمون أيديي أَصْبَحتْ لذقة
    Trataré de no tocarte demasiado, Mis manos están calientes y huelen a popó. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل سأحاول ألاّ ألمسك كثيراً يداي حارتان، ورائحتهما مثل البراز
    Mis manos están atadas. Open Subtitles يداي مربوطتان لا يمكنك الحصول على أمر التفتيش
    "Mis manos están manchadas. Pero tu esposa no es pura como el oro" Open Subtitles ربما تكون يداي ملطختان ولكن زوجتك ليست نقية كالذهب
    Es solo que Mis manos están tan secas que están empezando a quebrarse y sangrar. Open Subtitles الأمر فحسب أن يداي جافّتين جداً بدأتا بالتشقق والنزيف
    * Vamos, soy decano y Mis manos están limpias* * en este momento estoy grapando * Open Subtitles هيا أنا العميد و يداي نظيفتان و في هذه اللحظة أنا أدبس
    Mis manos están atadas. No puedo saltarme al Departamento de Estado. Open Subtitles يداي مربوطة، لا يمكنني أن أتخلص من جميع من في وزارة الخارجية الأمريكية.
    Le firmaría un pase de salida, pero Mis manos están llenas de vísceras. Open Subtitles ،كنت لأوقع على إذن تسريح لكن يداي دفينة بالأمعاء
    Vale, no es nada. Es procedimental, pero Mis manos están atadas durante unos días. Necesito tu ayuda. Open Subtitles حسناً، ذلك لا شيء، إنّه إجراء شكلي، لكن يداي مقيدتان لبضعة أيام، أحتاج لمساعدتك.
    Pero no tengo nada para darte. Mis manos están vacías. Open Subtitles لكن ليس لدي شئ لاعطيك اياه يداي خاليتان
    No puedo salir si Mis manos están en mi cabeza. Open Subtitles لا يمكنني الخروج و يداي فوق رأسي
    Perdón si Mis manos están frías. Open Subtitles آسف لو كانت يداي باردة
    Oh, Dios. Mis manos están temblando. Open Subtitles أوو يا ألهي يداي ترتجفان
    Intentaré, pero Mis manos están con salsa. Open Subtitles سوف أحاول , لكن يداي متسختان
    Fácil , perra . Mis manos están haciendo daño . Open Subtitles على مهلك يا عاهرة يدايّ تؤلماني
    ¡Mis manos están en el aire como si no me importara! Open Subtitles يدايّ في الهواء وكأنني لا أكترث فحسب
    Mis manos están atadas y con la roca soy naturalmente lento Open Subtitles أيديي مربوطة وبالصخرة أنا بطيئ طبيعيا
    Pero si tú y su marido no obedecen... Mis manos están atadas. Open Subtitles ما لم ينصاع زوجكِ للأمر، فإننى أخشى أن يداى ستكونان مقيدتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more